32

5 3 0
                                    

Na Montanha Plana, o Deus do Dever Entrega uma Mensagem

Na caverna da flor de lótus, o porco se depara com problemas

A história conta como depois que Monkey se juntou ao Tang Priest, os quatro foram para o oeste, unidos em sua determinação compartilhada. O rei de Elefantia os havia escoltado além de sua capital para agradecer-lhes por trazerem de volta sua filha. Dali eles viajaram, comendo quando com fome e bebendo quando com sede, movendo-se durante o dia e descansando à noite. A essa altura já era primavera.

Uma leve brisa agitava os sedosos amentilhos verdes dos salgueiros, e a vista era esplêndida.

A estação encorajava os pássaros a cantar; As flores desabrochavam ao sol quente, tornando o mundo inteiro perfumado.

Um par de andorinhas veio até a árvore no pátio; Agora era a hora de aproveitar a primavera. Entre a poeira vermelha do mundo e as ruas da cidade, Sedas leves eram usadas ao som de alaúde e flauta, enquanto flores competiam e a taça era passada.

Mestre e discípulos estavam desfrutando de sua jornada quando viram uma montanha bloqueando seu caminho. "Tenha cuidado, discípulos", disse o Sacerdote Tang. "Estou preocupado que tigres e lobos possam nos impedir de cruzar aquela alta montanha à frente."

"Como um homem de religião", disse Macaco, "você não deveria dizer esse tipo de coisa. Você não se lembra do que o Sutra do Coração o Eremita do Ninho da Gralha lhe ensinou diz--'Se alguém confia na prajna-paramita, ele é livre em sua mente, ele não tem medo, está livre de pensamentos de irrealidade como sonhos e desfruta do Nirvana supremo.' Tudo que você tem a fazer é

'Limpe a poeira da sua mente, Lave a sujeira do seu ouvido.

Sem o mais terrível sofrimento Você não pode ser um grande homem.'

Não há necessidade de ser tão triste. Comigo aqui você não sofrerá nenhum dano, mesmo que o céu caia, então por que ter medo de lobos e tigres?" O Sacerdote Tang freou seu cavalo e respondeu:

"Quando deixei Chang'an por ordem imperial, estava determinado a adorar o Buda no Ocidente, onde sua imagem dourada brilha na terra sagrada, e o cabelo de jade brilha no pagode."

"Procurarei os rios sem nome do mundo, e escalarei todas as cadeias de montanhas desconhecidas. Anseio cruzar as ondas poderosas e enevoadas; Mas quando, ó quando, encontrarei meu descanso?"

Quando Macaco ouviu isso, ele riu e disse: "Você não terá dificuldade nisso. Quando você tiver completado sua missão, todos os seus destinos estarão acabados e todos os seus dharmas estarão vazios, então é claro que você poderá descansar. então." Isso animou Sanzang, que deu as rédeas ao seu cavalo-dragão e o empurrou para a frente. Ao subirem a montanha, encontraram-na verdadeiramente escarpada e escarpada.

Picos imponentes, pináculos afilados.

Abaixo no córrego profundo e sinuoso, ao lado do penhasco solitário.

Para baixo no córrego profundo e sinuoso,

Você pode ouvir as serpentes brincando e espirrando na água; Ao lado do penhasco solitário,

Em meio às árvores do precipício, tigres agitam suas caudas. Olho para cima,

E o céu azul está acima dos picos; Virar,

E os céus se unem às profundezas do vale. Escalando

É como subir uma escada; descendente

É como entrar em um poço.

Este é realmente um cume estranho e escarpado, uma parede de penhascos afilados. No cume escarpado,

O coletor de remédios se move com medo; Na face rochosa pura

Jornada para o OesteWhere stories live. Discover now