18

15 5 0
                                    

O Sacerdote Tang é Resgatado no Templo Guanyin

O Grande Sábio remove um monstro da vila de Gao

Despedindo-se do Bodhisattva, Macaco trouxe sua nuvem para a terra, pendurou a batina em uma árvore nanmu, puxou seu porrete, atacou a Caverna Vento Negro e não encontrou um único goblin dentro. Isso porque a aparência do Bodhisattva em sua verdadeira forma os aterrorizou tanto que eles fugiram em todas as direções. Pensamentos malignos brotaram no Irmão Macaco e, depois de empilhar lenha seca ao redor do portão de vários andares, ele o incendiou, transformando a Caverna do Vento Negro em uma Caverna do Vento Vermelho. Então ele voltou para o Norte em um feixe de luz mágica.

Sanzang, que estava esperando ansiosamente por ele, estava começando a se perguntar por que ele não havia voltado. O Bodhisattva não veio quando solicitado, ou o Macaco acabou de inventar uma história para escapar? Enquanto ele estava sendo atormentado por esses pensamentos desesperados, uma nuvem brilhante apareceu no ar e Macaco desceu e se ajoelhou diante dele.

"Mestre, aqui está a batina", anunciou ele, para grande alegria de Sanzang.

Todos os monges do templo também ficaram encantados e exclamaram: "Maravilhoso, maravilhoso, nossas vidas estão finalmente a salvo".

"Macaco", disse Sanzang enquanto tirava a batina dele, "quando você partiu esta manhã, calculou que levaria apenas a duração de uma refeição, ou até o meio-dia no máximo. Por que você só voltou agora, ao pôr do sol? ?" Quando Macaco lhe deu um relato completo de como ele havia pedido ao Bodhisattva que se transformasse para subjugar o monstro, Sanzang montou uma mesa de incenso e se curvou para o sul. Feito isso, ele disse: "Discípulo, agora que temos o manto do Buda, faça as malas o mais rápido que puder".

"Não tão rápido, não tão rápido," Monkey respondeu. "Já é noite, tarde demais para pegar a estrada. Vamos partir amanhã de manhã."

Todos os monges se ajoelharam e disseram: "Lorde Macaco está certo. Por um lado, é tarde demais, e por outro, fizemos um voto. Agora que tudo está bem e o tesouro foi recuperado, gostaríamos de cumprir esse voto e convidar Vossa Senhoria para compartilhar a refeição de ação de graças. Amanhã de manhã nos veremos a caminho do Oeste.

"Sim, sim", pediu Monkey. Os monges então esvaziaram suas malas e retiraram tudo o que restava do que haviam guardado do fogo para fazer uma oferenda de comida. Então eles queimaram alguns papéis para trazer bênçãos e recitaram alguns sutras para evitar desastres. As cerimônias terminaram naquela noite.

Na manhã seguinte, o cavalo foi acariciado e a bagagem empacotada, e então eles partiram. Os monges os escoltaram por uma longa distância antes de voltar, depois do qual Macaco liderou o caminho. Agora era o início da primavera.

A grama amortece os cascos do cavalo, novas folhas emergem dos fios dourados do salgueiro. Damasco compete pela beleza com pêssego; O figo selvagem ao redor do caminho está cheio de vida. Em bancos de areia aquecidos pelo sol dormem patos mandarins; Na ravina perfumada, as borboletas estão quietas. Depois do outono, inverno e metade da primavera,

Quem sabe quando a jornada terminará quando encontrarem a palavra verdadeira?

Uma noite, depois de terem viajado por um caminho desolado por seis ou sete dias, mestre e discípulo viram uma aldeia distante. "Macaco", disse Sanzang, "você vê a aldeia não muito longe daqui? Vamos pedir a eles que nos hospedem para passar a noite; podemos partir novamente amanhã de manhã."

"Espere até eu ter certeza de que está tudo bem antes de decidir." Macaco respondeu, olhando para a aldeia enquanto seu mestre puxava a rédea de seda. Ele viu

Jornada para o OesteWhere stories live. Discover now