伪装学渣
Wei Zhuang Xue ZhaZAWGYI
ဘာလို႔ဆို မင္းကအဆင့္မွမေကာင္းတာ
ႏွစ္ဦးသားသည္ အတန္ၾကာသည္အထိ နႈတ္ဆိတ္လ်က္သားျဖင့္ထိုင္ေနမိၾကသည္။
ရွိန္က်ယ္မွာ ေဆးလိပ္အေတာ္ေလးစြဲေနသူမို႔ တစ္လိပ္ေသာက္အၿပီး၌ ေနာက္တစ္လိပ္ထပ္ေသာက္ခ်င္ေနေသး၏ ၊ ဟယ့္ေက်ာင္းမွာေတာ့ ထိုအနံ့႔ကိုရကာ တကယ္ပင္မခံစားႏိုင္ျဖစ္၍လာရသည္။ အမွန္ေတာ့ သူေဆးလိပ္ျဖတ္တာက ေအာင္ျမင္ေသးတာမဟုတ္ ၊ သူသည္တံခါးေပါက္ဝစီသို႔သာ လက္ထိုးၫႊန္ျပလိုက္လ်က္. .
"မင္းေသာက္မယ္ဆို အျပင္ထြက္ေသာက္ ၊ သြား။"
ရွိန္က်ယ္ကေျပာလာခဲ့၏္။
"မင္းဘာသာမင္းမေသာက္တာကထားေတာ့ ၊ ငါ့လြတ္လပ္ခြင့္ကိုပါ လာခ်ဳပ္ခ်ယ္ေနေသးမင္းက. . . . . ."
ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ ေခါင္းအံုးျဖင့္ပစ္ေပါက္ထည့္လိုက္သည္။
ရွိန္က်ယ္မွာေျချမန္လက္ျမန္ရွိလွတာေၾကာင့္ ကိုယ္ကိုလွည့္၍ ေရွာင္လိုက္ေလသည္။
ေျပာဆိုေနၾကစဥ္အတြင္း စားပြဲထက္တင္ကာ
ထားသည့္ဟယ့္ေက်ာင္း၏ ဖုန္းမွာ 'တင္းေတာင္' ဟူသည့္စာတိုဝင္လာသံႏွင့္အတူ စခရင္က႐ုတ္တရက္မီးလင္းလို႔လာသည္။ စကၠန္႔ဘယ္ေလာက္မွမၾကာလိုက္ စခရင္ကျပန္လည္မွိတ္လို႔သြား၏။ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ ဆတ္ခနဲေကာက္ယူ၍ ဖြင့္ကာၾကည့္မိေတာ့ ရွဲ႕ယြီထံမွျဖစ္ၿပီး စာလံုး(၁၀)လံုးႏွင့္အတူ ပုဒ္ျဖတ္ပုဒ္ရပ္ သေကၤတတစ္ခုလည္းပါေသးေလသည္။
-အထက္က ေန႔လည္အတန္းလာစစ္မယ္။
"ဘယ္သူလဲ?"
ရွိန္က်ယ္က အေရွ႕တိုးကပ္လာလ်က္မွ ေမးလာ၏။
ဟယ့္ေက်ာင္းသည္ ေခါင္းငံု႔၍စာ႐ိုက္ေနရင္းမွ ေျပာလိုက္ပါသည္။
"ဘာစိတ္ခံစားခ်က္မွမရွိတဲ့ လူသတ္သမားေလ။"
ရွိန္က်ယ္မွာ ရွဲ႕ယြီအေပၚသိပ္ၿပီးရင္းႏွီးလွသည္မဟုတ္ ၊ ဟယ့္ေက်ာင္းႏွင့္ ရွဲ႕ယြီတို႔ေဘးခ်င္းကပ္အတူထိုင္ခ်ိန္ကမွသာစၿပီး သူသည္အဲ့တစ္ေယာက္ႏွင့္ နည္းနည္းပါးပါးအဆက္အဆံရွိမိလာျခင္းျဖစ္သည္။
YOU ARE READING
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်)
Teen FictionAuthor - 木瓜黄 (Mu Gua Huang). He Zhao x Xie Yu 贺朝 x 谢俞 Original title - 伪装学渣 / Wei Zhuang Xue Zha (ေက်ာင္းသားဆိုး အေယာင္ေဆာင္) / (ကျောင်းသားဆိုး အယောင်ဆောင်) Eng title - Fake Bad Students / Slackers ♦️|Myanmar Translation| Source - jjwxc