အားလံုးၿငိမ္ေနၾကခ်ိန္မွာ ေက်ာင္းသားတစ္ဦးသည္သာ မတ္တပ္ထရပ္လ်က္ ျပတင္းေပါက္ကိုေက်ာေပးလို႔ထားၿပီး အဆက္မျပတ္စကားေတြဆိုေနေလသည္။
အာသြက္လွ်ာသြက္ရွိလြန္းလွသည့္ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ပါပင္ ၊ ေျပာေနစဥ္တြင္လည္း မထိန္းႏိုင္မသိမ္းႏိုင္ျဖင့္ လက္ဟန္ေျခဟန္ေတြပင္ပါေနေသး၏။
"ကၽြန္ေတာ့္ကို မေရြးၾကပါနဲ႔ ၊ အခြင့္အေရးကို ပိုၿပီးလိုအပ္မယ့္လူစီကိုပဲ ေပးၾကပါ ၊ အထူးသျဖင့္ေတာ့ တစ္ခါမွအတန္းေခါင္းေဆာင္မလုပ္ဖူးတဲ့လူေပါ့ ၊ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ သူတို႔တစ္ေတြကို ေပးဖို႔ကပိုလိုအပ္လိမ့္္လို႔ပဲထင္မိတယ္ ၊ သူတို႔ကိုယ္တိုင္လည္း အခြင့္အေရးရသြားတာေပါ့။"
ေဘးအနားရွိလူမွာေတာ့ သူ႔အားျပတင္းအျပင္ဘက္စီၾကည့္ရန္ အသားကုန္မ်က္ရိပ္ေတြျပေနေပသည့္တိုင္ ထိုလွ်ိဳခၽြိင္ေဟာက္ဆိုသည့္ေက်ာင္းသားကေတာ့ ဆိုလိုခ်င္သည္ကိုတစ္စက္ကေလးမွ် အာရံုမစိုက္မိဘဲရွိေခ်သည္။
". . . . . . အတိုခ်ဳပ္ရရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ကိုမေရြးဖို႔ပါပဲ ၊ မင္တို႔ဘာလုပ္ေနတာၾကတုန္း ၊ ငါ့ကိုမ်က္စိေတြမွိတ္မျပၾကနဲ႔ေလ ၊ ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္နဲ႔ ရည္စားထားဖို႔ ငါအစီအစဥ္မရွိဘူး။"
--- --- ရွဲ႕ယြီမွာ လက္ကိုေျမႇာက္၍ တံခါးကိုေခါက္လိုက္ပါေတာ့၏။
လွ်ိဳခၽြိင္ေဟာက္သည္ အသံလာရာသို႔ လွည့္ၾကည့္လို႔လာၿပီး တစ္ခဏအတြင္းမွာပဲ အာေစးမိသြားလ်က္စကားေတြလည္းေပ်ာက္ဆံုးလို႔သြားသည္။
သူႏွင့္အတူထိုင္သည့္သူမွာ ေလသံတိုးတိုးျဖင့္ ဆိုလို႔လာေခ်၏။
"အစ္ကိုေဟာက္ ၊ ခုနကဆို အားလံုးကကိုမ်က္ရိပ္ေတြျပေနၾကတာမ်ား ဒီေလာက္အသိသာႀကီးဟာ ၊ ဒါကိုမင္းကေတာ့ ကိုယ့္ဟာနဲ႔ကိုယ္ပဲနစ္ေျမာေနေတာ့တာ။"
လွ်ိဳခၽြိင္ေဟာက္သည္ စိတ္ထဲမွာေတာ့စကားလံုးေတြေထာင္ေသာင္းမကရွိေနေပမယ့္ ဘယ္လိုေျပာထြက္ကမည္ကိုပဲ မသိဘဲျဖစ္ေနရွာ၏။ တိတ္တိတ္ဆိတ္ဆိတ္နဲ႔ပဲ ထိုင္ကာခ်လိုက္ႏိုင္ျပီး ဘာမွမျဖစ္ခဲ့သည့္ပံုစံသာဖမ္းထားလိုက္ေတာ့သည္။
YOU ARE READING
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်)
Teen FictionAuthor - 木瓜黄 (Mu Gua Huang). He Zhao x Xie Yu 贺朝 x 谢俞 Original title - 伪装学渣 / Wei Zhuang Xue Zha (ေက်ာင္းသားဆိုး အေယာင္ေဆာင္) / (ကျောင်းသားဆိုး အယောင်ဆောင်) Eng title - Fake Bad Students / Slackers ♦️|Myanmar Translation| Source - jjwxc
အခန်း(၁၂)
Start from the beginning