ဟယ့်ကျောင်း : ရင်ထဲထိစေမယ့် လက်ဆောင်ကလေးတွေ။
(9) ဒီလိုဆို သင်ကိုယ်တိုင်ကရော ဘာလက်ဆောင်မျိုးလိုချင်လဲ?
ရှဲ့ယွီ : ကျွန်တော်ကတော့မလိုချင်ဘူး။
ဟယ့်ကျောင်း : ကျွန်တော့်ထုံကျောပေးတာသာဆို အကုန်ရတယ်။
(10) တစ်ဖက်လူကို ဘယ်နားမကျေနပ်တာရှိလဲ?
ရှဲ့ယွီ : မရှိပါဘူး။
ဟယ့်ကျောင်း : အလွန့်အလွန်ကို ကျေနပ်ပါတယ်။
(11) ကိုယ့်မှာဘာအားနည်းချက်တွေရှိသလဲဆိုတာ ကိုယ်တိုင်ဝေဖန်ဆန်းစစ်ပြနိုင်မလား?
ရှဲ့ယွီ : မရှိပါဘူး။
ဟယ့်ကျောင်း : ကျွန်တော့်အထင်ကတော့ ကျွန်တော်ဆိုတဲ့ ဒီလူကတရားလွန်ကို ထူးချွန်ထက်မြက်လွန်းနေတာပဲ ၊ အခြားသူတွေထုတ်ဖော်ပြသဖို့ကြအလှည့်ကိုမပေးမိဘူး ၊ ဘယ်သွားသွားကို အာရုံစိုက်ခံနေရတာပဲ. . . . . .
(12) တစ်ဖက်လူမှာကြရော? (အားနည်းချက် ပျော့ကွက်)
ရှဲ့ယွီ : အများကြီးပဲ။
ဟယ့်ကျောင်း : မရှိပါဘူး။
(13) တစ်ဖက်လူ ဘယ်လိုကိစ္စရပ်မျိုးလုပ်ရင် သင့်ကိုမပျော်ရွှင်ဖြစ်စေလဲ?
ရှဲ့ယွီ : လက်ဆောင်ပေးရင်။
ဟယ့်ကျောင်း : ဘာဆိုဘာမှမလုပ်ပါဘူး။
(14) သင်ဘယ်လိုကိစ္စရပ်မျိုးတွေလုပ်ပြီး တစ်ဖက်လူကိုစိတ်ပျက်စေမိလဲ?
ရှဲ့ယွီ : မရှိပါဘူး။
ဟယ့်ကျောင်း : အဲ့လိုကိစ္စရပ်မျိုးလုပ်မှာမဟုတ်ပါဘူး။
(15) တစ်ဖက်လူက အမြဲလိုလိုဘယ်လိုဝတ်စားဆင်ယင်ရတာမျိုးကြိုက်နှစ်သက်လဲ?
ရှဲ့ယွီ : အပြတ်သားနား ကြည့်ကောင်းတာမျိုး။
ဟယ့်ကျောင်း : ရိုးရှင်းတာ။
(16) ဘယ်လိုကိစ္စမျိုးကြောင့်နဲ့ ရန်ဖြစ်တတ်လဲ?
ရှဲ့ယွီ : ယောက်ျားဆိုတာ ပါးစပ်နဲ့မပြောဘူး လက်ပဲပါတာ။
YOU ARE READING
ဝေကျွမ်းရွှယ်ကျား (ဘာသာပြန်)
Teen FictionAuthor - 木瓜黄 (Mu Gua Huang). He Zhao x Xie Yu 贺朝 x 谢俞 Original title - 伪装学渣 / Wei Zhuang Xue Zha (ေက်ာင္းသားဆိုး အေယာင္ေဆာင္) / (ကျောင်းသားဆိုး အယောင်ဆောင်) Eng title - Fake Bad Students / Slackers ♦️|Myanmar Translation| Source - jjwxc
အမေးအဖြေ(၃၀)
Start from the beginning