Arc 4: တုန်လှုန်ခြောက်ခြားဖွယ်မိဘမဲ့ဂေဟာChapter 59: နာမည်
ထိုဆောင်းပါးထုတ်ပြန်ကြေညာပြီးတာနဲ့ ဖတ်ရှုသည့်အရေတွက်များမှာ ၁၀၀၀၀၀ကျော်အထက် တဟုန်ထိုးမြင့်တတ်သွားသည်။
ဘာမှမဟုတ်ဘဲ လူကြိုက်များတဲ့ဇာတ်ကားဖြစ်သော်လည်း ပရိုမိုးရှင်းအသစ်ကြောင့် လူမြင်ကွင်းထဲကို ရုတ်တရက်ဝင်ရောက်လာတယ်။ လူတော်တော်များများက နှိပ်၍ဝင်မကြည့်ကြပေမဲ့လည်း လမ်းသွားလမ်းလာအများအပြားကိုဆွဲဆောင်စေခဲ့သည်။အထူးသဖြင့် ဆောင်းပါးအမည်များကိုထည့်တွက်ရမယ်ဆိုရင်ပေါ့။
လူအများစုအတွက် ထိတ်လန့်စရာရုပ်ရှင်တစ်ကားကို ပြန်လည်အမှတ်ရမိသည်မှာ သရဲတစ္ဆေများကိုဘယ်လိုသတ်ဖြတ်သလဲ ဒါမှမဟုတ် လူများကိုညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်တာမျိုး သို့မဟုတ် ဆိုက်ကိုသမားတို့၏လုပ်ရပ်များဖြစ်သည်။
ဒီတော့ သူတို့ဖတ်ချင်တာက သူတို့ရဲ့သတ်ဖြတ်တဲ့နည်းလမ်းပင်။
ဘယ်လိုပဲဖြစ်ပါစေ ... ဆောင်းပါးတစ်ခုလုံးကိုဖတ်ရှုပြီးတကာလ အားလုံးလိုလိုလှည့်စားခံလိုက်ရသည့်အတိုင်း ခံစားလိုက်ရသည်။
"ငါမထင်ထားဘူး ... နည်းလမ်းတွေက ငါတွေးထားနဲ့လုံးဝမတူဘူးဟ…… ငါတော်တော်ဒုံဝေးတာပဲ ... ကမ္ဘာကြီးကရှုပ်ထွေးလိုက်တာ"
"ဆောင်းပါးထဲမှာ နည်းလမ်းပေါင်းများစွာစာရင်းပြုစုထားပေမယ့် ... စခရင်မှာရော ပေါ်လာခဲ့လို့လား?"
"အဲ့မှာ တစ်ခုခုစီးတယ်*လို့ဖော်ပြထားပေမဲ့ ပုံနဲ့သက်သေလည်းမရှိဘူး ... ဒီဆောင်းပါးကအတုကြီးလား? ငါသွားမကြည့်တော့ မင်းတို့ဘာလုပ်နိုင်မလဲကြည့်ရအောင်"
(T/N: *something about ridingဆိုပြီး ဒီတိုင်းပဲရေးထားလို့ ကိုယ်လည်းဒီတိုင်းပဲဘာသာပြန်လိုက်ပါတယ်။ သိတဲ့သူလေးများရှိရင် ပြောပေးပါအုန်း^^)
"ဒီမှာကျွန်မက လူသစ်ပါ။ ဒီဇာတ်ကားက လူနဲ့သရဲချစ်ကြိုက်တဲ့ကားမျိုးလားဟင်?"
“…………”
ဤဆောင်းပါးကိုရေးသားခဲ့သော စာရေးသူချန်းဟွေ့နှင့်ကျုံ့ဝေဝေတို့သည် ယခုလက်ရှိအပိုဆုကြေးငွေများရရှိတာမို့ သဘာဝကျကျပို၍ပင် ရာထူးတိုးခဲ့သည်။
YOU ARE READING
To be a Heartthrob in a Horror Movie(Myanmar Translation)
Mystery / ThrillerOriginal Author - Jiang Zhi Yu(姜之鱼) Chapters - 149+7 extras English Translator - Naeda / Kk translates [Zawgyi/Unicode] Holographicကြည့်ရှူသည့်နည်းပညာသည် ပရိသတ်များအား ရုပ်ရှင်ထဲဝင်ခွင့်ရပြီး ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျအတွေ့အကြုံခံစားနိုင်တယ်။ သဘာဝအားဖြင့် အ...