Chapitre 63

3.1K 252 171
                                    


Léna, Gabino, Ivan et Mikayla étaient sagement assis dans l'herbe fraichement tondue, à l'ombre d'un saule pleureur qui les protégeaient de ce soleil de quatorze heures qui semblait brûler la terre de ses chauds rayons. La discussion se faisait en ukrainien, pour que la blondinette puisse comprendre tout ce qui se disait.

À quelques mètres d'eux, Dylan les surveillait, accompagné de deux garde royaux italiens.

- Все, що сказати, Лена, що для виживання Кей я маю її захистити. Я б більше ніколи не залишав тебе наодинці з нею. Tout ça pour dire, Léna, que pour la survie de Kay je me dois de la protéger. Je ne te laisserais plus jamais seule avec elle.

Léna rit face à ces mots prononcés par le prince ukrainien et afficha une mine faussement boudeuse.

- Я маю право трохи повеселитися ... J'ai bien le droit de m'amuser un peu roooo...

Cette fois ce fut Gabino qui prit la parole :

- Лена, Лена, Лена ... Через тебе Мікайла майже вибив батька Івана своєю парою насосів. Тоді у вас виникла чудова ідея випити інші келихи шампанського. Боже мій, ти вже природний п'яний, не потрібно погіршувати ситуацію із алкоголем! Він відверто сміється. І мабуть, мій дорогий Іване, і твоя подруга не надто стійка. Léna, Léna, Léna... À cause de toi Mikayla a failli assommer le père d'Ivan avec sa paire d'escarpins. Puis vous avez eut la merveilleuse idée de boire d'autres verres de champagne. Mon Dieu tu es déjà bourrée naturellement, pas besoin d'empirer la situation avec de l'alcool ! Il rit franchement. Et apparemment, mon cher Ivan ta copine non plus n'est pas très résistante. L'intéressée rougit immédiatement, voulant s'enterrer vivante, alors que le prince italien continuait, sous l'air amusé de son amie, et celui, agacé, de l'ukrainien.

- Як результат, нам довелося миритися з вашими криками, коли ви сказали, що у вашого охоронця чудовий гнійник, і що ви стрибнули на мої руки, кажучи, що я схожий на помаранчеву курку і що я зроблю дуже гарного хлопця. честь на весілля Кая та Івана. Тоді ви вийшли на терасу і буквально скинули квітковий горщик, який вибухнув на землі. Чагарник усередині майже вдруге вибив батька Івана ... Résultat ma Léna, on a dû supporter tes cris quand tu as dit que ton garde du corps avait des abdos magnifiques, et que tu m'as sauté dans les bras en disant que je ressemblais à un poussin orange et que je ferais un très beau garçon d'honneur pour le mariage de Kay et Ivan. Ensuite, tu es sortie sur la terrasse et a littéralement fait tomber un pot de fleur qui a éclaté au sol. L'arbuste qui était dedans a failli assommer une deuxième fois le père d'Ivan...

Le prince ukrainien coupa la parole à son ami, préférant raconter lui-même leurs petites péripéties de la veille :

- І мені довелося нести Кей, який був майже п'яний одночасно, при цьому тягнув вас, як побитого собаку. Тоді ми були в садах, і я чекав, коли Габо приїде з двома великими склянками води, щоб деконструювати вас, коли у вас виникла чудова ідея покликати королівську варту! Et j'ai dû à la fois porter Kay qui était presque ivre morte, tout en te trainant comme un chien battu. Nous étions alors dans les jardins et j'attendais que Gabi arrive avec deux grands verres d'eau pour vous décuver un bon coup quand tu as eu la merveilleuse idée d'appeler la garde royale ! Sa voix était montée dans les aigus et il écarta les bras, comme-ci il racontait une histoire à une bande de gosses. Léna pouffa, se souvenant très bien des évènements.
Il ne faut pas abuser, elle n'était pas non plus complètement morte. Juste encore plus joyeuse qu'à son habitude, c'est tout. Parce que Léna entièrement ivre, c'était bien pire que ça. Et du style pas beau à voir ni à entendre d'ailleurs... Un coup à d'exploser les tympans ça..

Princesse LénaOù les histoires vivent. Découvrez maintenant