Глава двадцать пятая

2.5K 207 45
                                    

Когда-то в столице жила семья по фамилии Вэнь. Семья была богатой и знаменитой благодаря врачебному таланту, передающемуся из поколения в поколение. Семью Вэнь знали, как лучших лекарей в городе, обладающих безупречным мастерством. Глава семьи, прославившийся под именем Вэнь Вэнь, имел блестящие медицинские навыки. Он помогал богатым пациентам и хворым бедным. Мастер Вэнь был превосходным лекарем и отличался скромным, мягким характером, за что его все очень уважали.

Когда мастер был уже в летах, у него родился единственный сын, в котором он души не чаял. Мальчика назвали Вэнь Муянь. Это был красивый младенец с фарфорово-белой кожей, блестящими глазами и открытой улыбкой, которую он с радостью дарил каждому человеку, его любила и дорожила им вся семья.

Когда Вэнь Муянь стал постарше, черты его приобрели утончённую изящность. Живой и по-детски наивный мальчик всегда говорил кротко и почтительно, речь его звучала слаще мёда. И старшие, и младшие члены семьи не могли нарадоваться на милого послушного ребенка.

Несколько лет пролетели в мгновение ока, и вот уже Вэнь Муяню исполнилось тринадцать. Он вырос в прекрасного изящного юношу с ясными, серовато-прозрачными, словно осенние воды, глазами. Он носил длинные многослойные ханьфу из дорогого шёлка с нефритовой подвеской на поясе и имел достойный вид молодого господина из богатой ученой семьи.

Зимой того года тяжело заболел прежний Император, отец Жуй Сюаня. Придворный лекарь разводил руками, и никто ничего не мог поделать. Тогда один из министров предложил позвать во дворец всех известных врачей, что проживали в столице, и надеяться на чудо.

В день, когда в ворота резиденции семьи Вэнь постучали, шёл сильный снегопад. Глава семьи выслушал просьбу придворных чиновников и, не посмев отказать, последовал за ними во дворец. Вэнь Муянь тоже захотел пойти: отец всегда баловал его вниманием, ни в чем не отказывал и брал его с собой, когда навещал пациентов. Юноша старательно следил за действиями отца и учился его ремеслу.

Итак, отец и сын отправились во дворец: мастер Вэнь Вэнь держал зонт, а его довольный юный помощник нёс аптечку, когда огромные ворота захлопнулись за ними, с неба продолжал падать хлопьями снег, скрывая все следы под белым одеялом.

Императору день ото дня становилось всё хуже, он похудел и совсем ослаб. Дали о себе знать старые раны. Было очевидно, что он уже не поправится, однако лекари продолжали поить государя целебными отварами и втыкать иглы в акупунктурные точки, чтобы хоть ненадолго продлить ему жизнь. Но день ото дня Его Величество слабел, как и его дух.

瞎娘娘/Слепой наложник/Xia NiangniangМесто, где живут истории. Откройте их для себя