Глава третья

3.9K 303 77
                                    

В последнее время слепой наложник начал замечать, что вокруг творятся какие-то странности. Например, чашка, которую он держал в руках за обедом, на ощупь казалась сделанной из тончайшего фарфора, тогда как раньше ему приходилось пить и есть из простой грубой посуды. 

– Сяо Бао, ты нашёл мне новую чашку?  

– Нет. 

Слепой наложник озадаченно нахмурился, ощупывая подозрительную чашку, как вдруг обнаружил важную деталь. 

– Ой!

– Что такое? – Сяо Бао подскочил от его изумлённого возгласа.

– У моей чашки была трещина, а ее здесь нет!

- Господин, -  едва дыша от испуга, возразил Сяо Бао, – вы, должно быть, перепутали.

– Как я мог перепутать? Я точно помню, как в прошлом году поранил губу об эту трещину, а ты меня за это ещё и отругал.

Сяо Бао пристыженно отвёл глаза: 

– Я не помню...

Слепой наложник ещё раз ощупал чашку, дабы убедиться, что в ней действительно имелась трещина.

Взволнованно наблюдая за ним, Сяо Бао поспешил перевести тему:

 – Сегодня мне досталось немного спелых фруктов на императорской кухне, я сейчас принесу вам попробовать!

Слепой наложник согласно кивнул, опустил наконец чашку и сложил руки на коленях в ожидании лакомства. Сяо Бао подал фрукты, срезал с них кожицу и протянул ему. 

– Как сладко! – едва откусив, воскликнул слепой наложник. – Никогда раньше не ел таких вкусных яблок!

"Естественно, их же прислал сам Император", – хмыкнул про себя Сяо Бао. Затем он срезал кожицу с крупной виноградины и дал попробовать господину.

– Как сочно! – поразился тот.

– Ага, – усмехнулся Сяо Бао.

Проглотив виноградину, слепой наложник на мгновение обомлел: 

– Сяо Бао, мы уже ведь несколько лет не ели винограда!

– Но я приносил виноград в прошлом году, когда стояла летняя жара, помните?(1)

– Тот виноград был мелкий и кислый, – покачал головой слепой наложник. – К тому же, оказался гнилой, ты его сразу выплюнул и сказал мне не есть, а потом стал бранить заведующего хозяйством(2), что лучше бы он нам вообще ничего не давал. 

瞎娘娘/Слепой наложник/Xia NiangniangOù les histoires vivent. Découvrez maintenant