Глава восьмая

3.5K 275 101
                                    


На второй день, сразу после полудня, Его Величество появился на пороге Холодного дворца слепого наложника, легкомысленно обмахиваясь бумажным веером. В руке он держал массивную клеть.

Незрячий мужчина конечно не мог его заметить, но мог услышать звук шагов и непривычный шум. Он с удивлением воскликнул: 

- Я, кажется, слышу пение райских птиц. Как прекрасно!

Император широко улыбнулся, довольный собой:

 - Я поймал их для тебя в силки. Правда, они дивно поют? - Он передал клетку с птицами обрадованному мужчине.

Пара пташек в клетке издавала чудесную сладкую, приятную для слуха трель, когда они подпрыгивали на своих жердочках вверх и вниз.

Слепой наложник слегка улыбнулся: 

- Сердечно благодарю тебя, господин за этот подарок.

Сяо Бао вешает клетку возле окна и заглядывает внутрь через прутья: 

- Одна птица с красным клювом, а другая певунья с серебряным хохолком. Они очень красивые, мой господин.

Юйли тоже подходит, запрыгивает на кресло и заглядывает в клетку, мяукая свое гастрономическое мнение о новых постояльцах.

Слепой наложник взял кошку и слегка почесал ее макушку пальцем: 

- Ты же ведь не думаешь их есть, честно? Смотри какие они милые и маленькие.

Сяо Бао скривился и посетовал на неблагодарную кошку: 

- Твой хозяин ныне каждый день кормит тебя рыбными шариками, обжора.

Юйли почувствовала, что ее обидели, и пару раз сердито мяукнула, потом ее пушистая голова прижалась к груди слепого наложника. Тот защищал любимицу, как свою плоть и кровь, словно родную дочь: 

- Наша Юйли точно не обжора, определенно нет.

Сяо Бао беспомощно проговорил: 

- Ах, мой господин, вы не видели выражения ее лица. Она явно хочет поохотиться на этих птиц.

Слепой наложник поспешно закрыл уши кошке и умоляюще произнес: 

- Хорошо, хорошо, только перестань оскорблять Юйли, иначе она обидится и убежит.

Император засмеялся, созерцая столь забавный спор: 

- Держите птиц, если хотите. Кормите их отборным просом или ячменем каждый день.

瞎娘娘/Слепой наложник/Xia NiangniangМесто, где живут истории. Откройте их для себя