陳偉霆 ~ Both Person of The Same Profession (两同行)

490 4 0
                                    

Song from Swords of Legends

William Chan: Nǐ de yǎnjīng dī luòle bēishāng xīnqíng
Huà zuò hán bīng dòngjié wǒ xīn
Wǒ yuàn ránshāo yòng shēngmìng chán zuò dēngxīn
Nǎpà fén jǐn yě wèi nǐ guāngmíng
你的眼睛 滴落了悲伤心情
化作寒冰 冻结我心
我愿燃 烧 用生命缠作灯芯
哪怕焚尽 也为你光明
Your eyes dripping with sadness
Turn into ice and freeze my heart
I would like to burn and wrap my life as a wick
Even if it burns up, it will be bright for you

Wǒ zài qiánfāng děngle nǐ hǎojiǔ hǎojiǔ
Nǐ zài lùshàng hěn jiānnán de zǒu
Děng yīqiè kànqīng nǐ wǒ xiōngdì yǒuqíng
Dài yīqiè kàn qīng zì yún dàn fēng qīng
我在前方 等了你好久好久
你在路上 很艰难的走
等一切看清 你我兄弟有情
待一切看轻 自云淡风轻
I've been waiting for you in front of me for a long time
You're on the road very hard or difficult to walk
Waiting for everything to see clearly, you and my brother are in love
Be treat everything lightly, since the clear sky

Liǎng rén tóngxíng bù tónglíng dàn tóng jīn
Lái shí de lù tài duō jiānxīn
Zhǐyào zhēngfú xīnzhōng zuìgāo de fēng dǐng
Biàn kě tiàowàng zuìměi de fēngjǐng
两人同行 不同龄但同襟
来时的 路 太多艰辛 
只要征服 心中最高的峰顶
便可眺望 最美的风景
Two people walking together, different ages but the same breast
When I came, the road was too hard
Just conquer the highest peaking in my heart
The most beautiful scenery

Wǒ zài qiánfāng děngle nǐ hǎojiǔ hǎojiǔ
Nǐ zài lùshàng hěn jiānnán de zǒu
Děng yīqiè kànqīng nǐ wǒ xiōngdì yǒuqíng
Dài yīqiè kàn qīng zì yún dàn fēng qīng
我在前方 等了你好久好久
你在路上 很艰难的走
等一切看清 你我兄弟有情
待一切看轻 自云淡风轻
I've been waiting for you in front of me for a long time
You're on the road very hard or difficult to walk
Waiting for everything to see clearly, you and my brother are in love
Be treat everything lightly, since the clear sky

Liǎng rén tóngxíng bùtóng míng dàn tóng jìng
Qiánshì de sùmìng zǎoyǐ zhùdìng
Shǒuzú tóngxīn biàn néng gǎibiàn mìngyùn
Rúyǐngsuíxíng láishì hái tóngxíng
Rúyǐngsuíxíng láishì hái tóngxíng
两人同行 不同名但同境
前世的宿命 早已注定
手足同心 便能改变命运
如影随形 来世还同行
如影随形 来世还同行
Two people walking together, different names but the same country
The fate of the past life is already doomed
Brotherhood can change destiny
Like a shadow, I will walk with you in the next life
Like a shadow, I will walk with you in the next life

Liǎng rén tóngxíng bù tónglíng dàn tóng jīn
Lái shí de lù tài duō jiānxīn
Zhǐyào zhēngfú xīnzhōng zuìgāo de fēng dǐng
Biàn kě tiàowàng zuìměi de fēngjǐng
两人同行 不同龄但同襟
来时的 太多艰辛
只要征服 心中最高的峰顶
便可眺望 最美的风景
Two people walking together, different ages but the same breast
When I came, the road was too hard
Just conquer the highest peaking in my heart
The most beautiful scenery

Liǎng rén tóngxíng bùtóng míng dàn tóng jìng
Qiánshì de sùmìng zǎoyǐ zhùdìng
Shǒuzú tóngxīn biàn néng gǎibiàn mìngyùn
Rúyǐngsuíxíng láishì hái tóngxíng
Rúyǐngsuíxíng láishì hái tóngxíng
两人同行 不同名但同境
前世的宿命 早已注定
手足同心 便能改变命运
如影随形 来世还同行
如影随形 来世还同行
Two people walking together, different names but the same country
The fate of the past life is already doomed
Brotherhood can change destiny
Like a shadow, I will walk with you in the next life
Like a shadow, I will walk with you in the next life

中国戏剧 原声带 歌曲歌词 (Part 1/25)Where stories live. Discover now