鞠婧祎 ~ Fu Rong (芙蓉)

144 3 0
                                    

Song from The Blooms At Ruyi Pavilion

Ju Jing Yi: Rú mèng yán wàng chún biān
Nà qíngjié bùjí xiě yǐ línbié
Yìzhōngrén shuǐzhōng yuè
Bì shàng yǎn shèng qíngsī niǎnzhuǎn zhǐ jiān
如梦言 忘唇边
那情节不及写 已临别
意中人 水中月
闭上眼剩情丝 辗转指间
Such as dream words, forget your lips
The plot is too late to write, already parting
Meaning in people, water in month
Close your eyes and leave love, between your fingers

Fāng huá cán fēng piāosàn
Huàchéng ní cái xiàng bàn dǒng nuǎn hán
Fēi yān lái yǔ páihuái
Jiāng chánmián hé xiàoyán biān chéng jìniàn
芳华残 风飘散
化成泥才相伴 懂暖寒
霏烟来 雨徘徊
将缠绵和笑颜 编成纪念
Fang Hua's remnant wind blows away
Turn into mud to accompany, understand warm cold
The smoke comes and the rain lingers
Will be lingering and smiling, weave commemorate

Róng cháoyǒng sīxù níngjié chéngyī yǎn
Kàn chóngféng duō yáoyuǎn
容潮涌思绪凝结成一眼
看重逢多遥远
Content tide surge thoughts condensed into a glance
See how far away the reunion

Tàn yī qū líbié tàn jiéjú wú jiě
Bùyóu sùmìng nà hébì tīng tiān cānghǎisāngtián
Nán gǎi rì yuè nǐ yì gānyuàn péi fánhuā kū xiè
Rèn wújìn lěng yè rèn ài hèn yānmiè
Bù wàng xiāng shì yīxiào kàn lèiyǎn děng yǔ guīlái
Jū yī pěng sùyuàn yǔ nǐ tóng yǎn
叹一曲离别 叹结局无解
不由宿命那何必听天 沧海桑田
难改日月你亦甘愿陪繁花枯谢
任无尽冷夜 任爱恨湮灭
If you can't help fate, why listen to heaven, vicissitudes of life
Hard to change the sun and the moon, you are willing to accompany the flowers withered
Let the endless cold night, let love and hate annihilate
Don't forget to look at each other with a smile and tears in the eyes
A handful of long-cherished wishes to act with you

Mǒu yī nián mǒu yītiān
Děng yǒngyuǎn děng liǎojié děng zàijiàn
Děng chūnshān luò qiū yè
Zhāi xīngchén huàn chūxuě lúnhuí yuándiǎn
某一年 某一天
等永远等了结 等再见
等春山 落秋叶
摘星辰换初雪 轮回原点
A certain year, a certain day
Wait forever to end, wait for goodbye
Waiting for spring mountain, fallen autumn leaves
Catch the stars for the first snow, origin of reincarnation

Kān qīng yī zuì hóngyán
Zěnnài hé huā wèiyāng rén biànqiān
Yè wúmián mèng liúlián
Wèn xīn jié huà cán qiè liú bái ěr biān
Ruò shìjiān cāngmáng dǐ bùguò yīyǎn
看青漪 醉红颜
怎奈何花未央 人变迁
夜无眠 梦流连
问心结话惭怯 留白耳边
若世间苍茫抵不过一眼
Look at Qing Yi, drunk beauty
How can you Hua Wei Yang, people change move
Sleepless night, dreams linger
Ask the heart to be ashamed, leave the ear
If the world is beyond a glance

Yòu hé jù zài chénxiàn
Tàn yī qū líbié tàn jiéjú wú jiě
Bùyóu sùmìng nà hébì tīng tiān cānghǎisāngtián
Nán gǎi rì yuè nǐ yì gānyuàn péi fánhuā kū xiè
Rèn wújìn lěng yè rèn ài hèn yānmiè
Bù wàng xiāng shì yīxiào kàn lèiyǎn
Děng yǔ guīlái jū yī pěng sùyuàn yǔ nǐ tóng yǎn
又何惧再沉陷
叹一曲离别 叹结局无解
不由宿命那何必听天 沧海桑田
难改日月你亦甘愿陪繁花枯谢
任无尽冷夜 任爱恨湮灭
不忘相视一笑看泪眼
等雨归来掬一捧夙愿 与你同演
How afraid to sink again
Sigh goodbye, lament the ending is unsolvable
If you can't help fate, why listen to heaven, vicissitudes of life
Hard to change the sun and the moon, you are willing to accompany the flowers withered
Let the endless cold night, let love and hate annihilate
Don't forget to look at each other with a smile and tears in the eyes
A handful of long-cherished wishes to act with you

Ruò yáo chāi diāoxiè shí luòhuā xiāng jiè
Zhí shǒu suìyuè xiě àngrán shīpiān
Zhōngqíng bù jiǎn qiānniàn nán què
Ér wǒ wéi yuàn juān jì nǐ de liǎn
若瑶钗凋谢 拾落花相借
执手岁月 写盎然诗篇
衷情不减 牵念难却
而我惟愿镌记 你的脸
Ruo Yao Chai withered, pick up flowers
Holding hands and write a lot of poems
Heartfelt undiminished, hard to miss
And I wish to remember your face

Zài wàng nǐ yīyǎn zài mèng nǐ yībiàn
Zàihuì yījù shèng líchóu wàn qiān
Děng yǔ guīlái yòu yīshì hóngchén nóng nóng qíng mián
Diǎnrǎn xiāngsī fúróng shèngkāi méi jiān
再望你一眼 再梦你一遍
再会一句胜离愁万千
等雨归来又一世红尘 浓浓情绵
点染相思芙蓉 盛开眉间
Look at you again, dream about you again
I'll have another sentence
Waiting for the rain to return for another world of red dust
Acacia hibiscus in full bloom between the eyebrows

中国戏剧 原声带 歌曲歌词 (Part 1/25)Where stories live. Discover now