Edited By Ray 🍇
Yan Hui လှည့်ပတ်ကြည့်လိုက်တယ်။ ဒါပေမယ့်, သူမမြင်ရသမျှက ကြီးမားတဲ့ ကျောက်ဆောင်အခန်းကြီးပဲ, ပတ်ပတ်လည်မှာရှိတဲ့ ကျောက်ဆောင်နံရံတွေကို ထူထဲတဲ့ရေခဲလွှာနဲ့ ဖုံးအုပ်ထားတယ်။ အပေါ်မှာ ငလျင်နဲ့မှောက်ခုံဖြစ်ခဲ့သမျှက ဒီနေရာကို တစ်ချက်လေးတောင် မသက်ရောက်စေခဲ့ဘူး။ ဒီနေရာက မှော်အခင်းအကျင်းရဲ့ ဗဟိုချက်မဖြစ်နိုင်တယ်။ကြီးမားတဲ့ကျောက်ဆောင်အခန်းရဲ့ မျက်နှာကျက်ဟာ ချွန်ထက်နေတဲ့ ရေခဲပန်းဆွဲတွေနဲ့ ပြည့်နေတယ်။ ငြိမ်သက်နေတဲ့ရေကန်ရဲ့မျက်နှာပြင်ကို ထိုးဖောက်ဖို့ အချိန်မရွေးပြုတ်ကျလာနိုင်သလိုပဲ။ မျက်နှာကျက်ရဲ့ အမြင့်ဆုံးထောင့်တစ်နေရာမှာ တဖြည်းဖြည်းကျယ်ပြန့်လာနေတဲ့ အပေါက်တစ်ခုရှိတယ်။ ကျောက်အမှုန်တွေလည်း အဲ့ဒီကနေကျနေတယ်။ Yan Hui အဲ့ဒီအပေါက်ကနေ ပြုတ်ကျလာတာဖြစ်နိုင်တယ်။
ဒီအဖြစ်အပျက်တွေကို ကြည့်ရရင် နဂါးနတ်ဆိုးလည်း ဒီနေရာမှာပဲရှိနေမှာပဲ။ ဒါပေမယ့်, ကျောက်တုံးတွေကလွဲရင်, ကန်ထဲကနေထွက်လာမယ့်အရာ ဒါမှမဟုတ် ရုန်းကန်နေတဲ့ အခြားအရာ ဘာလို့မရှိတာလဲ?
ဖြစ်နိုင်တာ နဂါးနတ်ဆိုးက ရေမကူးတတ်ပဲ ရေနစ်သွားတာလား?
Yan Hui တွေးတောနေတုန်းမှာပဲ ရွှေရောင်စည်းတစ်ခု ရုတ်တရက် ရေကန်ထဲကနေ ထုတ်လွှင့်လာတယ်။
ထွန်းလင်းတောက်ပနေတဲ့အလင်းရောင်က အခန်းကို လွှမ်းခြုံသွားပြီး ရေခဲတွေကလည်း ပြိုးပြိုးပျက်ပျက်လင်းလက်သွားတယ်။ ကြီးကျယ်ခမ်းနားတဲ့မြင်ကွင်းကြောင့် နှစ်ပေါင်းများစွာကျင့်ကြံလာတဲ့ Yan Huiတောင် မျက်တောင်ခတ်ဖို့မေ့သွားတယ်။
ရွှေရောင်အလင်းတန်းက အသွင်ပြောင်းလာတယ်။ ကန်အောက်ခြေမှာ ခွေနေတဲ့ နဂါးတစ်ကောင်ရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်ကို ဖြည်းဖြည်းချင်း မြင်လာရတယ်။ ရှင်သန်နိုးကြားထမြောက်ဖို့ ဒီအခိုက်အတံ့ကို စောင့်မျှော်ရင်း နှစ်တစ်ထောင်လောက် ငြိမ်သက်နေခဲ့သလိုပဲ။
ခဏအကြာမှာ, တောက်ပနေတဲ့အလင်းရောင်က အထွတ်အထိပ်ထိ ထွန်းလင်းပြီးနောက် ရုတ်တရက်ကွယ်ပျောက်သွားတယ်။ ရွှေရောင်အလင်းတန်းတွေမပျောက်ခင်, Yan Hui ကန်ခြေရင်းက "ရွှေရောင်နဂါး" ကို ကောင်းကောင်းမြင်လိုက်ရတယ်။ အမှန်တကယ် အဲ့ဒီမှာ နဂါးတစ်ကောင်ရှိနေတယ်။ ဒါပေမယ့်, နဂါးတစ်ကောင်ရဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့အဖြူရောင်အရိုးတွေပဲဖြစ်တယ်။
YOU ARE READING
Heart Protection
Fantasy(Myanmar translation) Author Jiu Lu Fei Xiang Chapter 113 Editor Ray🍓 Drama Adaption Back from the Brink (Hou Minghao ❤️ Zhou Ye) Retranslate from English translated https://sporadicspores.blogspot.com/p/translations.html?m=1 "The most dangerou...