ငါ ခွင့်မလွှတ်နိုင်လောက်အောင်ကို အရမ်းအပြစ်တင်မိတယ်။
ရှမင်ရှု ညဘက် ပြန်ရောက်လာတဲ့အခါ လောင်ယွီချန်မသက်မသာဖြစ်နေတာကို သတိပြုမိသွားတယ်။ ရှမင်ရှုက သူ့ရဲ့ခုခံနေမှုကို လျစ်လျူရှုပြီး ဆေးရုံကို ပို့ဆောင်ပေးခဲ့တယ်။
ဘာမှမစိုးရိမ်ရဘူးလို့ ထင်ခဲ့ပေမယ့် တကယ်တော့ သူက အစာအိမ်နဲ့ အူလမ်းကြောင်း ဖောက်ထွင်းခံရတာကို ခံစားနေရတယ်။ သူက နောက်တစ်ကြိမ် ပက်လက်လှန်ပြီးတော့ ဆေးရုံကို လှည့်ပတ်ကြည့်လိုက်တယ်။
သူ့ကို ပြုစုပြီးတဲ့နောက် ရှမင်ရှုက အလုပ်ဆက်လုပ်ရသေးတယ်။ ပင်ပန်းနေပေမယ့် သူက တစ်ချက်မှ မကျေနပ်မဖြစ်ဘဲ ညင်ညင်သာသာပြုံးနေတုန်းပဲ။
ငါ ဒါကို ကောင်းတယ်လို့ မထင်ဘူး။ သူက အတိတ်ကငါနဲ့ ပိုတူလာတယ်။ သန်မာတဲ့စိတ်နဲ့ ရှေ့တန်းတင်ပြီး သူ့ကိုယ်သူ ဆက်တွန်းအားပေးနေမယ်ဆိုရင် ငါလုပ်ခဲ့တဲ့အတိုင်း တစ်နေ့ကျရင် သူ့ရဲ့ရဲစွမ်းသတ္တိနဲ့ တိုက်ပွဲဝင်ချင်စိတ်တွေ ဆုံးရှုံးသွားနိုင်တယ်။
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ရှမင်ရှုကတော့ ငါ့ထက် ပိုသန်မာနေမှာပါ။
လောင်ယွီချန်က လူနာဆောင်ထဲမှာ တစ်ယောက်တည်း ရှိနေတဲ့အချိန် နိုးလာခဲ့တယ်။ သူက မျက်နှာကျက်ကို ကြည့်ရင်း လေထုကို တွေဝေငေးမောစွာ မေးလိုက်တယ်, "ငါ ဝေဒနာနဲ့ သေသွားရင် မင်း ငါ့ကို လာတွေ့ဦးမှာလား?"
သူ အရင်က ပြတ်ပြတ်သားသား ငြင်းဆိုခဲ့ပေမယ့် ဘယ်သူမှ အနားမှာမရှိတဲ့အချိန် ငါသေသွားပြီဆိုတဲ့အချက်ကို သူ လက်ခံသွားခဲ့တယ်။
ဒါက မယုံနိုင်စရာကောင်းလွန်းလို့ ငါ တကယ်ကို သစ္စာဖောက်ခံလိုက်ရသလို ခံစားခဲ့ရတယ်။ လောင်ယွီချန်က ငါ အသက်ရှင်နေသေးတာကို ယုံကြည်ရမှာဖြစ်ပြီး သူ ငါ့ကို ရှာဖွေနေသင့်တာလေ။
ဒီအတွေးရှိနေတာ အရမ်းရှက်စရာကောင်းတယ်။ ငါ လက်မခံနိုင်ခဲ့ဘူး။
ငါက တကယ်လောဘကြီးလွန်းပြီးတော့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေကာ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖို့လည်းကောင်းတယ်ဆိုတာကို သဘောပေါက်ခဲ့တယ်။ ငါ လောင်ယွီချန်ကို စိတ်ပူနေပေမယ့် သူ ငါ့ကို လွယ်လွယ်နဲ့ မမေ့နိုင်ဘူးလို့ တိတ်တဆိတ် မျှော်လင့်မိပါတယ်။
YOU ARE READING
Like Love But Not [ Myanmar Translation ]
RomantikHello... This is just a translation! Original author is Orange Rain and we translated from novelupdates.com. Here is the link of the E-translated work from the website - https://www.novelupdates.com/series/like-love-but-not/ All credit to the origin...
Chpater - 7.4
Start from the beginning