Unicode
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် နှုတ်ဆက်ပြီးတော့ သူတို့ အတူတူဆင်းသွားကြတယ်။ အရင်က ငါ သူတို့ကို အတင်းဆွဲခေါ်ခဲ့တာ။ အဲ့ဒါကြောင့် သူတို့ မကြာခဏ အတူတူအပြင်ထွက်ကြတယ်လေ။ ဒါပေမယ့် လောင်ယွီချန်ရဲ့သဘောထားက အမြဲတမ်း အေးစက်နေတယ်။ အဲ့အပြင် ရှောင်လုက ငါ ခံစားနေရတယ်လို့ အမြဲထင်တယ်။ မကြာခဏဆိုသလို သူတို့နှစ်ဦး တွေ့ဆုံတဲ့အခါ တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် စူးစူးစိုက်စိုက်ကြည့်နေတတ်ကြတယ်။ ရှောင်လုက ကုမ္ပဏီရဲ့မန်နေဂျာဖြစ်လာပြီးနောက်မှာတောင် သူတို့နှစ်ဦးမှာ တွေ့ဆုံမှုများစွာမရှိခဲ့ဘူး။ အခြားတစ်ဖက်မှာတော့ ဖိတ်ကြားမှုစာရင်းမှာ မကြာခဏ မပါရှိတတ်တဲ့ ရှမင်ရှုက ရှောင်လုနဲ့ လျင်မြန်စွာ လိုက်ပါလာတယ်။ ရှောင်လုရဲ့စီးရီးအသစ်အတွက် ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်လာပြီးကတည်းက သူတို့ ပိုမိုရင်းနှီးလာကြတယ်။
"နွေဦးလေ-စီးရီးက ပဲရစ်မြို့ရဲ့ catwalk လျှောက်ပွဲမှာ အရမ်းအောင်မြင်ခဲ့တယ်လို့ ကြားတယ်, ဂုဏ်ယူပါတယ်နော်"
ရှမင်ရှုရဲ့ချီးကျူးစကားကြောင့် ရှောင်လုက ပျော်ရွှင်စွာ ပြုံးနေတယ်။ ဒါပေမယ့် ရှမင်ရှုကတော့ သူ့အမူအယာရဲ့နောက်ကွယ်မှာရှိတဲ့ အဓိပ္ပါယ်အစစ်ကို နားမလည်ခဲ့ဘူး။
လောင်ယွီချန်က သူတို့ကို တစ်ချက်ကြည့်ပြီးတော့ အားတင်းပြီး ပြုံးပြလိုက်တယ်။ သူ့စိတ်ထဲမှာတော့ "ဆောင်းရာသီအလယ်မှာ 'နွေဦးလေ' က ဘာဆိုင်လို့လဲ", ဒါမှမဟုတ် အဲ့ဒီစာကြောင်းတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီးတော့ တစ်ခုခုကို တွေးနေနိုင်တယ်ဆိုတာ ငါ သိတယ်။
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် သူနဲ့ ရှောင်လုကြားမှာ ထုံးစံအတိုင်း ရန်ငြိုးရှိနေပုံရတယ်။
ရှောင်လုအတွက် ငါ အမြဲတမ်း စိတ်ပူနေခဲ့တာ။ ရှမင်ရှုက ရှောင်လုကို ငါ့အကြောင်းမေးလိုက်မှာ ငါကြောက်တယ်။ ရှောင်လုက အမြဲတမ်း ရိုးရိုးသားသားပြောတတ်ပြီး သူ ဒါကို ကိုင်တွယ်နိုင်ပါ့မလားဆိုတာ ငါ မသေချာဘူး။
သူတို့ကိုယ်ပိုင်ကားတွေ ခွဲထွက်သွားတာကို တွေ့လိုက်ရတဲ့အချိန်မှာ နောက်ဆုံးတော့ ငါ သက်ပြင်းချလိုက်ပြီ။
KAMU SEDANG MEMBACA
Like Love But Not [ Myanmar Translation ]
RomansaHello... This is just a translation! Original author is Orange Rain and we translated from novelupdates.com. Here is the link of the E-translated work from the website - https://www.novelupdates.com/series/like-love-but-not/ All credit to the origin...