Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - Jinnie Grace
(၈၄) အလွန်ကြီးမားသော အပေါက်ကြီး
____________________________________အတွေးတွေဟိုရောက်ဒီရောက်ဖြစ်တာကိုသိတာနဲ့ သူမချက်ချင်းပဲလှုပ်ရှားလိုက်တယ်။ သူမပါးကိုသူမပြန်ရိုက်လိုက်တဲ့ အသံကျယ်ကျယ်တစ်ခုထွက်လာတာပေါ့။ ဘေးမှာရပ်ပြီး ပုလဲဆံထိုးလေးကိုင်ထားတဲ့ ရှောင်ရှီတောင်ဆံထိုးကိုလွှတ်ချမိတော့မလိုပဲ။
သူမသခင်မရဲ့နီရဲနေတဲ့ပါးလေးကို မှန်ထဲကကြည့်ရင်း မချင့်မရဲဖြစ်နေမိတယ်။
"သခင်မရှို့ ဘာလို့ကိုယ့်ပါးကိုယ် ပြန်ရိုက်ရတာလဲ?"ပိုင်ရှန်းရှို့လည်းသူမပါးလေးသူမပွတ်ရင်းပြန်ပြောရတာပေါ့။
"ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး။ နည်းနည်းယားနေလို့"တကယ်တော့ ဇာတ်လိုက်မင်းသားကို သွားဆွဲမဆောင်မိဖို့ သူမကိုယ်သူမ သတိပေးနေတာပါ။ မနေ့တုန်းက လုံဟန့်က အရမ်းဆွဲဆောင်မှုရှိလွန်းတယ်လေ။ သူ့ကိုစေ့စေ့မကြည့်ရဲတာတောင် အဲ့ဒီ ကျစ်လျစ်မာကျောနေတဲ့ ရင်ဘတ်ကြီးက မျက်လုံးထဲ ဘွားခနဲ ပေါ်ပေါ်လာနေတယ်။
ဒီလိုယောကျာ်းမျိုးက အနာဂတ်မှာဆိုရင်တော့ အရမ်းမိုက်ပဲ။ အပေါစားအယောင်ဆောင်တွေက အရမ်းများလွန်းတာကိုး။ အရင်တုန်းက တက္ကသိုလ်တက်နေတုန်းပဲရှိသေးတဲ့ကောင်လေးတွေနဲ့ သူမ ဒိတ်ဖူးတယ်။ blind dateတွေဘာတွေလည်းသွားဖူးတာပေါ့။ ဒါပေမယ့် သူမခါးထက်တောင် ပိုသေးသွယ်တဲ့ သူတို့တွေရဲ့ ခါးချိချိလေးတွေကိုမြင်ရတိုင်း စိတ်အရမ်းပျက်ရတယ်။ သူတို့က သူမကိုစိတ်လုံခြုံမှုမျိုးမပေးနိုင်ဘူး။
ဒါပေမယ့်လည်း လုံဟန့်က အ၀တ်၀တ်ထားရင်သာ ပိန်တယ်လို့ထင်ရတာ။ တကယ်တမ်းချွတ်ချလိုက်ရင် ကြွက်သားတွေ အမြောင်းမြောင်းနဲ့။ သူ့နောက်ကျောကိုကြည့်နေရတာနဲ့တင် ရင်တွေခုန်နေရပြီ။ကိုယ့်အတွေးနဲ့ကိုယ်ပြန်ရှက်လာတာနဲ့ ပါးကိုထပ်ရိုက်မိတော့မှာပဲ။
မနက်စာစားပြီးတော့ ရှောင်ရှီက သူမကိုသန့်ရှင်းပေးပြီး ခေါင်းဖြီးပေးတယ်။ လုံဟန့်အလာကိုလည်းစောင့်ရင်းနဲ့ပေါ့လေ။ အဲ့အချိန်မှာအစေခံတစ်ယောက်က ၀င်လာပြီး ခတ္တာဂမုန်းတွေကို လွှင့်ပစ်တော့မှာမို့ တချို့ကိုရွေးပြီးယူထားဖို့ ပြောလာတယ်။
CZYTASZ
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historyczneဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...