ملاحظة: أنا مترجمة مصرية 😊✋
سأترجم أغانى بانقتان, الكورية و اليابانية
لكنى أريد فقط أن أوضح أننى لا أعرف اللغة الكورية أو اليابانية إلا القليل, أنا فقط أخذ ترجمة الأغانى بالإنجليزية و أترجمها للعربية
لكن أؤكد لكم أن ترجمة الأغاني هذه صحيحة تماماً
أرجو أن تستفيدوا منها 💙
----------------------------------------
Nothing lasts foreverلا شئ يدوم للأبد
You only live once
أنت تعيش مرة واحدة فقط
So live your life, not any other's lives
لذلك عش حياتك, لا حياة الآخرين
Take chances and never regret, never
أستغل الفرص و لا تندم أبداً, أبداً
Never be late to do what you wanna do right now
لا تتأخر أبداً فى فعل ما تريد فعله الأن حالاً
Because at one point of someday
لأن فى نقطة ما, من يوم ما
everything you did
كل شئ فعلته
Would be exactly what you will be, Right?
سيكون بالضبط ما ستكون عليه, صحيح؟
아버지는 말하셨지 인생을 즐겨라
abeojineun malhasyeotji insaengeul jeulgyeora
والدى قال لى أن أستمتع بحياتى
아버지께 여쭤보고파 당신은 인생을 즐겼나
abeojikke yeojjwobogopa dangsineun insaengeul jeulgyeonna
أريد أن أسأل والدى إذا كان قد أستمتع بحياته
왜 당연한 게 당연하지 않게 됐고
wae dangyeonhan ge dangyeonhaji anke dwaetgo
أريد أن أسأل لماذا الطبيعى أصبح غير طبيعياً
당연하지 않은 게 당연하게 됐어
dangyeonhaji anheun ge dangyeonhage dwaesseo
و لماذا الغير طبيعى أصبح طبيعياً
왜 나의 인생에서 나는 없고
wae naui insaengeseo naneun eopgo
لماذا أنا فى حياتى و
그저 남의 인생들을 살게 됐어
geujeo namui insaengdeureul salge dwaesseo
لست فى حياة شخص آخر؟
이건 진짜야 도박도 게임도 아냐
igeon jinjjaya dobakdo geimdo anya
هذا حقيقى, هذه ليست مقامرة أو لعبة
딱 한번뿐인 인생
ttak hanbeonppunin insaeng
إنها فقط حياة واحدة
넌 대체 누굴 위해 사냐
neon daeche nugul wihae sanya
لمن أنت تعيش؟
9살 아니면 10살 때쯤 내 심장은 멈췄지
9sal animyeon 10sal ttaejjeum nae simjangeun meomchwotji
قلبى توقف عندما كنت بالتاسعة أو العاشرة
가슴에 손을 얹고
gaseume soneul eontgo
ضع يدك على قلبك
말해봐 내 꿈은 뭐였지?
malhaebwa nae kkumeun mwoyeotji?
و أسأل ماذا كان حلمك؟
어 진짜 뭐였지
eo jinjja mwoyeotji
ماذا كان حقاً؟