Chapter 16.

7K 282 12
                                    

Изхвърчах от леглото, когато чух гръм. Ярка светлина освети прозореца и проблясна над тънкия слой завеси. Внезапното ми преместване предизвика движение до мен. Хари. Въздъхнах,заля ме облекчение, зарадвах се, че съм се събудила от ужасния сън. По–ранните случки от вечерта говореха в ума ми неловко.

Тялото ми се отпусна, успокоено от факта, че Хари не лежи неподвижен в тъмната алея, както беше в кошмара ми. Благославях, докато ядосаното време навън продължаваше да изпраща поразителни проблясващи светкавици. Красивото лице на Хари се озари за секунди, преди стаята да потъне в тъмнина отново.

Дори на слабата светлина можех да видя неговите къдрици, които бяха проснати на възглавницата. Дългите мигли си почиваха на върха на бузите му. Очите ми паднаха върху устните му, долната от които беше леко подута от удара, който беше получил. Това беше най–спокойното състояние, в което някога бях го виждала. Той бсе още постоянно движеше гърдите си и от време на време пръстите му потрепваха.

Умът ми се върна обратно към това, което той ми каза преди да заспим. Сърцето започна да ме стяга от очевидно болезнените спомени за сестра му и майка му. Пръстите ми с любопитство докоснаха топлата кожа на неговия стомах, разкрита от падналите надолу завивки. Докосването ми се премести леко нагоре по гърдите му чак до врата му. С върха на пръстите си преминах по устните му, преди да отместя някои от къдриците по челото му.

Той се е опитвал да ги защити. Реакцията на майка му го разкъсваше отвътре, той е искал отчаяно да ги защити, но насилвствената ву реякция повече е изплашила, отколкото да успокои жените в живота му. Мога да кажа, че Хари не е бил способен да понесе друго подобно преживяване като това, което наблюдавал при майка си и баща си. Затова е посегнал на приятеля на сестра си.

Не исках да оправдавам агресивното му поведение сега, но определено можех да го разбера. Започнах да вярвам, че действията на Хари към мен не би трябвало да са нещо, което да ме плаши. Но той все още предизвикваше някакво смущение у мен. Мислите ми бяха внезапно прекъснати, когато Хари подскочи, шумното време го беше събудило. Ръцете му мигновено намериха моите, придърпвайки ме към тялото си, докато дишаше тежко.

- Хари, това е просто гръмотевица – прошепнах аз, опитвайки се да го успокоя.

Dark (Bulgarian Translation) - Harry StylesWhere stories live. Discover now