Twenty fourth

339 44 16
                                    

Louisovy dvacáté narozeniny.

Brzy ráno dorazí moje mamka s Darcy. Obě si sednou ke mně. Louis se nevzbudí a já jsem s tím smířený. Z obličeje mu vyprchala téměř všechna barva. Je bledý, hubený a nepřekonatelně krásný. "Louisi, ani nevíš, jak moc si přeju, abys byl v pořádku a seděl vedle mě," řeknu a políbím ho. Přijde k nám do pokoje doktor. Nejdřív nechápu, co se děje, ale pak mi dojde, co chtějí udělat. "Ne!" Chytnu ho za ruku a sestřička mě uklidňuje. Kousnu ji do ruky a skočím po doktorovi. Ostatní jen klopí oči. "Nedělejte to! Nesmíte, vy nesmíte!" Budu se prát klidně navždycky, pokud to znamená, že Louis bude naživu.

"Pane Stylesi, domlouvali jsme se s panem Paynem a panem Horanem. Váš manžel žije jen díky přístrojům," řekne odměřeně a já začnu kroutit hlavou. "Ale pořád žije! Nechte ho-" chci pokračovat, ale pak slyším hlasitý pískot a vrhnu se na Louise. S jeho posledním výdechem to nezvládnu a omdlím.

*
All I want is nothing more
To hear you knocking at my door

Od té doby, co jsi zemřel, sedím jem doma a brečím, nebo se koukám do zdi. Myslím, že už jsem se zbláznil. Vidím tě úplně všude, ačkoli vím, že tady nejsi. Ne doopravdy. Bolí to. Mívám slyšiny. Slyším tvůj zvonivý smích, slyším, jak pláčeš. Přál bych si, abys tady byl se mnou.

'Cause if I could see your face once more
I could die as happy man, I'm sure

Chci tě vidět, ještě aspoň jednou. Nejradši bych šel za tebou, ale vím, že bych tě tím zklamal. Cítím se prázdný, protože sis moje srdce vzal s sebou a už mi ho nevrátil. Nemám ti to za zlé.

When you said your last goodbye
I died a little bit inside

Samozřejmě jsem byl na tvém pohřbu. Už vím, proč jsi neměl rád hřbitovy. Je to tam smutné.
Po pohřbu jsem byl úplně vyčerpaný, hlavně psychicky.

I lay in tears in bed all night
Alone, without you by my side

Jediné, co teď dokážu je brečet a brečet. A když dojdou slzy tak se svíjet v bolesti, kterou mívám tam v hrudníku. Tam, kde by mělo být srdce, ale už není. Je tam jen jedna velká díra. V noci spím sám, bez tebe, víš, jak je to strašné? Jsem bez tebe zoufalý.

But if you loved me,
why'd you leave me?
Take my body, take my body

Miloval jsi mě, já vím, že ano. Louisi, tak proč jsi mě opustil? Chci abys tady byl se mnou. Kdo mě podrží, až budu padat? Kdo mĕ uklidní, až budu plakat? Chybíš mi, Louisi.

All I want is
And all I need is
To find somebody, to find somebody
Like you

Nikoho jako ty už nenajdu, Louisi. Ty jsi byl dokonalý a já nikoho jiného nechci. Chci aby ses vrátil. Ale nemůžeš, viď?

So you brought out the best of me
The part of me I've never seen

Udělal si ze mě jiného, lepšího člověka. Nechápu, jak jsi to dokázal. Možná tím, že jsem se zaměřil na to, abych tě ochránil a přestal tak myslet na všechny špatné věci, které jsem komu chtěl udělat.

You took my soul and wiped it clean
Our love was made for movie screens

Pamatuješ si, jak jsme se společně dívali na The fault in our stars? Myslím si, že teď jsem Hazel já, protože umírám, když tady nejsi.

But if you loved me, why'd you leave me?
Take my body, take my body

Louisi, přeju si, abys tu byl se mnou. Nechtěl jsem, abys mě opustil.

All I want is, and all I need is
To find somebody, I'll find somebody like you...

Louisi, miluji tě celým svým srdcem. A nenajdu nikoho jiného podobného tobě, protože jsi byl jedinečný.
Jedinečný a můj.

*
"Louis chtěl, aby sis to přečetl," řekl Niall a sklopil hlavu, jakoby čekal, jestli ho seřvu. Samozřejmě, že bych to neudělal. Převezmu si od něj dopis a zabouchnu mu dveře před nosem.
Odejdu až do ložnice, kde si sednu na postel a nadechnu se. Rozlepím opatrně obálku.

Ahoj, Haz.
Pokud tohle čteš, tak už tady nejsem. Tímhle dopisem bych ti chtěl něco vzkázat.

Roky, které jsem prožil s tebou, byly ty nejlepší. Už když jsem tě poprvé uviděl, věděl jsem, že tě potřebuji. Lìbilo se mi na tobě úplně všechno, Haz. Ty ses o mě tenkrát moc nezajímal. Byl jsem prostě jen další třináctiletý kluk, ničím vyjimečný, aspoň ne na tolik, aby sis mě všimnul.

Díky Niallovi se z nás stali kamarádi. Asi viděl, jak moc zoufale tvou pozornost potřebuji. A o půl roku později jsme se dali dohromady, ačkoli to moji rodiče pokládali za nepřístupné. Nakonec si tě moc oblíbili.
Je neskutečné, že jsme spolu vydrželi takhle dlouho, když ostatní v našem věku střídali partnery tak často.
A pak jsme se vzali a pořìdili si Darcy. Není to úžasné, Harry?

Tenhle měsíc byl pro mě ten nejlepší.
Harry, strašně ti děkuji za to, žes mi má přání vyplnil. Miluji tě, hrozně moc. Ale pořád mi zbývá jedno poslední přání, pravda?

Harry, vím, že to je těžké. I pro mne to je, ale chci, aby ses přes to přenesl.
Harry, poslouchej mě. Jsi mladý na to, abys zbytek života truchlil. Najdi si někoho a buď znovu šťastný. Slib mi, že se aspoň pokusíš. Budu končit, protože tohle je vše, co jsem ti chtěl říct.

Miluji tě, Harry Stylesi. Víc, než si umíš představit.

~ Navždy tvůj Louis Styles

*
O pár týdnů později

"Tatínku?" Přiběhne ke mně Darcy a já se na ní usměji. "Kam odešel tatínek Louis?" Zeptá se a mně se zasekne dech v krku. Zakroutím hlavou a vydechnu. Posadí se mi na nohu.

"Tatínek odešel zpátky do nebe," řeknu a pohladím ji po vlasech. "Byl moc hodný na to, aby žil tady, tak teď žije mezi anděly." Posílám vzdušný polibek směrem k nebi.

'People cry, not because they're weak. It's because they've been strong for too long.' - Johny Depp

'You can love someone so much, but you can never love people as much, as you can miss them.' - John Green

***
Takže ano, je to tady.
Poslední díl této story. Nevím, jak vy, ale já brečím. :') Je to kvůli tomu, kam se dostal tenhle příbĕh za necelý měsíc, kvůli úžasným komentářům a všem votes! :)
Na tenhle příběh jsem pyšná, dala jsem si na něm opravdu záležet. :)) Nebudu tady zbytečně kecat, na to všechno sepíšu ještě poděkování vám, protože jste neskutečný!
Mějte krásné Vánoce, svátek nebo narozky a doufàm, že se vám můj příběh lìbil :)) Opravdu vás všechny miluju. xx

24 Wishes Before Die  ✔️Where stories live. Discover now