Jak zima postupovala, Lily trávila ÄÃm dál vÃce Äasu v chlapecké ložnici. ZaÄala za nimi chodit, když potÅ™ebovala poradit ohlednÄ› nebezpeÄných vÄ›cÃ, se kterými vyrukovala vÄ›tÅ¡inou Haylay nebo Rimuel, ale jak si na jejich pÅ™Ãtomnost zvykala, byla s nimi ráda. ÄŒÃm vÃce se smála, tÃm vÃc bolest ve svém tÄ›le utlaÄovala. ObÄas se jà zdálo, že se zmenÅ¡uje a že z nà nezbývá nic než pouhý odporný kousek hluboko zarytý pod jejà kůžÃ. PÅ™esto ji pak pÅ™epadala a mÄ›la za důsledek, že Lily umlkla ve chvÃlÃch, kdy to bylo nejmÃň nutné.
„Nedám ti to do ruky," prohlaÅ¡oval právÄ› James, když sedÄ›la v oknÄ› a zÃrala na trojúhelnÃkové mýdlo, jež tÅ™Ãmal v prstech. „Je to jenom trapárna, po který máš pleÅ¥ jak mimino. Jdi s tÃm za holkama ze Ätvrtýho roÄnÃku, naúÄtuj si za jeden dvacet galeonů a bude z tebe milionář."
„To my nepotÅ™ebujem," zavrtÄ›la hlavou. „Ukaž nÄ›co užiteÄnÄ›jÅ¡Ãho."
„PÅ™esnÄ› tak," souhlasil James a otoÄil se k zásuvce, ze které vytahoval veÅ¡keré obdivuhodné vÄ›ci, s nimiž poruÅ¡ovali Å¡kolnà řád.
„Tohle," na dlani se mu zablýskla malá kuliÄka pÅ™ipomÃnajÃcà zkamenÄ›lou shnilou Å¡vestku, „To je vÄ›c, která působà trochu jako Felix Felicis a alkohol dohromady."
„Co to je?" Lily se pokusila po kamÃnku chňapnout, jenže James vÄas ucuknul.
„ÚÄinkuje to tak pár hodin. Když to ale spolkneÅ¡, stává se z tebe na týden neplodnej ÄlovÄ›k."
Lily se opÄ›t pokusila vrhnout po jeho napÅ™ažené ruce, jenže on znovu uhnul a se zadostiuÄinÄ›nÃm pohlédl do jejÃch oÄÃ, z nichž srÅ¡elo vzruÅ¡enÃ.
„Pokud to pÅ™eženeÅ¡, už nikdy se nemusÃÅ¡ bát, že ti nÄ›kdo udÄ›lá dÃtÄ›," oznámil a hodil pohled po vedlejÅ¡Ã posteli, na které se válel zbytek jeho přátel. Pak si dramaticky povzdechnul a uznale se na pÅ™edmÄ›t ve svých prstech zadÃval. „Siriusova druhá snÃdanÄ›."
„NepÅ™ehánÄ›j," protáhl Sirius a opÅ™el si nohy o Äelo postele. ZÃral do stropu a zÅ™ejmÄ› jim pÅ™ÃliÅ¡ nevÄ›noval pozornost. Vlasy mÄ›l opÄ›t skoro spadané do oÄà a působil jako idol dÃvÄÃch srdcÃ. Lily se na nÄ›j chvÃli dÃvala, ale pak se obrátila zpátky k Jamesovi.
„No nic, tohle ti nedám. JeÅ¡tÄ› byste se dÃky tomu omylem zabily. Támhle jsou vÄ›ci akorát tak pro vás. Už jsme si s tÃm užili dost."
Lily se zmocnila malého kufÅ™Ãku plného nebezpeÄné zábavy a pÅ™eÅ¡la ke dveÅ™Ãm. Byla v jejich pokoji téměř dvÄ› hodiny a nohy jà pomalu dÅ™evÄ›nÄ›ly. V poslednà chvÃli vÅ¡ak upoutal jejà pozornost obraz nad Peterovou postelÃ. Byl to portrét...
„VždyÅ¥ to je bývalý Å™editel," ukázala na podobiznu pochrupujÃcÃho muže s hlubokými pÅ™Ãsnými vráskami ve tváři.
„Phineas Nigellus," oznámil klidně Sirius. „A co má být?"
„Jak se vám podaÅ™ilo ho dostat sem?" povytáhla tázavÄ› oboÄÃ.
Muž v tu chvÃli znavenÄ› pootevÅ™el jedno oko.
„VždyÅ¥ je to má krev," pronesl Sirius, ÄÃmž vůbec neodpovÄ›dÄ›l na otázku. Natáhl ruku k sáÄku plnému gumových myÅ¡Ã a pak s plnou pusou pokraÄoval: „Můj pra, pra... pra... prostÄ› je to můj pÅ™edek, co na tom záležÃ."
„Tvůj milovaný pÅ™edek," opravil ho James, na tváři rýsujÃcà se úšklebek.
Lily stále nechápavÄ› zÃrala na obraz.
„DobÅ™e, že je to jenom ta krev," pÅ™idal se Sirius a pohlédl na Å™editele, který se teÄ Å¡trachal z dÅ™Ãve pohodlné polohy ke spanÃ.
„Žije ve dvou rámech najednou. Má možnost pÅ™echázet z jednoho obrazu, tudÞ z Brumbálovy pracovny, do druhého, který dÅ™Ãve býval v Blackovic sÃdle," stihl Lily Remus objasnit, než se dala podobizna do ochraptÄ›lého Å™evu:
YOU ARE READING
Lily Evansová
FanfictionByla vždycky ta, co jednala správně. Bude to tak i nadále, pokud se nechá vtáhnout do světa Jamese Pottera a tajemství s ním spjatých? Harry Potter nechápal, jak se z čiré nenávisti vyklubala taková láska. Tady je vysvětlení.