Death By A Thousand Cuts

1.3K 27 2
                                    


--

My, my, my, my...
Benim, benim, benim, benim...

Saying goodbye is death by a thousand cuts
Hoşçakal demek binlerce kesik ile ölmek gibi

Flashbacks waking me up
Kötü anılar beni uyandırıyor

I get drunk but it's not enough
Sarhoş oluyorum ama bu yeterli değil

'Cause the morning comes and you're not my baby
Çünkü sabah oluyor ve sen benim bebeğim değilsin

I look through the windows of this love
Bu aşkın pencerilerinden dışarı bakıyorum

Even though we boarded them up
Pencereleri tahta ile kapasak bile

Chandelier's still flickering here
Avize hala yanıp sönüyor

'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Çünkü bu yolunda gitmezken gidiyormuş gibi davranamam

It's death by a thousand cuts
Bu bin kesik ile ölmek gibi

I dress to kill my time
Zamanımı geçirmek için süslendim

I take the long way home
Eve uzun yoldan gidiyorum

I ask the traffic lights if it'll be alright
Tarfik ışıklarına bu yoluna girecek mi diye sordum

They say, "I don't know"
"Bilmiyoruz" dediler

And what once was ours
Ve bir zaman bizim olan şey

Is no one's now
Şimdi kimseye ait değil

I see you everywhere
Seni her yerde görüyorum

The only thing we share
Paylaştığımız tek şey

Is this small town
Bu küçük kasaba.

You said it was a great love, one for the ages
Bunun harika, yıllarca sürecek bir aşk olduğunu söyledin

But if the story's over, why am I still writing pages?
Ama hikaye bittiyse, neden hala yazmaya devam ediyorum?

Saying goodbye is death by a thousand cuts
Hoşçakal demek binlerce kesik ile ölmek gibi

Flashbacks waking me up
Geriye dönüşler beni uyandırıyor

I get drunk, but it's not enough
Sarhoş oluyorum, ama bu yeterli değil

'Cause the morning comes and you're not my baby
Çünkü sabah oluyor ve sen benim bebeğim değilsin

I look through the windows of this love
Bu aşkın pencerilerinden dışarı bakıyorum

Even though we boarded them up
Pencereleri tahta ile kapasak bile

Chandelier's still flickering here
Avize hâlâ yanıp sönüyor

'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Çünkü bu yolunda gitmezken gidiyormuş gibi davranamam

It's death by a thousand cuts
Bu bin kesik ile ölmek gibi

My heart, my hips, my body, my love
Kalbim, kalçalarım, vücudum, aşkım

Trying to find a part of me that you didn't touch
Dokunmadığın bir yerim kaldı mı diye arıyorum

Gave up on me like I was a bad drug
Kötü bir uyuşturucuymuşum gibi benden vazgeçtin

Now I'm searching for signs in a haunted club
Şimdi tekin olmayan bir kulüpte çıkış tabelasını arıyorum

Our songs, our films, United* we stand
Şarkımız, filmimiz, durduğumuz şehir

Our country, guess it was a lawless land
Bizim ülkemiz, sanırım kanunusuz bir diyardı

Quiet my fears with the touch of your hands
Elinin dokunuşuyla korkularımı sustur

Paper cut stings from our paper thin plans
Kağıttan ince planlarımız kağıt kesiği gibi acı veriyor

My time, my wine, my spirit, my trust
Zamanım, şarabım, ruhum, güvenim

Trying to find a part of me you didn't take up
Çalmadığın bir şeyim kaldı mı diye arıyorum

Gave you too much but it wasn't enough
Sana çok şey verdim ama bu yeterli değildi

But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Ama iyi olacağım, bu sadece bin kesik

I get drunk but it's not enough
Sarhoş oluyorum ama bu yeterli değil

'Cause you're not my baby
Çünkü benim bebeğim değilsin

I look through the windows of this love
Bu aşkın pencerilerinden dışarı bakıyorum

Even though we boarded them up
Pencereleri tahta ile kapasak bile

Chandelier's still flickering here
Avize hâlâ yanıp sönüyor

'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Çünkü bu yolunda gitmezken gidiyormuş gibi davranamam

No, it's not
Hayır, yolunda değil

It's death by a thousand cuts (You didn't touch)
Bu bin kesikle ölmek gibi (Dokunmadığın)

Trying to find a part of me that you didn't touch
Dokunmadığın bir yerim kaldı mı diye arıyorum

My body, my love, my trust
Vücudum, aşkım, güvenim

(It's death by a thousand cuts)
(Bu bin kesikle ölmek gibi)

But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Ama bu yeterli değildi, yeterli değildi, hayır, hayır

I take the long way home
Eve uzun yoldan gidiyorum

I ask the traffic lights if it'll be alright
Tarfik ışıklarına bu yoluna girecek mi diye sordum

They say, "I don't know"
"Bilmiyoruz" dediler.







Not: Şarkı, Someone Great adında bir Netflix filminden esinlenerek yazılmış.

Not: Kötü bir uyuşturucu derken, kalitesi düşük uyuşturuculardan bahsediyor. Bunların zarar oranı daha fazladır ve kişinin kafasını iyi yapmaz.

United, we stand*: Amerikayı yani United States'i kast etmiş. Arkasından gelen sözlede bunu tamamlıyor 'bizim ülkemiz kanunsuz bir diyardı' diyerek.

Taylor Swift - Lover (Türkçe Çeviri) Where stories live. Discover now