All of The Girls You Loved Before

309 18 11
                                    


--

When you think of all the late nights
Tüm o geç vakitleri

Late fights over the phone
Telefonda yapılan gece kavgalarını düşündüğünde

Wake up in the mornin'
Sabah kalkıyorsun

With someone, but feeling alone
Yanında biriyle yinede yanlız hissediyorsun

A heart is drawn 'round your name
İsminin yanında bir kalp çizili

In someone's handwriting, not mine
Başka birinin el yazısıyla, benim olmayan

We're sneakin' out into town
Kasabadan kaçıyoruz

Holdin' hands, just killing time
El ele tutuşarak, yalnızca zaman öldürüyoruz

Your past and mine are parallel lines*
Senin ve benim geçmişim benzer çizgiler şeklinde

Stars all aligned, they intertwined
Yıldızların hepsi dizildi, iç içe geçtiler

And taught you the way you call me "baby"
Ve bana "bebeğim" demeyi sana öğrettim

Treat me like a lady
Bana bir hanımefendi gibi davranıyorsun

All that I can say is
Tüm söyleyebileceğim şey şu

All of the girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızların hepsi

Made you the one I've fallen for
Seni aşık olduğum o kişi yaptı

Every dead-end street led you straight to me
Her çıkmaz sokak seni doğrudan bana getirdi

Now, you're all I need,
Şimdi, tüm ihtiyacım olan sensin

I'm so thankful for
Çok minnettarım

All of the girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızların hepsine

But I love you more
Ama ben seni daha çok seviyorum

When I think of all the makeup
Tüm o aldatmacaları

Fake love out on the town
Kasabanın dışındaki sahte aşkı düşündüğümde

Cryin' in the bathroom for some dude
Lavaboda ağlıyordum bir erkek için

Whose name I cannot remember now
Şu an adını hiç hatırlayamadığım

Secret jokes all alone
Kendi kendine yapılan gizli şakalar

No one's home, sixteen and wild
Kimse evde yokken, 16 yaşında ve çılgınken

We're breakin' up, makin' up
Ayrılıyoruz, barışıyoruz

Leave without saying goodbye
Hoṣçakal demeden ayrılıyoruz

Just know that it's everything that made me
Yalnızca şunu bil bunlar benim sana

Now, I call you "baby,"
Şimdi "bebeğim" dememi sağladı,

That's why you're so amazing
Bu yüzden çok harikasın

All of the girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızların hepsi

Made you the one I've fallen for
Seni aşık olduğum o kişi yaptı

Every dead-end street led you straight to me
Her çıkmaz sokak seni doğrudan bana getirdi

Now, you're all I need,
Şimdi, tüm ihtiyacım olan sensin

I'm so thankful for
Çok minnettarım

All of the girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızların hepsine

But I love you more
Ama ben seni daha çok seviyorum

Your mother brought you up loyal and kind
Annen seni sadık ve kibar yetiştirdi

Teenage love taught you there's good in goodbye
Gençlik aşkı sana vedalarda bir hayır olduğunu öğretti

Every woman that you knew brought you here
Tanıdığın her kadın seni buraya getirdi

I wanna teach you how forever feels like
Sana sonsuzluğun nasıl hissettirdiğini öğretmek istiyorum

The girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızlar

Made you the one I've fallen for
Seni aşık olduğum o kişi yaptı

Every dead-end street (Every dead-end street)
Her çıkmaz sokak (Her çıkmaz sokak)

Led you straight to me (Straight to me)
Seni doğrudan bana getirdi (Doğrudan bana)

Now, you're all I need (All I need),
Şimdi, tüm ihtiyacım olan sensin (Tüm ihtiyacım)

I'm so thankful for
Çok minnettarım

All of the girls you've loved before
Önceden sevdiğin kızların hepsine

I love you more
Ben seni daha çok seviyorum




Parallel Lines*: Parelel aynı, benzer demektir. Matematikte de çoğunlukla gördüğümüz Paralel çizgiler birbirnine eş iki çizginin karşılıklı doğrultu üzerinde gitmesidir. Burda da Taylor birbirlerinin geçmişinin aynı Paralel çizgiler gibi eş yani benzer olduğunu söyleyip metafor yapıyor.

Taylor Swift - Lover (Türkçe Çeviri) Where stories live. Discover now