Zetsubou ni mogaki naitemo
Kanashii sadame wa kutsugae ranai
Aoki tomurainoi yoake o seni
Kimi to tatakau sora e tobitatsu...
ENGLISH:
Two hearts as one
We were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver
Unhealed wounds shiver our souls
We were meant to fly together in the sky
But we ruined our sky
The red sunset going down
Crossing the border of the sky
Spreading my blue wings
Following my heart
I wish I could fly farther...
The paradise of Mistletoe is the world of light and shadow
Underneath the tree
The darkness hides in the shadow
Behind the light through the leaves
This encounter had been decided
It tells us that we are meant to fight over
Burning down the sky
Cracking the earth
And the evil wakes up
Two hearts as one
We were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver
Unhealed wounds shiver our souls
We untied our fingers that we had held so tight
Even if the fate hits us
Like driving a wedge into the tree
We believe in our future
We still believe that we can fly together in the sky
After the break of dawn...
After all these years of enmity
Two birds that had hated each other huddled together
They sang and desperately wished
They held their hands and flew off the Mistletoe quietly
History repeats itself
The fight is never over
But they resist getting involved
These dignified vermilion and blue
Huddle together and forgive each other
But the God of fate prefers it to sound crueler
And vermilion wings that bore the blame for a good lie
Is fallen
Two hearts that fell apart
As we forgive each other, invisible evil brings despair
And the wings that had been touched were torn off
Is there any way to change this tragic fate?
Angry flame of grieving vermilion reaper burnt down our dream
A dream that we could fly together...
Grieving
Screaming
I've lost my voice
No matter how much I cry
I can't bring them back to life
The flame has died and I can't get it back
Holding unhealed atonement for my sin
I fall into deep darkness of truth
The flame of grief burns my heart
A strayed soul awakes
No matter how much I despair and cry
There is no way to change this tragic fate
Lament that colored as blue at the break of dawn
I decide to fight against you
I fly away into the sky...
________
Sources:
Romaji Lyrics: http://utaten.com/lyric/ひとしずく×やま△+feat.鏡音リン,鏡音レン/ミスルトウ~転生の宿り木~/
English Lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=CAKi_pTzEIs
![](https://img.wattpad.com/cover/32650431-288-k503005.jpg)
आप पढ़ रहे हैं
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
बेतरतीब*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...
Mistletoe ~The Tree of Reincarnation~
शुरू से प्रारंभ करें: