Entenka ni "dou ka isso tsuretette kure yo" nante
Tsubuyaite iki o shizuka ni tometa
"Kikoete imasu ka" to koe ga kieta
Riyuu mo nandaka wakatte ita
Natsu no ondo ni te o noboshite ita
Entenka, negatta shounen
"Ano koro" ni tatte itanda
Natsumeku kimi no egao wa
Kawaranakute
"Shin jatta. Gomen ne" nante
"SAYOUNARA shiyou ka" nante
Sabishii koto iwanaide ikanaide
Kageboushi ga son'na boku o
Mitsumete itanda
ENGLISH:
Years may pass but your shadow won't disappear
And my feelings are only getting stronger.
Crouching all alone
I drew a picture
Underneath the scorching sun, on a hilly road,
Our blurry figures were walking.
The temperature of the summer remained in my eyes.
"Don't mind me,"
"Just leave me alone already!"
I brushed off your hand.
"No, I won't go."
You exclaimed and grabbed onto my hand.
"Man, you're so annoying!"
I walked a little bit ahead of you
Without ever looking back.
"Your real heart is?"
If I'm "wise" then I can't face forward;
I have no reason to
So, I'll rot away instead
It would be nice if time could be turned back...
Years may pass,
But I'll never die
I repeat hopeful words to myself,
Even though
I know I still won't be able to reach you.
"It doesn't matter,
Let me die already!" I said
As I clutched my wrist, simply cursing it.
Unable to do anything,
I merely indulged myself in life.
"If summer can show me dreams,
Then let's go too before you were taken away"
The days where I hid my embarrassment
Are illuminating upon the atmosphere
And burning my mind.
A boy who turned eighteen
Waited for her again somewhere,
Remembering the figures of
Blurring silhouettes
Underneath the blazing sun
In the empty schoolyard
Today too, you also said, while smiling
"Let's play together"
As you swayed from side to side.
"I'm worried" she said with an uneasy face
Someone like a neighbor wouldn't ever understand, so
Please don't pretend to be so sad.
Feeling hazy, let's remain unaffected today too
And keep up yesterday's pace
So that I won'y ever forget your temperature.
If I'm wishing for
A dream that can't come true,
Then I'll embrace this blurry past
And have a dream which I don't wake up from
And naturally seclude myself from the outside world
"But that means you can't even see tomorrow?"
I don't really care 'bout that,
So it's okay
I stained my hands
In order to kill these boring days
I'm choosing "solitude" after all
A rotten boy at eighteen
Today too, prayed again
While clinging onto
Your colored smile
Underneath the blazing sun asking,
"Somehow, please take me away instead of leaving me like this!"
And my murmuring breath was quietly stopped
"Can you hear me?" the voice asked and then disappeared.
The reason somehow became clear
I reached out a hand in the summer warmth.
The young boy prayed under the hot, blazing sun
And stood up in "Those days"
The smile of the summerly you doesn't
Ever change.
"I died. I'm sorry"
Lonely phrases.
"Shall we say our 'farewells'?"
Like these
Please don't say them;
Don't leave me!
The silhouettes were watching
This kind of me.
___________
Requested by Vocaloid889
Sources:
Romaji Lyrics: http://kagerouproject.wikia.com/wiki/Lost_Time_Memory
English Lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=v9wrDGfYCWA
![](https://img.wattpad.com/cover/32650431-288-k503005.jpg)
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Random*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...
Lost Time Memory
Start from the beginning