Ночи Умбара. Часть 8

Start from the beginning
                                    

Через некоторое время, уже сильно после полудня, ветер усилился. Якорь выбрали, и галера двинулась в путь — по всей видимости, под парусом, без неизбежных рывков при гребле. Впрочем, какой из Гилморна моряк, все его догадки оставались догадками. Немного погодя в каюту явился капитан. Наученный горьким опытом, Гилморн остался стоять там, где стоял, у окна, только повернулся лицом к капитану и скромно опустил глаза, ожидая приказаний.

Пират сначала не обращал на него внимания. Он сбросил сандалии, спустил с одного плеча кимоно, уселся у низкого столика и развернул какой-то свиток. Гилморн напряженно следил за каждым его движением из своего угла, не сомневаясь, что ему так или иначе придется прислуживать капитану.

Десяти минут не прошло, как пират стукнул по столу глиняной чашкой, приказал: «Сакэ!» — и показал на полку с запечатанными глиняными кувшинчиками. С умбарским рисовым самогоном Гилморн уже был знаком, хотя совершенно его не оценил, поэтому выполнить приказ не составило труда. Он сорвал печать из плотной промасленной бумаги, грациозно опустился на колени перед столиком и наполнил чашку капитана. И снова, когда она опустела. Капитан попивал сакэ и читал свой свиток, как будто был в каюте один, а чашка его наполнялась по волшебству сама собой. Самый развратный эльф Средиземья прислуживает за столом, какой позор!

Гилморн прикусил губу, боясь заговорить первым, но все же не смог сдержаться. Он сказал нерешительно, тихо и с максимальным почтением:

— Мой господин, если вы позволите к вам обратиться...

Накамура никак не показал, что слышит его, и не сделал никакого знака продолжать. Но, по крайней мере, хотя бы не ударил. Приняв это за разрешение, эльф продолжил:

— Я не богат, но у меня есть драгоценности и золото, чтобы заплатить выкуп. Позвольте написать письмо к моим знакомым в Минас-Тирите, и любая разумная сумма за мое освобождение будет уплачена. Лихолесский принц Леголас, наследник нашего короля, живет сейчас в Итилиене, он будет рад прийти мне на помощь...

— Дамарэ, — нетерпеливо, но без гнева прервал его капитан и похлопал по подушке рядом. — Кой.

У Гилморна сложилось ощущение, что он прекрасно его понимает: если не детали, то хотя бы смысл его речи. Но ему попросту неинтересно. И опять-таки, что это за пират, который плевать хотел на богатый выкуп за пленника?

Он на карачках переместился поближе к капитану, боясь встать на ноги, а то вдруг сочтет за оскорбление. Пират выпил еще чашку сакэ и бесцеремонно повалил пленника на циновку. Гилморн выскользнул из штанов и подставил задницу, всячески пытаясь предвосхитить желания пирата и избавить себя от его грубости. Было больно, но он постарался превратить вздох боли во вздох удовольствия и подался капитану навстречу, надеваясь на его член. В этот раз пират предпочел иметь его на боку, не проникая так глубоко и больно, как в прошлый. Поза давала больше свободы движений, и скоро эльф застонал уже непритворно и потянулся к своему твердеющему члену.

Капитан гневно его окрикнул и оттолкнул его руку.

Гилморн сначала послушался, думая, что капитан просто хочет оттянуть его оргазм. Но у него уже стоял, без всякой помощи рук, и возбуждение нарастало от горячих толчков внутри. Он терпел сколько мог, а потом принялся потихоньку ласкать себя, надеясь, что капитан не заметит. Еще немного, еще чуть-чуть...

Проклятый пират сдавил его запястье железными пальцами, заломил ему руку за спину и швырнул лицом вниз на циновку. И опять превратил постельные утехи в насилие, поимев эльфа с бессмысленной грубой жестокостью. Гилморн сначала кусал губы, потом принялся стонать, а потом и закричал в голос, когда Накамура вбился в него особенно глубоко и жестко, чуть не сломав ему руку.

Когда пират его отпустил, Гилморн дрожал, кутаясь в тонкое кимоно, и старался не всхлипывать самым позорным образом. Он хотел надеть штаны, но капитан резко окрикнул его и откинул их ногой. Накамура завязал пояс, уселся у стола, как ни в чем не бывало, и снова потребовал сакэ. Когда эльф наполнял его чашку, руки у него дрожали. Скрестить ноги, как капитан, он не осмелился и сидел на пятках, как это принято у умбарцев.

Между ног страшно саднило, ягодицы были мокрыми от вытекшего семени, руку ломило, и на запястье проявились синяки от пальцев. В голове было пусто-пусто, звонко-звонко, и руки-ноги похолодели. Эльф знал эти симптомы, но обычно они сопровождали тех, кто был в горячке боя сильно ранен и не сразу заметил рану. Или тех, кто стал свидетелем невероятных зверств. Или тех, кто был оглушен ударом по шлему или падением с высоты. Он потерял счет своим любовникам за прошедшие годы, почему обычный половой акт, пусть и грубый, стал для него потрясением?

Но впервые за много лет перспектива делить постель с мужчиной показалась ему ужасной.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мизу - вода

Тайчо - капитан (хотя, скорее всего, на суше, а капитан корабля будет kancho или как-то так)

Сакэ - японская рисовая водка крепостью градусов 20.

Дамарэ - замолчи.

Кой - (иди) сюда.

Ночи Средиземья. Похождения ГилморнаWhere stories live. Discover now