အသက်ကိုပေး၍ ယဇ်ပူဇော်ခံကာ စွန့်လွှတ်လိုပါ၏
လမ်းတစ်ခု၌ ချီမော့က ဝေ့ရှီကို အမှတ်မထင်တွေ့လိုက်ရသည့်အချိန်တွင် ဝေ့ရှီ၏ပုံစံက ဝိဥာဥ်ပျောက်လွင့်သွားခဲ့သောသူတစ်ယောက်လို ရောက်တတ်ရာရာလျှောက်ပြေးနေခဲ့၏။မြငမြင်လိုက်ချင်း လူမှားသည်ဟုပင် ထင်လိုက်၏။ယခုအချိန်တွင် ဝေ့ရှီက စာမေးပွဲခန်းအတွင်း ရောက်နေရမည်မဟုတ်လား။
ဝေ့ရှီက မှတ်တိုင်တစ်ခုတွင်ရပ်ပြီး လမ်းညွှန်ဆိုင်းဘုတ်ကိုကြည့်လိုက်သည့်အခါတွင်မှ ဝေ့ရှီဖြစ်နေမှန်း ချီမော့အတွက်သေချာသွားခဲ့၏။
ချီမော့က မော်တော်ဆိုင်ကယ်ကို လမ်းဘေးတွင်ကပ်ရပ်လိုက်ကာ ဆိုင်ကယ်ပေါ်မှဆင်းပြီးသည်နှင့်တပြိုင်နက် ဝေ့ရှီကို လှမ်းဆွဲခေါ်လိုက်၏။
"ဝေ့ရှီ...မင်း စာမေးပွဲရှိတယ်မဟုတ်ဘူးလား...ဒီနေရာမှာ ဘာရပ်လုပ်နေတာလဲ"
ဝေ့ရှီက ချီမော့အားမှင်သေ၍ကြည့်နေမိကာ မည်သူမည်ဝါဖြစ်မှန်းကိုပင် အချိန်အတော်ကြာအောင် စဥ်းစားနေခဲ့ပြီးမှ မျက်ရည်များရွဲနေသည့်မျက်နှာ၊ အထစ်ထစ် အငေါ့ငေါ့စကားလုံးဖြင့်
"နင် ငါ့ကို 'ရှီရှန်း'(အနောက်ဘက်တောင်ကုန်း)ကို လိုက်ပို့ပေးလို့ရမလား...ငါ..ငါ အဲ့နေရာကိုသွားမယ့် ဘတ်ကားလိုင်းကိုရှာမတွေ့ဘူး...တက္ကစီခက စျေးကြီးလွန်းတာမလို့... ပိုက်ဆံလည်း အများကြီးမပါလာခဲ့ဘူး.."
ရှီရှန်း(အနောက်ဘက်တောင်ကုန်း) 'စစ်ဖန်း' ဘုရားကျောင်း၊ အလေးအမြတ်ထားသည့်နေရာတစ်ခုအပြင် မြို့တော်၏ အအေးချမ်းဆုံးနေရာတစ်ခု၊ တရားဓမ္မသံ ခပ်ရေးရေးတို့နှင့် ဆိတ်ငြိမ်ရာ အရပ်။
သမိုင်းရေးရာဇဝင်များအရ ဤဘုရားကျောင်းတော်ကြီးတွင် အောက်ခြေမှ အထက်ထိပ်ဆုံးအထိ စုစုပေါင်း ကိုးရာ ကိုးဆယ့် ကိုးခု သော လှေကားထစ်တို့ရှိလေ၏။
မှတ်သားထားသောဒဏ္ဍာရီများအရ အတူတကွလာရောက်သော အမျိုးသားနှင့်အမျိုးသမီး စုံတွဲတို့သည် တစ်ထစ်သော လှေကားထစ်ကို တက်၍ဦးညွှတ်ပြီး တစ်ခုသောဆုတောင်းစကားကိုဆိုလျှင် ကိုးရာကိုးဆယ့်ကိုးခုသောလှေကားထစ်အားလုံးကို ဖြတ်ကျော်လာပြီးချိန်၌ ဆုတောင်းစကား ပြည့်ဝလိမ့်မည်ဖြစ်၏။
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Alluring [ ဘာသာပြန် ]
Любовные романы绝色倾城 ဆိုတဲ့စကားလုံးက အရိုးရှင်းဆုံးဆိုရလျှင် 'မိန်းမောသွားလောက်တဲ့ထိစွဲလမ်းခြင်း' လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။လူတစ်ယောက်ကိုပဲဖြစ်ဖြစ် အရာဝတ္ထုတစ်ခုကိုပဲဖြစ်ဖြစ် မသိစိတ်ကနေရော အသိစိတ်ကပါ ရူးသွပ်သွားတဲ့အထိစွဲလမ်းခြင်းမျိုးပါ။