La maldición de Osamu Dazai. One-shot.

664 58 17
                                    

Traducción al español del One-shot 'The Haunting Of Osamu Dazai' por el usuario de 'chimesDissent' en la plataforma de AO3.

¡Disfruta!

.......

Resumen:

Atsushi es el único que conoce los sonidos de aquellos que se mueven entre las sombras y la luz, los pocos que se mueven entre la vida y la muerte.

...........

Son las carcajadas resonantes las que despiertan a Atsushi antes del amanecer: risas tranquilas acompañadas de carcajadas estridentes, son agudos y sorprendentes contra el fondo silencioso; sólo el suave tic-tac del reloj entonando.

Dazai duerme a su lado, tranquilo y sin molestias, y eso a su vez podría ser lo que más inquieta a Atsushi.

El hombre siempre está al borde, medio consciente y listo para entrar en acción, pero Dazai no se despierta con el ruido, no hay arrugas en su frente o cambios en su respiración.

Atsushi piensa en investigar, pero la risa de repente se convierte en un silencio ensordecedor, y se va tan rápido como llegó.

Vuelve a mirar a Dazai, todavía profundamente dormido y en paz, y Atsushi no quiere molestarlo.

Cuidadosamente, coloca su brazo sobre el costado de Dazai, acurrucándose con fuerza, dejando que el corazón de Dazai lo lleve de nuevo a dormir.

Por la mañana, Atsushi encuentra a Dazai ordenando una habitación libre. Libros y papeles estaban esparcidos y Atsushi sabía que esta habitación estaba limpia la noche anterior.

"¿Perdiste algo aquí?" Pregunta Atsushi, inclinándose para recoger un libro.

Dazai tararea, "No, no lo hice." antes de tomar el libro de Atsushi para devolverlo a la estantería. "A esta habitación siempre le gusta ensuciarse por sí sola."

Atsushi lo nivela con una mirada exasperada. "Las habitaciones no hacen eso por sí solas, Osamu."

Dazai se vuelve hacia él, con una amplia sonrisa en su rostro. Atsushi no puede evitar devolverle la sonrisa, inclinándose hacia adelante para permitir que Dazai presione un beso en su frente.

"Esta lo hace."

*

Eventualmente se mudan juntos. El presidente Fukuzawa decide que vale la pena el costo de un apartamento grande para liberar dos más pequeños y eso es todo lo que se necesita para convencerlo.

No les toma mucho tiempo mudarse, ni Dazai ni Atsushi ni Kyouka tienen una abrumadora cantidad de artículos personales, aunque las cajas de baratijas de conejo de Kyouka ciertamente tomaron a Dazai por sorpresa.

El nuevo apartamento es cómodo, la luz suave entra por las ventanas junto con la brisa. Se instalan muy bien, convirtiendo paredes y pisos desnudos en un hogar, dejando que sus vidas llenen el nuevo espacio tanto como les sea posible.

Dazai abre su futón y Atsushi no tarda mucho en acostarse a su lado. Puede escuchar a Kyouka irse a dormir por el pasillo, desgastada por su ajetreado día y la misión anterior que había consumido más energía de la que originalmente pensaban.

Atsushi abre los brazos y Dazai se acomoda dentro de ellos, acurrucándose cerca con respiraciones profundas mientras el sueño tira de sus ojos y su mente.

Traducciones DazatsuWhere stories live. Discover now