сорок один

2.9K 106 27
                                    

Мелани.

- Верно, поэтому давай начнём с основ, - говорит Гарри. Он кладет руку мне на поясницу и ведет меня ближе к груше, прежде чем сам становится справа. – Подними свои кулаки так, что бы ты смотрела поверх своих перчаток и затем набрасывайся кулаками. Убедись в том, что держишь запястье прямо. Это короткий прямой удар по корпусу.

Я наблюдаю, как Гарри притягивает руки к груди, прежде чем ударить грушу. Сила его удара невероятна и я, как ни странно, нахожу в этом чрезвычайную привлекательность, зная, что он имеет большой шанс на победу в бою, если он когда-нибудь произойдёт.

- Теперь твоя очередь.

Я становлюсь в прежнюю стойку и сосредоточенно смотрю на грушу, решив заставить его двигаться. Мои глаза закрыты, как я делаю глубокий вдох и затем ударяю кулаками. Груша не двинулась.

- Делаю ли я это правильно? – я спрашиваю с раздражением и слышу, как он тихо подсмеивается рядом со мной, сообщая мне что нет.

-Ты. Просто..., - он начинает, но качает головой. – Неважно, мы охватим оборону позже. Попробуй снова, но в этот раз используй свой вес тела.

Я воспринимаю его информацию и пробую снова, на этот раз более успешно. Моя голова поворачивается к нему с улыбкой на крошечное достижение.

- Хорошо, - он подтверждает мои действия.

- Где ты взял эти перчатки? – я спрашиваю, пока продолжаю простые действия. – У нас нет боксёрских перчаток.

Гарри пожимает плечами и поправляет край черной ленты на руках. – Не думаю, что школе нужны три пары из них, - он отвечает просто. Я открываю рот, чтобы заговорить, но он меня перебивает, прежде чем я получаю шанс поругать его. В течение следующих десяти минут, Гарри говорит через каждые удары и объясняет, где они оставят наибольший эффект. С каждым ударом, который он делает, его удары становятся более сильными, немного грубыми. Я не думаю, что он понимает то, каким он становится; это заставляет меня задаться вопросом о том, что он делал подобное раньше. Я знаю, что он участвовал в боях прежде; это было частью, будучи вовлеченным в дурную компанию. Но я не уверена, был ли он когда-либо в реальном бою.

- Теперь это движение, которое я хочу использовать на Дине на одном из этих дней-

- Ты делал это раньше? Дрался? – я спрашиваю и ставлю руки вниз по бокам. Плавные движения Гарри колеблются, и угрызение совести медленно берёт вверх. Его глаза падают на грязную землю, и я жду ответа, но он продолжает молчать.

Troubled [russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя