Глава 1. Часть 6.

372 40 29
                                    

Глава 1. Случайно попасться в руки врага

Часть 6.

Дуаньму Хуэйчунь прекрасно понимал, что чем больше он говорит, тем больше ошибается, поэтому не переставал размышлять о том, как ему побыстрее отделаться от него. Было ещё рано, и время ужина ещё не подошло, а если он скажет, что уже собрался пойти спать, то это будет выглядеть ещё менее правдоподобным. Или, может, лучше просто использовать свою травму в качестве предлога и сказать, что он устал и ему нужен отдых?

Но прежде, чем он успел что-то сказать, Цзи Мяохуа вдруг встал и произнёс:

— Маньхуа циньцинь, а давай прогуляемся? Покажешь мне сад. Я слышал, этот сад устроен по образцу садов в Цзяннани*, мне такое очень нравится.

*江南 [jiāngnán] Цзяннань – правый (южный) берег реки Янцзы.

Дуаньму Хуэйчунь моментально нашёл предлог для отказа:

— Этот скромный слуга только вчера попал в Приют чужестранцев и не знаком со здешними местами, может, лучше как-нибудь в другой раз?

— Тогда я провожу тебя, чтобы ты здесь осмотрелся, — Цзи Мяохуа протянул руку, собираясь вести его за собой.

Дуаньму Хуэйчунь торопливо поднялся с каменной скамьи:

— Я внезапно почувствовал себя плохо. Боюсь, это приступ, вызванный внутренней травмой. Лучше в другой день...

— Ой! У циньцинь приступ, вызванный внутренней травмой? — Цзи Мяохуа округлил глаза, а потом вдруг схватил его за руку, притянул к себе и крепко обнял сзади.

...

Уж лучше сзади, чем спереди... По крайней мере, так хоть перед глазами не мельтешит! [23]

...Так Дуаньму Хуэйчунь утешал себя.

Внезапно из точки лин-тай [24] вырвался мощный поток истинной ци и без всякого сопротивления, словно ничего и не было, устремился через два заблокированных участка его меридианов!

Дуаньму Хуэйчунь сначала сильно удивился, и тут же следом и обрадовался, и встревожился. Он обрадовался, потому что, если Цзи Мяохуа поможет ему пробить все заблокированные участки, его внутренняя сила начнёт понемногу восстанавливаться. А встревожило его то, что часть его истинной ци была заблокирована в застойных меридианах, и, учитывая проницательность Цзи Мяохуа, он наверняка мог обнаружить, что он владеет боевыми искусствами.

К чему шкатулка, если есть жемчужина? 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú]Where stories live. Discover now