Chương 181: Trò Chơi Nhỏ

4.9K 758 69
                                    

Đm, chưa từng thấy cái vô hạn lưu nào chó tính đến vậy! (mặc dù mới gặp hai cái)

Thế mà chọn người mẫu nói ngôn ngữ địa phương?! Nghĩ gì trong đầu đấy? Muốn bức tử hắn đúng không?

"Có ai từng nghe qua tiếng địa phương này chưa?" Nhậm Dật Phi quyết định xin giúp đỡ. Trò chơi đánh trúng điểm yếu của hắn, Nhậm Dật Phi chỉ biết vài ngôn ngữ địa phương nổi tiếng trên màn ảnh và ngôn ngữ địa phương nơi hắn sinh thành.

"Hình như không phải tiếng địa phương." Giáo viên mỹ thuật trung niên suy nghĩ một lát rồi khẳng định, "Có lẽ là tiếng Hán cổ chăng? Cách phát âm khi đó hoàn toàn khác ngôn ngữ hiện đại, ngay cả trật từ từ lúc nói chuyện cũng không giống nhau."

"Nơi kế thừa tiếng Hán cổ hoàn hảo là khu vực phía Nam, ví dụ tiếng Hán cổ kết hợp với tiếng Âu cổ tạo thành tiếng Ôn Châu hiện đại, tiếng Hán cổ kết hợp với tiếng Mân cổ tạo thành tiếng Phúc Kiến hiện đại. Trong ngôn ngữ địa phương của bọn họ, tiếng Hán cổ bị đảo ngược thường rất hay xuất hiện."

Tiếng Hán cổ?

Nếu không phải đang duy trì hình tượng tổng tài lạnh lùng, chắc chắn Nhậm Dật Phi đã nguyền rủa trò chơi nhỏ. Ngôn ngữ địa phương đã đủ làm khó người khác, vậy mà nó cho ngôn ngữ địa phương cổ? Bắt giáo sư lịch sử của trường đại học nào đó tới đây, đối phương còn sẽ lúng túng có biết hay không hả?

"Hm?" Nếu Nhậm Dật Phi nhớ không lầm thì ở kiếp trước của Đọa Thiên Sứ, Tinh Hồng Nữ Vu vừa sinh ra liền tinh thông vạn vật, hắn cũng hiểu mọi ngôn ngữ con người.

Nhưng sử dụng Đọa Thiên Sứ? Chẳng phải giết gà dùng dao mổ trâu sao?

Có khả năng dựa vào ngôn ngữ mãi thì Nhậm Dật Phi sẽ không tìm ra điểm đột phá. Hắn chỉ có thể thử quan sát trang phục của đối phương.

Người mẫu trước mặt Nhậm Dật Phi khoảng chừng 15 16 tuổi. Thiếu nữ mặc một bộ y phục sẫm màu có tà áo gấp khúc, ống tay áo to rộng rũ xuống, cổ tay được buộc chặt. Y phục thêu hoa văn động vật đối xứng với hoa văn chim muông, vải dệt bằng tơ lụa, thắt lưng đeo một chiếc ngọc bội điêu khắc.

Tóc thiếu nữ được búi thấp hai bên, phần tóc còn lại buông xuống dịu dàng, đầu cài hoa đào nhỏ, tay cầm một cây trâm ngọc bích.

Y phục sẫm màu có tà áo gấp khúc xuất hiện từ thời Chiến Quốc đến thời Đông Hán, cho nên Nhậm Dật Phi không thể kết luận niên đại chính xác mà đối phương muốn biểu đạt. Song nhìn hoa đào thì có thể đoán ra, mùa này hẳn là mùa xuân.

Thứ khá thú vị là người mẫu đang cầm một cây trâm ngọc. Cô không hề cài nó lên tóc, ngược lại chỉ cầm trên tay, gương mặt còn mang theo ý cười chờ mong e ngại.

Nhậm Dật Phi là người phàm tục, suy nghĩ đầu tiên hiện ra trong đầu hắn là khi nam thanh nữ tú hẹn hò, bình thường các chàng trai sẽ tặng người mình thích trâm cài kẹp tóc đại loại. Chẳng qua nhìn kỹ, tuy người mẫu cười ngại ngùng dè dặt nhưng cô không hề có ý tránh né, không giống như đi gặp người mà thiếu nữ thầm thương.

"Mùa xuân là mùa hoa đào nở rộ, thiếu nữ quý tộc 15 16 tuổi, người mặc y phục sẫm màu có tà áo gấp khúc, tay cầm một cây trâm ngọc... Tết hoa đào?"

(HOÀN/ĐM/EDIT PHẦN 1) Tháng ngày tôi ngụy trang NPC trong trò chơi giải mãOnde histórias criam vida. Descubra agora