Ночи Средиземья. Похождения Г...

بواسطة tiamat-press

105K 6.2K 3.9K

Nights of Middle-Earth: The Adventures of Gilmorn in Russian. You can find it in English on Archive of Our Ow... المزيد

НОЧИ МОРДОРА. Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
НОЧИ РИВЕНДЕЛЛА. Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
НОЧИ ЛОРИЭНА. Под сенью мэллорнов/1
Под сенью мэллорнов/2
Под сенью мэллорнов/3
Под сенью мэллорнов/4
НОЧИ ЭСГАРОТА/1
НОЧИ ЭСГАРОТА/2
НОЧИ ЛИХОЛЕСЬЯ. Демон из его грез/1
Демон из его грез/2
Демон из его грез/3
Демон из его грез/4
Демон из его грез/5
Демон из его грез/6
Демон из его грез/7
Демон из его грез/8
Демон из его грез/9
НОЧИ МОРДОРА. Мастер
ВЫКУП. Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
НОЧИ РОХАНА. Дух полей
НОЧИ МАНДОСА
НОЧИ ИТИЛИЕНА. Родственные узы
Глава 1.1
Глава 1.2
Глава 1.3
Глава 2.1
Глава 2.2
Глава 2.3
Глава 3.1
Глава 3.2
Глава 3.3
Глава 4.1
Глава 4.2
Глава 4.3
Глава 4.4
Глава 4.5
Глава 5.1
Глава 5.2
Глава 5.3
Эпилог
НОЧИ ИТИЛИЕНА. Учитель фехтования/1
Учитель фехтования/2
Учитель фехтования/комментарии
РОЛАНД, или Повесть о мужской дружбе
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
НОЧИ УМБАРА. Предупреждение
НОЧИ УМБАРА. Часть 1
Ночи Умбара. Часть 2
Ночи Умбара. Часть 3
Ночи Умбара. Часть 4
Ночи Умбара. Часть 5
Ночи Умбара. Часть 6
Ночи Умбара. Часть 7
Ночи Умбара. Часть 8
Ночи Умбара. Часть 9
Ночи Умбара. Часть 10
Ночи Умбара. Часть 11
Ночи Умбара. Часть 12
Ночи Умбара. Часть 13
Ночи Умбара. Часть 14
Ночи Умбара. Часть 15
Ночи Умбара. Часть 16
Ночи Умбара. Часть 17
Ночи Умбара. Часть 18
Ночи Умбара. Часть 19
Ночи Умбара. Часть 20
Ночи Умбара. Часть 21
Ночи Умбара. Часть 22
Ночи Умбара. Часть 23
Ночи Умбара. Часть 24
Ночи Умбара. Часть 25
Ночи Умбара. Часть 26
Ночи Умбара. Часть 27
Ночи Умбара. Часть 28
Ночи Умбара. Часть 29
Ночи Умбара. Часть 30
Ночи Умбара. Часть 31
Ночи Умбара. Часть 32
Ночи Умбара. Часть 33
Ночи Умбара. Часть 34
Ночи Умбара. Часть 35
Ночи Умбара. Часть 36

Демон из его грез/10

832 53 13
بواسطة tiamat-press

Низкий хрипловатый голос Норта пробуждал дрожь во всем теле эльфа. Он уже догадался, кто был тот мальчик, который предложил свою любовь гондорскому офицеру, и теперь помимо воли представлял их вместе. Норт, трахающий связанного, беспомощного пленника... сама мысль об этом была невероятно возбуждающей, она вызывала к жизни собственные воспоминания Гилморна, и вот уже по его жилам растекается сладкая отрава вожделения. Забыв о своем рассказе, человек стиснул его в объятиях, ища его губы, и начал ритмично двигать бедрами, так что член его терся по всей своей длине о член Гилморна. Через мгновение эльфу уже казалось, что он умрет, если сейчас же не почувствует его толчки внутри себя. Не отрываясь от губ Норта, к которым он яростно присосался, Гилморн на ощупь нашел флакончик, растер масло по ладони и обхватил ею твердую плоть смертного. На то, чтобы увлажнить ее маслом, ушло совсем немного времени, и не медля ни секунды, эльф привстал, направил член в свою пульсирующую желанием дырочку и опустился на него, полностью приняв в себя.

Эльф застонал, откинув голову и закатив глаза. Уперевшись руками в колени, он медленно двинулся вверх, потом снова вниз, и Норт яростно толкнул свои бедра ему навстречу, погружая свой член еще глубже в желанную плоть, превращая размеренное сладострастное соитие в бешеную скачку. Он всегда стремился быть лидером, даже в этой позе... он согнул ноги в коленях, сгреб Гилморна за ягодицы и принялся его трахать. Глаза его были полузакрыты, и у эльфа промелькнула мысль, что сейчас человек видит перед собой совсем не его... Член Норта скользнул вдоль простаты Гилморна, раз, другой, эльф зажал себе ладонью рот, чтобы заглушить свой отчаянный крик, и кончил в тот самый момент, когда коснулся другой рукой своего болезненно напрягшегося пениса. Еще пара толчков — и Норт со стоном откинулся назад, извергнув в эльфа свое семя.

Они долго лежали друг на друге, расслабленные, разморенные, не в силах пошевелиться, разомкнуть объятия или даже просто что-то сказать. Гилморн просто прижимался щекой к груди человека, поднимающейся и опускающейся в так его дыханию, и бездумно слушал биение его сердца. Рука человека вплелась ему в волосы, поглаживая их, играя с тонкими косичками, которые эльф заплетал на висках.

— Не думал, что мой рассказ произведет на тебя такое впечатление.

— Ну... ты можешь попробовать рассказать мне об иерархической структуре гондорской армии, это меня точно не возбудит... Постой, а как же ты все-таки попал в Мордор? Ты пошел вместе с ним?

— Нет, конечно. Я, по-твоему, похож на идиота? Дать себя заманить в логово врага смазливым личиком и хорошенькой попкой? Мальчишка ушел, а я дал себе слово, что забуду его через неделю. Только слово мне сдержать не удалось, потому что через неделю в очередной вылазке мы нарвались на засаду, меня отрезали от своих, саданули чем-то по башке и утащили прямиком в Мордор. И первый, кого я увидел, когда пришел в себя, был он, мой распутный блондинчик.

— Это ведь был Артагир, верно?

— Он самый... Ты сразу догадался?

— Почти. Продолжай...

— Оказалось, что меня захватили по его просьбе. Арт улыбнулся своей очаровательной улыбкой и сказал: «А как бы мне еще удалось заманить тебя в гости?» Я думал, что теперь-то он отыграется на мне за свой плен, как и положено темному. Ничего подобного... Он обнял меня и сказал, что я свободен и могу уйти, когда захочу. Думаю, не стоит говорить, что прямо в тот момент я совсем не хотел уходить. Из его спальни мы в первый раз выбрались только дней через пять. Меня не запирали, не завязывали глаза, ничего такого. Более того, он с удовольствием показывал мне крепость, ничего не скрывал, будто я был посланцем самого Темного Валы, а не офицером вражеской армии. Я ждал, что вот сейчас меня приведут к какой-нибудь важной шишке и начнут обрабатывать — переходи, дескать, на нашу сторону, будешь сыт, пьян и нос в табаке. Однако так и не дождался. Когда я спросил об этом Арта, он усмехнулся и сказал: «К Артано на службу на аркане не тащат. К нему приходят сами. Ты не пленник, ты гость, сам решай». И я решился. Не прошло и года, как под моим началом была вся крепость и три тысячи воинов. Так и появился Норт Морадан, одно имя которого ненавистно моим бывшим собратьям по оружию. Теперь ты знаешь, мой сладкий, что я, помимо всего прочего, предатель и дезертир. Ну как, все еще меня хочешь?

Гилморн вздохнул, не поднимая головы.

— Кто я такой, чтобы судить тебя, — пробормотал он. — На это есть Намо. Он с тебя спросит, когда придет твой час.

— Смирение у эльфа? — человек усмехнулся. — Еще более редкое зрелище, чем чувство юмора.

— Ты когда-нибудь перестанешь издеваться над моей расой? — спросил кротко Гилморн.

— Никогда, красавчик. Вы, дивный народ, не перестаете изумлять людей.

— До рассвета всего несколько часов, не хочешь употребить это время на что-нибудь более интересное?

— О нет, мой сладкий, я пас, ты меня окончательно вымотал.

— Не думал, что когда-нибудь услышу это от тебя. А если я очень постараюсь?

— Валяй, попробуй. Попытка — не пытка, — и он засмеялся.

Перед рассветом Норт заснул, и Гилморн сам не заметил, как погрузился в дремоту, убаюканный мерным дыханием смертного.

Перед рассветом Норт заснул, и Гилморн сам не заметил, как погрузился в дремоту, убаюканный мерным дыханием смертного.

Проснулся он в одиночестве. Рассвет уже давно наступил, золотые лучи солнца пронизывали листву. Пока он дремал, Норт собрал свою одежду и ушел. Когда Гилморн оделся и вышел к стоянке людей, он обнаружил, что она пуста. Рано утром купцы собрались и снялись с места. Теперь караван был уже на пути к Эсгароту, за пределами Лихолесья. Эльф мог бы догнать их, если бы захотел... но он не стал этого делать. Норт покинул его, не попрощавшись, а этот человек ничего не делал просто так. Может быть, бессознательно он хотел отомстить Гилморну, который так же покинул его два года назад. А может быть, он хотел обезопасить себя на тот случай, если в эльфе рассудок возьмет верх над страстью, и он решит каким-либо способом прервать карьеру вражеского военачальника. Гилморн вряд ли бы на это решился, но нельзя сказать, что у него не возникало подобных мыслей.

Норт Морадан исчез, будто его и не было, из Лихолесья, из жизни Гилморна и из его грез, чтобы никогда больше не возвращаться. Им не суждено встретиться даже на поле боя, потому что Гилморн больше не найдет в себе решимости отправиться на войну — только если война сама придет к ним. Но он не хотел бы с ним встретиться — по крайней мере, до тех пор, пока не вытравит из сердца проклятую слабость к Норту. Смертный ответил на вопросы Гилморна, но самый главный вопрос так и остался невысказанным. Как, во имя Эру, палач, насильник, убийца эльфов, слуга Врага может дарить ему наслаждение, равного которому не знала Арда?

Гилморн сомневался, что когда-нибудь отыщет ответ.

واصل القراءة

ستعجبك أيضاً

9.2K 265 13
!!ЗАКОНЧЕНА!!истрия о т/и и кисе, о том как незнакомые друг другу люди, могут чувствовать себя знакомыми как всю жизнь
3K 157 39
Это китайская новелла от автора Little Devill.На ней уже есть перевод на английский языке. Я решила перевести на русский. Всего глав 33. Он родился...
165K 3.2K 200
Он проснулся в привычном ему мире, который сильно изменился. Его школа стала школой магии, которая призывает всех стать могущественными магами. За пр...
535K 18.2K 46
(редактируется) -тебе жить надоело?-спросила русоволосая девушка.глаза её были красные от слёз -ты это уже 10раз говоришь,любимая..