[Light Novel] Hakushaku To Yo...

De ShinjuDng

29.9K 1.4K 3.6K

--Hãy ủng hộ dịch giả tại W.a.ttpa.d.-- Tác phẩm: Hakushaku to Yousei (Earl and Fairy/ Bá tước và Nàng tiên)... Mai multe

Tập 1 chương 1 - Ác nhân lịch lãm
Tập 1 chương 2
Tập 1 chương 3
Tập 1 chương 4
Tập 1 chương 5
Tập 1 chương 6
Tập 1 chương 7
Tập 2 chương 1 - Đề phòng cạm bẫy ngọt ngào
Tập 2 chương 2
Tập 2 chương 3
Tập 2 chương 4
Tập 2 chương 5
Tập 2 chương 6
Tập 2 chương 7
Tập 3 chương 1 - Hãy dịu dàng với lời cầu hôn
Tập 3 chương 2
Tập 3 chương 3
Tập 3 chương 4
Tập 3 chương 5
Tập 3 chương 6
Tập 3 chương 7
Tập 4 chương 1 - Tình nhân ma nữ
Tập 4 chương 2
Tập 4 chương 3
Tập 4 chương 4
Tập 4 chương 5
Tập 4 chương 6
Tập 4 chương 7
Tập 5 chương 1 - Thương gởi đến kim cương bị nguyền rủa
Tập 5 chương 2
Tập 5 chương 3
Tập 5 chương 4
Tập 5 chương 5
Tập 5 chương 6
Tập 5 chương 7
Tập 5 chương 8
Tập 6 chương 1 - Nàng công chúa bị đánh tráo
Tập 6 chương 2
Tập 6 chương 3
Tập 6 chương 4
Tập 6 chương 5
Tập 6 chương 6
Tập 6 chương 7
Tập 7 chương 1 - Nói anh nghe vì sao em khóc
Tập 7 chương 2
Tập 7 chương 3
Tập 7 chương 4
Tập 7 chương 5
Tập 7 chương 6
Tập 7 chương 7
Tập 8 truyện 1 - Đợi đêm trăng tỏa cùng người bí mật nên duyên
Tập 8 truyện 2
Tập 8 truyện 3
Tập 8 truyện 4
Tập 8 truyện 5
Tập 9 chương 1 - Lễ cầu siêu nữ thần
Tập 9 chương 2
Tập 9 chương 3
Tập 9 chương 4
Tập 9 chương 5
Tập 9 chương 6
Tập 9 chương 7
Tập 10 chương 1 - Những ngôi sao thắp sáng Cầu Luân Đôn
Tập 10 chương 2
Tập 10 chương 3
Tập 10 chương 4
Tập 10 chương 5
Tập 10 chương 6
Tập 10 chương 7
Tập 11 chương 1 - Lớp học nàng dâu giữa mê cung hoa hồng
Tập 11 chương 2
Tập 11 chương 3
Tập 11 chương 4
Tập 11 chương 5
Tập 11 chương 6
Tập 11 chương 7
Tập 12 truyện 1 - Nghệ thuật chinh phục trái tim quý ngài
Tập 12 truyện 2
Tập 12 truyện 3 (phần đầu)
Tập 12 truyện 3 (phần cuối)
Tập 13 chương 1 - Nếu người nguyện cầu kỵ sĩ đỏ thắm
Tập 13 chương 2
Tập 13 chương 3
Tập 13 chương 4
Tập 13 chương 5
Tập 13 chương 6
Tập 13 chương 7
Tập 14 chương 1 - Thánh Địa mộng vì ai
Tập 14 chương 2
Tập 14 chương 3
Tập 14 chương 4
Tập 14 chương 5
Tập 14 chương 6
Tập 14 chương 7
Tập 15 truyện 1 - Người có tin vào sợi tơ hồng định mệnh?
Tập 15 truyện 2
Tập 15 truyện 3 (phần đầu)
Tập 15 truyện 3 (phần cuối)
Tập 16 chương 1 - Nụ hôn thề nguyện trước thềm bình minh
Tập 16 chương 2
Tập 16 chương 3
Tập 16 chương 4
Tập 16 chương 5
Tập 16 chương 6
Tập 16 chương 7
Tập 16 chương 8
Fan book - Fan book dành tặng quý vị độc giả
Fan book - truyện ngắn
Tập 18 chương 1 - Phép màu dành cho hôn lễ tuyệt diệu
Tập 18 chương 2
Tập 18 chương 3
Tập 18 chương 4
Tập 18 chương 5
Tập 18 chương 6
Tập 18 chương 7
Tập 19 chương 1 - Kỳ trăng mật ở thành phố phép thuật
Truyện ngắn đăng tạp chí 1 (Lì xì nho nhỏ 🎁)
Tập 19 chương 2
Tập 19 chương 3
Tập 19 chương 4
Tập 19 chương 5
Tập 19 chương 6
Tập 19 chương 7
Tập 20 chương 1 - Bắt ta đến xứ gương vào một đêm vô nguyệt
Tập 20 chương 2
Tập 20 chương 3
Tập 20 chương 4
Tập 20 chương 5
Tập 20 chương 7
Tập 21 chương 1 - Lương duyên kế thừa đôi cánh trắng
Tập 21 chương 2
Tập 21 chương 3
Tập 21 chương 4
Tập 21 chương 5
Tập 21 chương 6
Tập 21 chương 7
Tập 21 chương 8
Tập 22 chương 1.1 - Đêm Hiển Linh nguyện cầu cho người yêu dấu
Tập 22 chương 1.2
Tập 22 chương 2.1
Tập 22 chương 2.2
Tập 22 chương 3.1
Tập 22 chương 3.2
Tập 23 chương 1 - Giai điệu của những tâm tư bất diệt
Tập 23 chương 2
Tập 23 chương 3
Tập 23 chương 4
Tập 23 chương 5
Tập 23 chương 6
Truyện ngắn đăng tạp chí 2
Tập 23 chương 7
Tập 24 chương 1 - Chớ lãng quên huy thạch ái tình
Tập 24 chương 2
Tập 24 chương 3
Tập 24 chương 4
Tập 24 chương 5
Tập 24 chương 6
Tập 24 chương 7
Tập 25 chương 1 - Xích biển đưa ta đến bên người
Tập 25 chương 2
Tập 25 chương 3
Tập 25 chương 4
Tập 25 chương 5
Tập 25 chương 6
Tập 25 chương 7
Tập 26 chương 1 - Đóa đam mê chẳng thể nào chôn giấu
Tập 26 chương 2
Tập 26 chương 3
Tập 26 chương 4
Tập 26 chương 5
Tập 26 chương 6
Tập 26 chương 7
Tập 27 chương 1 - Lời hẹn ước dưới tán cây chân thật
Tập 27 chương 2
Tập 27 chương 3
Tập 27 chương 4

Tập 20 chương 6

99 4 21
De ShinjuDng

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở W.ATTP.AD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

Chương 6: Giá đôi ta tái ngộ bên dòng nước

"E rằng, kẻ âm mưu sát hại cháu trai của Darnley đang trà trộn giữa khách dự đấu giá," Edgar khẳng định trước mặt Paul và Nico.

"Ngươi có bằng chứng gì mà dám chắc nịch thế?"

Nico khoanh tay trước ngực, tỏ vẻ tự cao tự đại lắm. Cũng tại tính tình con mèo này nhát như thỏ đế, không dám vào gương nên mới báo hại Raven bị nhốt bên kia không ra được. Thế mà nó vẫn trơ trẽn tới mức nghếch mặt lên trời như vậy.

"Từ xưa dinh thự này đã gắn liền với tin đồn ma ám. Một số khẳng định hồn ma chính là vong linh cháu gái của chủ nhân dinh thự. Những kẻ kỳ lạ lặn lội đến tận đây để tham gia đấu giá, hoặc là bọn rỗi hơi, hoặc là kẻ mang dã tâm giết người."

Theo lời Kelpie, một vị tiên tử mang tên Luna đã làm người thế thân cho Phyllis. Nếu vậy, rất có khả năng tên sát nhân vẫn đang nghi ngờ Phyllis chưa chết.

Trước hết, tiên tử thì không sở hữu thực thể, giả sử sau khi gây án, Luna lại biến mất ngay trước mắt hắn, thể nào hắn cũng hoang mang và đinh ninh rằng mình đang gặp ảo giác. Hơn nữa, cho dù hắn đã bỏ đi trước khi kịp chứng kiến thi thể biến mất, thì lúc nghe thấy đồn thổi về vong linh người cháu gái, hắn cũng sẽ sinh nghi rằng Phyllis vẫn còn sống chứ không phải ma cỏ như người ta lầm tưởng.

"Nói vậy nghĩa là, khách dự đấu giá không chỉ gồm những kẻ có sở thích kỳ dị?"

"Phải, mặc dù trên danh nghĩa thì đều là thành viên của hội siêu linh. Trước đây ta đã cảm thấy sự kiện này có điểm kỳ lạ, nếu chỉ muốn kiếm tiền thì đâu cần tốn công tổ chức đấu giá. Ngược lại, nếu mục đích là tìm hiểu tin đồn ma quỷ ở dinh thự thì hung thủ buộc phải lợi dụng câu lạc bộ. Người thừa hưởng dinh thự là Chambers mới tham gia câu lạc bộ cách đây chưa lâu, mà hắn thì không hứng thú với ma quỷ, nên có thể suy đoán động cơ để hắn tham gia câu lạc bộ này chính là tổ chức buổi đấu giá."

"Vậy hắn là hung thủ?"

"Đó là một khả năng. Còn phải xét đến khía cạnh quyền thừa kế... Giả sử hắn chưa hề biết mình là người được hưởng hết nhà cửa đất đai cho đến khi người thụ ủy đến báo tin sau tang lễ của Darnley thì không lý nào hắn lại truy giết Phyllis trong quá khứ."

"Còn những người khác..."

"Chắc hẳn một kẻ nào đó đã rỉ tai Chambers rằng ông ta có thể kiếm bộn tiền từ những kẻ say mê ma quỷ, sau đó khuyến khích ông ta tổ chức buổi đấu giá này. Đó là cơ hội tốt để đường đường chính chính có mặt ở nơi đây, mượn cớ đấu giá để truy tìm mọi ngóc ngách trong dinh thự. Hung thủ dĩ nhiên sẽ lợi dụng thời cơ ngàn năm có một này để xác nhận Phyllis còn sống hay đã chết."

"Làm thế nào để xác định danh tính thủ phạm bây giờ?"

Edgar nhìn Paul vắt óc suy nghĩ mà mỉm cười đáp:

"Hắn sẽ sớm cắn câu, bởi vì mồi đã thả."

Chàng vừa dứt lời, bên ngoài đã vang lên tiếng gõ cửa. Raven liền mở cửa đón khách, vẻ mặt lãnh đạm chẳng khác gì thường nhật.

Bên ngoài có ba người đàn ông đứng đợi, bao gồm Chambers là chủ nhân dinh thự, Baker điều hành đấu giá, cùng với Cohen mà ngày xưa đã từng là bạn của Darnley.

"Thưa Bá tước Ashenbert, nghe nói ngài khuyến nghị mọi người không nên mua vật phẩm tại dinh thự, xin hỏi nguyên do nào đã khiến ngài đưa ra lời khuyên đó?"

Nom Chambers rất khốn khổ. Tất nhiên là vậy, ông ta đã ngốn không ít vốn để tổ chức tiệc chiêu đãi, nếu không thu lại số tiền như kỳ vọng thì nhất định sẽ gặp rắc rối.

"Nếu ông lắng nghe thì ắt sẽ hiểu tình hình. Ông Chambers ạ, ông không còn là người thừa kế của Darnley nữa, ồ không, nói đúng hơn là sắp không còn nữa."

Edgar không định đứng dậy mà chỉ nhìn ba người đàn ông trước mặt mình với thái độ điềm nhiên.

"Phải chăng đã có nhầm lẫn gì đây? Huân tước Ashenbert, tôi không rõ ngài nghe tin này từ đâu, nhưng ông Darnley không có cháu trai nào cả. Chính tôi đã gặp ông ấy nhiều lần và còn tới thăm dinh thự," Cohen đối chất với Edgar bằng lời lẽ chắc nịch.

"Phải. Nếu có cháu chắt thì người thụ ủy đã không cất công tìm tới nhà Chambers. Trong trường hợp đó, ông ấy đâu cần hao tâm tổn sức để giải quyết căn nhà muốn bán cũng bán không được này... Với tư cách là người đề xuất ý tưởng đấu giá, tôi không thể im lặng trước hành động khiêu khích đầy ác ý của ngài." Baker đỏ mặt tía tai vì tức giận.

"Ô? Hóa ra ông là người đề xuất ý tưởng? Ông cũng là người giới thiệu Chambers tham gia câu lạc bộ chăng?"

"Là tôi đã mời ông ấy," Cohen trả lời.

Vậy ai mới là hung thủ thực sự? Đàn ông trung niên, nếu chỉ dựa vào ngần ấy manh mối thì số nghi phạm nhiều không đếm xuể. Cũng có khả năng một trong ba người này chính là kẻ thủ ác, vấn đề là làm sao để xác định hắn.

Với suy tính này, Edgar tung mồi nhử tiếp theo.

"Ta không khiêu khích mà nói có sách, mách có chứng. Darnley đã cẩn thận cất giấu nó và ủy thác tất cả vào tay ta, kể cả vấn đề của cậu Phyllis Darnley."

"Cậu? Không phải cháu gái sao?"

"Là một cậu bé."

Hung thủ chắc chắn đã biết điều này. Liệu câu hỏi của Baker là vô tình hay hữu ý? Edgar tiếp tục quan sát ba đối tượng.

"Hà cớ gì lại giao phó cho ngài? Tôi không nghĩ một người trẻ tuổi như ngài lại quen biết ông Darnley, hay ít nhất thì lúc sinh thời, ông ấy chưa một lần nhắc đến tên ngài."

Lần này, chàng lại nhìn Cohen với nụ cười trầm tĩnh.

"Đúng là không nhắc đến tên ta, nhưng vị Bá tước mà ông ấy mỏi mòn chờ đợi cho tới hơi thở cuối cùng, lại chính là ta."

Edgar ung dung rời khỏi ghế. Với dáng đứng nghiêm trang, ở chàng tỏa ra khí chất thanh lịch của một nhà quý tộc điển hình, lại toát lên nét uy quyền khiến đối phương phải dè chừng kính sợ. Gương mặt thanh tao nở nụ cười trang nhã, nhưng chỉ ngần đấy thôi cũng đủ làm ba người đàn ông đối diện câm nín.

"Bá tước xứ Ibrazel là tước hiệu chính thức của ta, cũng gọi là Bá tước Lam Kỵ Sĩ, chẳng hay Darnley đã bao giờ nhắc đến cái tên này hay chưa?"

Hàm ý thâm sâu sẽ khiến đối phương nảy sinh ấn tượng chàng là người có xuất thân đáng gờm. Một nhân vật thần bí, một thế lực mà kẻ khôn ngoan sẽ né tránh động chạm, tất cả đều là những cái lốt mà Edgar dễ dàng khoác lên con người thật. Mà muốn thuận lợi chiếu hết, thì đây chỉ mới là nước cờ cần thiết đầu tiên.

"...Nhưng tại sao bây giờ ngài mới tới? Ông Darnley đã qua đời, vì sao ngài lại che giấu cháu trai của ông ấy?" Cohen bình tĩnh đặt nghi vấn.

"Các vị biết Nam tước Rochester xưa sinh sống ở đây từng rất thân thiết với tổ tiên của ta chứ? Sở dĩ, ngày trước vùng đất này từng xảy ra khá nhiều hiện tượng siêu nhiên, mà muốn giải quyết dứt điểm thì buộc phải nhờ cậy năng lực của gia tộc Ashenbert ta," Edgar ôn tồn đáp lại. "Hiện tại người cháu trai tên Phyllis đang mắc kẹt ở trong gương, nguyên nhân xuất phát từ việc thế giới bên kia đã tích tụ quá nhiều ma lực. Ông Darnley vì hiểu rõ, chỉ có quyền năng phi thường mới đủ sức đưa cháu trai rời khỏi nơi đó, nên mới mòn mỏi chờ mong người nhà Ashenbert xuất hiện."

"Tro-trong gương á?"

Đó âu cũng là phản ứng dễ hiểu. Thậm chí hai chữ 'sững sờ' vẫn chưa đủ chính xác để miêu tả vẻ mặt lúc này của họ, nhưng Edgar vẫn giữ nguyên phong thái điềm tĩnh mà giải thích:

"Là Bá tước xứ Ibrazel, ta đã trở lại Anh Quốc sau ba trăm năm dài vắng bóng. Đích thân Nữ Hoàng Bệ hạ đã chấp thuận để ta cai trị vùng đất tiên tử dưới danh nghĩa là một phần lãnh thổ thuộc về Đế quốc Anh hùng mạnh. Nay, Darnley đã gửi gắm cháu trai cho Bá tước là ta, dĩ nhiên ta không thể làm hương hồn Darnley thất vọng, mà phải hỗ trợ hết lòng để Phyllis thuận lợi trở thành người thừa kế hợp pháp của ông ấy."

"Nực cười."

Baker lầm bầm trong cuống họng. Xem ra hắn không bị lời nói của Edgar mê hoặc mà chỉ càng trở nên giận dữ.

"Ý ngài là ngài phải hủy bỏ buổi đấu giá để cứu cháu trai của ông Darnley ra chắc?"

"Nào nào, ông Baker, hạ hỏa nào. Thưa Huân tước Ashenbert, chúng ta chưa thể đưa ra kết luận thỏa đáng về vấn đề thừa kế chừng nào Phyllis còn chưa xuất hiện, đúng không ạ? Vậy tối nay hãy tổ chức đấu giá theo kế hoạch. Tôi đoán cậu bé không xuất hiện đâu."

Edgar mỉm cười hài lòng với phản ứng của ba người đàn ông.

"Vậy ta hãy mang người thừa kế hợp pháp đến buổi đấu giá."

Chỉ cần nói ngần này là đủ.

Edgar ra hiệu để Paul cùng mình rời phòng khách. Raven lẳng lặng theo sau, còn con mèo Nico thì chẳng ai biết đã biến mất tự bao giờ.

"Ngài Bá tước có cách mang Phyllis từ trong gương trở về ạ?" Paul đã nghe hết cuộc hội thoại lúc nãy nên không giấu nổi vẻ hiếu kỳ.

"Tất nhiên là không có cách. Nhưng tôi phải lật mặt tên sát nhân và tìm ra tung tích của Luna. Bị tôi khiêu khích như vừa nãy, hung thủ có thể sẽ hành động trước khi cuộc đấu giá diễn ra."

Hắn biết Edgar không nói đùa, từ đó sinh ra tâm lý bất an lo lắng, e sợ Bá tước là chàng sẽ đem Phyllis đến buổi đấu giá như tuyên bố thật.

"Paul, tạm thời hãy giữ Lydia và Lota tránh xa tôi."

Bất ngờ, cộng với nỗi âu lo làm mặt Paul biến sắc.

"...Bá tước, không phải ngài đang gặp nguy hiểm đấy chứ?" Anh họa sỹ vừa hỏi vừa đưa mắt nhìn Raven.

Kế hoạch của Edgar là lấy chính mình ra làm mồi nhử nhằm dụ dỗ hung thủ xuất đầu lộ diện. Song, với tình trạng hiện thời của Raven, chẳng ai dám đứng ra đảm bảo cậu ấy có thể bảo vệ chàng như thường lệ hay không. Ngược lại, nhỡ may Raven manh động rồi giết luôn hung thủ thì kế hoạch của chàng lại hóa ra xôi hỏng bỏng không, bởi vậy cứ để cậu ấy lánh mặt một thời gian vẫn tốt hơn.

"Có lẽ là vậy."

Chàng mới nhung nhớ Lydia xiết bao, Edgar đau đớn nghĩ. Nếu được lắng nghe giọng nói của cô ấy, một chút rủi ro chẳng sá gì.

Edgar tình cờ đi ngang đại sảnh với hàng chục tấm gương treo tường. Lòng thầm hỏi, ở thế giới bên kia, Lydia vẫn bình an chứ?

Chàng đứng lặng im, nhìn hình phản chiếu trong gương mà không dám chớp mắt, nhưng Lydia nào đâu xuất hiện. Hiện tại, tuy cả Edgar, Paul lẫn Raven đều đứng trước gương soi, song chỉ có hai người hiện lên mặt kính.

Edgar lại hướng tầm nhìn ra ngoài cửa sổ. Bao quanh tòa nhà cổ kính là các đầm lầy to lớn mà phẳng lặng khiến người ta không khỏi liên tưởng tới những tấm gương khổng lồ in bóng thiên nhiên.

Trong đầu chàng chợt nảy ra một ý tưởng. Nếu tiến tới đầm lầy, biết đâu chàng lại có cơ may cảm nhận hơi thở của Lydia?

"Tôi ra ngoài hít thở một lát." Edgar nói, đoạn bước xuống cầu thang.

"Này Kelpie, chúng ta đi đâu mới được?" Lydia tò mò hỏi với theo chàng thủy mã đang đi phăm phăm ở phía trước.

Chuyện là lúc nãy, đột nhiên gã gọi một mình Lydia ra rồi chẳng nói chẳng rằng, cứ thế mà cắm đầu cắm cổ đi một mạch dọc mép đầm lầy.

"Đi dạo với ta một chút không thích à?"

"Không, nếu anh chỉ muốn đi dạo thì có ba người để trò chuyện vẫn vui hơn chứ?"

"Ba người... Ê, tại sao ngươi cũng bám theo thế này!" Kelpie quát tháo là thế, nhưng Raven, vẫn với khuôn mặt lạnh tanh, vẫn kiên quyết bám theo đến cùng.

"Tuyệt đối không được để phu nhân của chủ nhân đi một mình với ngựa."

Kelpie tặc lưỡi.

"Hắn kết hôn rồi mà vẫn chưa thôi cái thói cảnh giác quá độ ấy à?"

"Bất cứ chuyện gì liên quan đến phu nhân Lydia đều khiến chủ nhân Edgar hết lòng lo lắng."

Thật vậy sao, Lydia không khỏi nghi hoặc.

Trong mắt nàng, Edgar luôn là người điềm tĩnh, không hối hả và cũng không bao giờ hoảng hốt. Đấy là bởi trong bất cứ việc gì anh ấy cũng đặt mình làm trung tâm, thế nên nhiều khi, Lydia cứ bối rối không biết đường nào mà lần.

Kết hôn chưa được bao lâu, Lydia chỉ mới tập tành làm vợ nên chưa biết cách điều chỉnh suy nghĩ thoáng hơn. Những lời biện minh, vài lời dối trá nho nhỏ, hay chuyện thân mật vợ chồng cũng vậy, nàng nghĩ bản thân đã tư duy quá cứng nhắc, để rồi chuyện bé xé ra to, mà chung quy cũng vì chính nàng chưa bỏ được cách suy nghĩ đầy ấu trĩ của thời con gái.

"Lydia, em đã thấy hối hận vì kết hôn hay chưa?" Kelpie hỏi mà chân vẫn đi, gương mặt vẫn hướng về phía trước.

Thật khó tin làm sao, xứ sở này rõ ràng chỉ là ảnh gương của thế giới thực, vậy mà ba người đi trên cỏ vẫn tạo ra tiếng lạt sạt rất khẽ.

"Đừng phát ngôn bậy bạ."

"Em vẫn vậy, vẫn cái tật dính vào rắc rối y như ngày trước, mà gã Bá tước hữu danh vô thực kia thì đâu làm được tích sự gì."

"Bởi vậy anh ấy mới cần tôi, ít nhiều gì tôi cũng có thể góp phần hỗ trợ cho gia tộc Bá tước."

Đảm đương vai trò Fairy Doctor phục vụ nhà Bá tước không phải công việc khó nhằn, chỉ cần nàng quyết tâm và siêng năng cần cù. Nhưng để trở thành một cô vợ có thể đáp lại mong mỏi của Edgar thì không phải chỉ cần quyết tâm là được.

Càng nghĩ, trái tim Lydia càng nặng trĩu những u buồn. Thậm chí, so với nguy cơ không thể trở về thế giới thực, nàng thấy vấn đề này còn nghiêm trọng gấp bội phần.

"Này Raven, Edgar có nói gì về tôi không?"

"Ngài ấy nói yêu phu nhân rất nhiều ạ."

Kelpie lại tặc lưỡi, còn Lydia thì bao nhiêu máu đều dồn hết lên mặt.

"Đấy là anh ấy nói khi tôi trở nên ngoan ngoãn có phải không?"

"Đều như nhau ạ."

Nhưng Lydia lại thấy bọn họ chẳng 'như nhau' ở điểm nào. Lydia ở bên ấy sẽ không bao giờ tát vào mặt Edgar. Còn nàng Lydia mắc kẹt nơi đây, rốt cuộc anh ấy suy nghĩ như thế nào? Lydia không hiểu tâm tư của chồng, nên cảm giác bất an càng lúc càng thêm phần tồi tệ.

Theo yêu cầu của Lydia, Kelpie đã sang kia và báo với Edgar rằng kẻ rắp tâm giết hại Phyllis cũng là người đang nắm giữ manh mối về Luna.

Anh ấy sẽ bắt tay vào điều tra danh tính của hắn chứ?

Trước mắt, lựa chọn duy nhất của nàng vẫn là kiên nhẫn chờ đợi. Vấn đề nằm ở chỗ, Edgar không biết hung thủ là ai, muốn điều tra thì cần phải có thêm người hỗ trợ. Riêng việc tìm hiểu người mẹ quá cố của Phyllis thôi, Edgar cũng phải rời khỏi nơi này rồi.

Cứ tưởng tượng đến viễn cảnh ấy là lòng nàng lại chơi vơi hụt hẫng. Nếu Edgar rời bỏ nơi này, bất luận nàng nhung nhớ đến mức nào cũng không thể gặp mặt anh ấy.

"Mấy chuyện như vậy cứ hỏi thẳng mặt hắn mới tốt." Kelpie bỗng dừng chân, còn bất ngờ nêu ra ý kiến.

Gã chỉ tới một cây cầu be bé nằm ở đoạn đường đằng trước. Giữa cái nắng chang chang, đại thụ dang tay cho bóng mát, thương chiếc cầu kia phải dãi dầm. Ở đó, có một người đang đứng, in bóng dưới mặt nước nắng rơi lả tả qua từng kẽ lá.

Cây cầu trước mặt nàng chẳng có ai, vậy mà bóng dáng kia vẫn hiển hiện rõ ràng trên làn nước. Và người đang xuất hiện ở nơi đó, chẳng ai ngoài Edgar mà lòng nàng luôn thương nhớ, đứng trên chiếc cầu nhỏ của thế giới bên kia 'tấm gương' kỳ vĩ.

"Hiếm khi hắn tới tìm ta, ta cứ tưởng chuyện gì, ai ngờ hắn bảo hắn muốn gặp em. Bảo cái gì mà chỉ cần nhìn qua gương cũng được hay đại loại là vậy."

Chỉ có Kelpie mới đủ khả năng tự do ra ra vào vào thế giới gương. Tuy vậy, việc Edgar chủ động tìm tới gã để nhờ cậy quả thật là chuyện không ai ngờ tới.

"Hắn dặn ta đừng nói gì với em mà chỉ cần đưa em tới đây, mà mắc mớ gì ta phải nghe lời hắn chứ. Chẳng qua ta nghĩ là, nếu em đã muốn gặp hắn thì ta cũng không nỡ để em vụt mất cơ hội."

Lỡ Edgar vẫn còn bận tâm chuyện Lydia bỏ chạy cái đêm nàng tìm tới dinh thự thì sao?

Lydia bỗng khựng lại, hai chân run cầm cập, song không phải vì nàng sợ đối diện với Edgar, mà sợ không biết phải xin lỗi thế nào để hai người có thể trở lại phút ban đầu.

Giờ mỗi người một phương, muốn chạm vào nhau hay trao nhau cái môi hôn cũng chẳng được, nhỡ nàng không thể dùng phong thái tự nhiên mà giáp mặt anh ấy, chỉ e rạn nứt giữa hai người càng thêm sâu sắc.

Sau cùng, Lydia vẫn gạt bỏ âu lo để mạnh dạn bước tới cây cầu nhỏ.

Nói không chừng anh ấy cất công đến đây là để từ biệt nàng trước khi lên đường, bởi vì ở Luân Đôn vẫn còn bao nhiêu việc phải giải quyết.

Biết đến khi nào hai vợ chồng mới tái ngộ, nàng muốn xin lỗi vì những chuyện đã qua, và hứa sẽ ở đây đợi chờ anh ấy. Muốn xin anh ấy đừng ghét bỏ mình, mặc dù mình lỡ buông lời ích kỷ.

Trông Edgar nhìn xuống nước rất chăm chú. Khi thấy bóng nàng đứng trên cây cầu nhỏ, đối phương bèn quay đầu chầm chậm.

Nàng giật mình, đôi chân lập tức đứng lại.

"Lydia? ...Là em sao Lydia? Ở đấy được rồi, em hãy đứng lại, cho anh nhìn em thật rõ." Edgar sốt sắng nói, sau đó lại hỏi nàng với vẻ mặt ngập tràn âu lo. "Em nghe được giọng anh chứ?"

Lydia gật đầu.

"...Ưm, Edgar này, em..."

Nàng đứng im thin thít, đột nhiên đầu óc nàng trống trơn, biết bao lời lẽ đã chuẩn bị từ trước cứ thế trôi tuốt tuột. Lúc đó, Edgar chỉ mỉm cười hiền dịu.

"Tuyệt quá, anh có thể nghe em rất rõ. Nhưng hãy đến gần thêm chút nữa nhé? Anh muốn thấy mặt em rõ hơn."

Lydia ngẩng mặt lên, dù chưa đủ dũng khí để nhìn thẳng mắt chồng.

"Ê Bá tước, liệu mà giữ chặt trái tim cô ấy, nếu không đừng trách ta cướp mất đấy." Kelpie quay người, cố tình quậy nước dưới đầm lầy rồi bỏ đi mất.

Những gợn sóng lăn tăn lập tức xóa nhòa hình ảnh của Edgar. Nhưng chẳng bao lâu sau, mặt nước đã quay về với vẻ tĩnh lặng, trả lại bóng hình mà nó đang tâm cướp đi ban nãy. Đó cũng là lúc mà nàng phải hốt hoảng thốt lên:

"Sao, sao anh đến gần thế!"

"Hay quá, đúng là Lydia của mọi ngày."

Edgar cúi xuống như muốn nhìn xuyên qua mặt nước. Khi nhận ra người anh ấy mong chờ gặp gỡ chính là mình, Lydia thà chịu đựng cảm giác ngượng ngùng chứ chẳng muốn rời đi nữa.

"Thật là... đâu phải lúc nào em cũng tức giận."

Mà, chắc là nàng cáu kỉnh suốt ngày thật.

Nhưng bây giờ, ít nhất nàng cũng phải mỉm cười nhìn anh ấy.

"Lydia, anh có điều này muốn nói với em."

Chẳng may, khoảnh khắc ấy trông nét mặt Edgar nghiêm trọng quá, nàng muốn tươi cười cũng cười không nổi.

Nhất định là chuyện anh ấy sắp phải rời khỏi đây. Nếu ở bên kia, anh ấy mang theo nàng Lydia ngoan ngoãn, trong lòng chắc chẳng cần đau đáu vì chia xa.

Muốn xua đuổi ý nghĩ đáng ghét kia, nàng liền cuống quýt giành lời.

"Edgar, em biết. Đấu giá xong anh sẽ quay về Luân Đôn đúng không? Anh đừng lo cho em, Lota và Raven đang ở đây, em không cô đơn đâu."

Đôi mắt Edgar bỗng đượm buồn.

"Không có anh ở đây em vẫn ổn sao?"

A, mình lại ăn nói thiếu suy nghĩ nữa rồi. Tại sao lời lẽ yêu thương thì không biết nói mà chỉ biết dối lòng cơ chứ?

"Không, không phải như vậy. Chỉ là, em không muốn anh phải lo lắng vì em. Bọn quái thú Bogey hay chọc phá, nhưng có Kelpie ở gần đây..."

"Vậy à, có Kelpie ở cạnh em thật tốt quá."

Xem ra nói vậy vẫn chưa ổn lắm.

"A, nhưng anh ấy là yêu tinh. ...Vậy ờm, Edgar, anh sẽ đi điều tra manh mối về Luna phải không? Em sẽ đợi anh quay lại."

Nhưng nét căng thẳng trên gương mặt đối phương vẫn không dịu lại.

"Em sẵn sàng đợi anh thật ư? Nhưng anh luôn bắt em phải chờ đợi, đến mức chẳng biết từ bao giờ mà bản thân đã hóa thành kẻ vô tâm đối với cảm xúc của em."

Những mối bất hòa tưởng chừng nhỏ nhặt, mỗi ngày tích tụ một chút, cuối cùng hóa thành xích mích lớn. Dẫu vậy, Lydia vẫn muốn quên hết chuyện kém vui.

"...Em mới là người năm lần bảy lượt gây khó dễ cho anh. Nhưng em hứa sẽ không nói năng ích kỷ nữa, xin anh chớ bận lòng."

Mãi mới nặn ra nụ cười trên môi, vậy mà, Edgar không những không đáp lại mà còn chau mày tợn hơn nữa. Không lẽ nàng lại lỡ lời? Rốt cuộc phải nói gì Edgar mới vui?

Hoang mang không biết làm gì mới phải, Lydia đâm ra sốt ruột.

"Ở bên kia em vẫn chưa gây phiền hà cho anh chứ? Chắc cô ấy không bỏ chạy như em đâu nhỉ... Dù gì, cũng mong anh đối đãi cô ấy thật dịu dàng..."

Không, mình lảm nhảm cái gì thế này.

"Anh chưa làm gì cả."

"Hở?"

"Trái tim em không ở đó, anh đâu thể bất chấp mà âu yếm em như lệ thường. Nếu làm vậy, thử hỏi anh có khác gì anh của đêm hôm ấy."

Thấy Edgar dằn vặt, nàng lại bắt đầu sốt ruột.

"Ph-phải. Trông thấy em sẽ gợi lên những ký ức không vui, anh đâu còn tâm trạng nào mà nghĩ đến những chuyện như vậy."

Edgar thở dài, coi bộ nàng càng lảm nhảm thì hiểu lầm càng thêm nghiêm trọng.

"Lydia, anh không đến đây để bàn về chuyện ấy mà chỉ muốn nghe cảm xúc thật sự của em."

Cảm xúc thật sự?

Chỉ e là, nàng mà nghĩ tới mong muốn thật sự thì thể nào cũng thốt ra mấy lời bốc đồng nữa cho xem.

"Tuy có chút bất hòa, anh nghĩ mối quan hệ giữa hai ta vẫn chưa tới nỗi rạn nứt."

A, đúng là như vậy.

Sau sự cố đêm ấy, bọn họ vẫn chưa làm lành. Bản thân Lydia không muốn nghĩ về nó. Nàng sợ phải đối mặt với những gì đã xảy ra, vả lại, nàng luôn cảm thấy tình trạng mỗi người một ngả khiến hai bên không thể thấu hiểu lòng nhau, cho nên cũng hết cách hàn gắn.

Đó là lý do nàng không hiểu được nỗi lòng của Edgar. Thậm chí bây giờ, phải dùng thái độ nào để đối diện với Edgar nàng còn chẳng biết.

Chính nàng còn mù mờ như vậy, dĩ nhiên Edgar cũng không tránh khỏi bối rối.

"...Cái tính ương ngạnh của em hẳn đã làm anh giận dữ lắm, đúng không?" Lydia cố kiểm soát giọng nói run run.

"Không, em chẳng làm gì ương ngạnh cả. Lúc đó là do anh có điểm không đúng. Em vẫn còn ghê tởm anh lắm phải không?"

Tình cảm của nàng dành cho Edgar chưa bao giờ phai nhạt. Nàng muốn được cùng anh ấy quấn quýt gần gũi như lúc trước. Giá có thể chấp nhận Edgar tự nhiên như nàng Lydia vô hồn bên ấy, nàng sẽ hạnh phúc biết nhường nào.

Nhưng mà, một ngày nào đó, khi Edgar khát khao nàng lần nữa, liệu nàng có thể mở lòng mà đón nhận anh ấy như thuở ban đầu hay chăng, Lydia cũng không biết nữa.

"Em không rõ. Hiện tại, ngay cả chạm vào anh em cũng không làm được, em đâu biết sâu thẳm trái tim anh."

Đến giờ phút này, nàng chỉ còn cách nghĩ gì nói nấy, mà Edgar nghe vậy chắc cũng không vui nổi.

Lạ thay, trái với lo sợ của Lydia, nét mặt đăm chiêu của đối phương cuối cùng đã lắng dịu.

"Nói vậy nghĩa là, chỉ cần chúng ta trùng phùng thì mọi thứ ắt sẽ rõ? Vậy xin em hãy chờ anh. Anh hứa sẽ không làm em sợ hãi. Anh muốn ôm em, muốn mang đến cho em cảm giác bình yên và hạnh phúc khi trở lại vòng tay nhung nhớ. Để được như vậy, anh nhất định sẽ đưa em từ gương trở về."

Ngữ khí kiên định ấy khiến Lydia không khỏi ngạc nhiên. Ngực nàng bỗng nóng ran, hai khóe mắt theo đó cay sè. Không rõ tự khi nào, lòng bối rối, cảm giác bất an xen lẫn nỗi ngờ vực đối với tình cảm của đối phương đều nhạt tan theo mây gió.

Ước chi, nàng cứ liều lĩnh mà sà vào lòng anh ấy ngay bây giờ.

Song hiện thực vốn khắc nghiệt hơn hẳn mong đợi của con người, và nàng chẳng thể làm gì ngoài đưa tay bưng mặt.

"Lydia, anh không muốn rời xa em nửa bước. Khi anh nói anh sẽ trở về Luân Đôn, nghĩa là anh và em sẽ cùng nhau quay về Luân Đôn."

Lydia còn đang hoài nghi những gì mình nghe thấy, Edgar đã đổi giọng.

"Raven, nhờ cậu thay ta chăm sóc Lydia."

Hóa ra, Raven đã đứng cạnh nàng từ lúc nào. Mặc kệ Kelpie đã bỏ đi, cậu ấy vẫn kiên trì đứng lại, hẳn là vì muốn gặp Edgar. Lydia bèn ngước mặt, thấy trên làn nước phản chiếu hai thế giới, chủ nhân và hầu cận nhìn nhau với ánh mắt thấu hiểu.

Cỏ cây bên bờ đang lay động đó sao? Từng ngọn lá rung rinh dần dần lan xuống lớp thủy tảo, chúng lắc lư nhè nhẹ, cuối cùng gửi sóng lăn tăn mặt đầm.

Không những hình ảnh của Edgar dao động kịch liệt mà bóng dáng kẻ lén lút tiếp cận từ đằng sau cũng phải khó khăn lắm mới xác định được.

Một người đàn ông, trên tay cầm rìu.

Nàng kinh hãi hét lên khi thấy hắn giơ rìu lên cao, Edgar nghe vậy liền quay ngoắt người lại.

Chưa gì đã tới rồi sao?

Edgar vừa nghĩ vừa suýt soát tránh khỏi lưỡi hái tử thần, bên tai còn tiếng vùn vụt xé gió. Trật mục tiêu, hắn loạng choạng mất vài giây, rồi nhanh chóng tìm lại con mồi. Tất nhiên Edgar không định ngồi yên chờ đợi mà lập tức tóm lấy cánh tay vung rìu của hắn. Chẳng may, trong cơn điên loạn, kẻ thù vẫn đủ sức áp đảo Edgar.

Trong lúc hai bên quần thảo, Edgar nhanh nhẹn lật mũ đối phương và vạch trần danh tính hắn. Ai ngờ, kẻ mang dã tâm nhất lại chính là kẻ mang phong thái nhã nhặn nhất trong ba nghi phạm.

"Cohen..."

"...Thằng nhãi, mày muốn gì đây? Mày nói mày là Bá tước Lam Kỵ Sĩ? Đấy chỉ là truyền thuyết không hơn không kém!"

Hắn lớn miệng là vậy, song tuyên bố của Edgar hẳn đã khiến hắn hoang mang dao động đến mức tạo tớn tính kế giết người diệt khẩu. Hình bóng Raven phản chiếu dưới làn nước như muốn xông tới trợ giúp chủ nhân, ngặt nỗi, cậu ấy đang ở thế giới bên kia nên không cách gì can thiệp.

Hình như cậu ấy còn định mở miệng nói gì đó mà chàng nghe không thấy, có thể là do mặt nước xáo động. May thay, chàng vẫn đủ nhanh nhạy để nhận ra thứ Raven đang cố sức ám chỉ không phải là Cohen.

Ngay lập tức, Edgar giật người khỏi hắn và xoay ra đằng sau. Đúng lúc đó, có kẻ túm vào lưng chàng, hai bên giằng co quyết liệt tới mức lăn ra cỏ.

Gã này chính là Chambers.

"Bắt lấy hắn, đè hắn xuống!" Cohen ra lệnh.

Phải chăng Chambers đã bị Cohen dụ dỗ với cái cớ rằng nếu Phyllis quay lại thì lão sẽ đánh mất quyền thừa kế?

Có phải chàng đang nghe Lydia thét gào đấy không?

Không được, chàng không muốn Lydia nhìn thấy mình trong bộ dạng thảm hại thế này.

Edgar vừa vung chân đá vào ổ bụng Chambers, Cohen đã cầm rìu lao tới. Vào khoảnh khắc định mệnh, thân mình Cohen bỗng văng ngược trở lại. Hắn lăn lông lốc rồi rơi tõm xuống đầm lầy, còn cây rìu thì bay vòng giữa không trung.

Đứng trước mặt Edgar là một thiếu niên với nước da bánh mật.

Lão Chambers co rúm trên cỏ vẫn chưa được tha mạng, hết ăn một cước đau điếng lại bị Raven xách đầu lôi lên.

"Raven, đủ rồi."

Vâng lời chủ nhân, Raven lập tức thả Chambers, mặc dù lão đã ngất xỉu từ đời tám hoánh.

"Phù, may mà ta dẫn theo Raven. Bá tước, vừa nãy ta đã thấy ngươi ra ngoài một mình."

Nico xuất hiện, đứng bằng hai chân với cái đuôi xám bồng bềnh phe phẩy đầy duyên dáng. Edgar bèn cảm ơn nó bằng thái độ chân thành hiếm khi thể hiện.

"Ừ, đều nhờ ơn ngươi, Nico."

"Người ngươi nên tạ ơn là cậu ta mới phải."

Quả thật, người đích thân giải cứu chàng là Raven mới đúng, Edgar gật đầu, nở nụ cười gượng gạo trên môi.

Có điều, vấn đề quan trọng nhất ở thời điểm hiện tại vẫn là Cohen.

Sau khi rơi xuống đầm, hai chân bị kẹt cứng dưới sình lầy khiến hắn liên tục vùng vẫy. Nhưng càng vùng vẫy thì người hắn càng lún sâu.

"Hưm, ai mà ngờ đầm lầy lại sâu đến vậy." Đứng trên bờ, Edgar dửng dưng nhìn hắn mà buông lời lạnh nhạt.

Giữa lúc hoảng loạn, Cohen chỉ biết ú ớ cầu cứu, hai hàng lông mày dày như sâu róm chụm lại.

"...Cứu... cứu... với... cứu tôi...", hắn đã tuyệt vọng đến nỗi thiết tha van nài chính kẻ mà hắn mưu đồ giết hại ban nãy.

Nước bùn vừa đục ngầu vừa hỗn độn, không thể soi bóng Lydia ở xứ gương. Chính điều này đã khiến tâm trạng Edgar càng bội phần tồi tệ.

"Hử? Ngươi nói sao cơ? Chẳng phải vừa nãy ngươi còn định lấy mạng ta đấy sao, đương nhiên ta phải tiễn ngươi xuống địa ngục."

"Đợi đã... ngươi muốn tiền chứ gì? Nói đi, ngươi muốn bao nhiêu ta cũng chịu..."

Edgar giả vờ ngẫm nghĩ.

"Ta muốn hỏi ngươi trước."

Hắn thấy chàng ngỏ ý thỏa thuận, ánh mắt liền hằn lên sự mưu mô. Nói không chừng, hắn tin xét về thương thảo thì bản thân có nhiều lợi thế hơn xa so với tay Bá tước trẻ như chàng.

Chỉ tiếc, đó lại là ý đồ của Edgar. Chàng biết, phải giẫm đạp tia hy vọng cuối cùng của đối phương thì mới tạo động lực để hắn hành động đúng theo mong muốn của chàng.

"Ngươi đã sát hại mẹ của Phyllis và tìm cách giết chết cậu bé đúng không?"

"...Ta không biết, ta vô can..."

Tới thời điểm này, việc hắn vẫn ngoan cố giả vờ vô tội là chuyện rất dễ hiểu. Edgar ung dung nhặt cây rìu của Cohen và đứng trên bờ với nụ cười nửa miệng.

"Vậy ta cho ngươi lựa chọn. Hoặc là ngươi uống nước bùn cho tới chết, hoặc để ta chặt đầu. Nghĩ kỹ vào, vì ta không giỏi dùng vũ khí giết người đâu đấy. Nếu không chém đúng vị trí, biết đâu ngươi lại phải thoi thóp ít lâu, để nước bùn từ từ tràn vào buồng phổi và dạ dày, trong khi phần đầu thì đứt lìa từng chút từng chút một. Quả là một trải nghiệm không mấy dễ chịu."

Mặt Cohen tái mét như tàu lá chuối. Hắn lắp bắp, kinh hãi tới mức chẳng thốt tròn một chữ.

"Cái gì cơ? Ta nghe không rõ. Vậy để ta quyết định giúp ngươi nhé?"

Edgar toan chém xuống thì...

"Nói, tôi nói, tôi xin khai hết, làm ơn tha mạng!"

Cá cắn câu quá dễ dàng.

Edgar hạ tay xuống, nhưng chưa buông rìu mà vẫn đùa giỡn với nó và hỏi:

"Được. Vậy là trước đây, ngươi là kẻ đã tìm cách giết người diệt khẩu. Ngươi lẻn vào phòng Phyllis, khi cậu bé vùng chạy thì bị ngươi bắt lại và siết cổ nạn nhân tới chết có đúng không?"

"Vâng... đúng là như vậy."

"Sau khi Phyllis bị giết thì chuyện gì đã xảy ra?"

"Nó... biến mất. Xin hãy tin tôi, tôi nói thật! Vừa mới lôi nó ra khỏi phòng thì bỗng dưng nó biến mất tiêu, chỉ còn lại một viên đá..."

"Một viên đá?"

"Không phải nói dối đâu!" Hắn luống cuống giải thích.

Nếu như cách đây không lâu, hắn còn cười nhạo Edgar vì nghe Phyllis đang mắc kẹt trong gương, thì bây giờ lại phải ra sức thuyết phục chàng, rằng thi thể cậu bé đã hóa đá. Cohen lo lắng nói thêm:

"Đó là một viên đá màu vàng rất kỳ lạ. Tôi thấy nó đáng sợ quá nên đã ném nó đi rồi bỏ chạy..."

Viên đá màu vàng.

Edgar vô thức sờ vào viên ngọc Zircon màu vàng do yêu tinh mang đến mà nay đã nằm gọn trong túi áo của mình. Kỳ thực, chỉ cần thoạt nhìn cũng biết viên ngọc này không phải một viên Zircon tầm thường, nói nó liên quan mật thiết đến Luna cũng không phải là không có lý.

"Nhanh lên... giúp tôi với...", Cohen kêu gào thảm thiết.

Kéo một người sa lầy quá ngực đâu phải chuyện cứ làm là được. Edgar nghĩ và thoáng mỉm cười.

"Mày... mày muốn nhìn tao giãy giụa tới chết...?"

"Đừng hoảng sợ thế chứ. Tuy ta nói ta muốn giết ngươi, nhưng phải vấy bẩn đôi tay của ta cũng không hẳn là hay, thôi thì ta sẽ cứu ngươi vậy."

Suy cho cùng thì dù được toàn mạng, hắn cũng phải đối mặt với viễn cảnh thân bại danh liệt đầy u ám. Có chút thương cảm, Edgar bèn quay qua nhìn Raven. Chàng định sai người hầu cận lấy dây thừng và gọi thêm người viện trợ thì...

"Á á–!" Cohen hét thất thanh.

Đột nhiên hắn vùng vẫy, dù không quá dữ dội nhưng nhìn hai con mắt trợn tròn, đỏ hoét vì hãi hùng cũng đủ biết là có chuyện kỳ dị gì đó đang diễn ra.

"Dừ-dừng tay!" Cohen hô lên giữa những tiếng hét điên cuồng. "Ai kéo chân ta, thả ra, thả ta ra...!"

Song, đứng từ bên trên chỉ có thể nhìn hắn càng lúc càng lún xuống.

"Ơ ơ... Á á á!"

Đằng sau cũng cất lên tiếng gào la đầy khiếp sợ. Chambers không dám tin vào cảnh tượng khủng khiếp mà mình đang chứng kiến, hắn vừa nhìn Cohen dưới đầm lầy với vẻ mặt kinh hoàng vừa chật vật lết ra xa.

Đến khi quay đầu lại, Edgar chẳng còn thấy gì ngoài một đôi tay chìa lên khỏi mặt nước, song, chỉ trong cái chớp mắt ngắn ngủi, chúng cũng mất hút dưới sình lầy.

Mọi thứ lại quay về tĩnh mịch.

"Là bọn quái thú Bogey! Là chúng đã kéo gã đó sang thế giới bên kia!" Nico vừa la lên vừa huơ tay loạn xạ.

"Thế giới bên kia, ý ngươi là xứ gương?"

"Phải, nhưng không chỉ có thế. Bọn quái thú Bogey này vốn dĩ rất thèm muốn tâm địa đen tối của hắn, nếu cơ thể ở đây mà chết đi thì cả thân xác lẫn linh hồn của hắn đều bị bắt giữ. Tới lúc đó, Cohen sẽ hóa thành quái vật để lũ Bogey tha hồ thao túng." Nico nói đến đây thì lông lá trên mình thi nhau dựng ngược.

"Sao cơ? Lydia và những người còn lại vẫn đang bị mắc kẹt."

Ruột gan Edgar nóng như thiêu đốt, còn Nico thì đã đứng ngồi không yên từ nãy đến giờ.

"Lydia... Ta không thấy cô ấy. Nếu họ còn quanh quẩn bên đầm lầy thì gay go quá... Này Bá tước, ngươi đi đâu?"

"Bên kia đầm lầy có nhiều rong bèo nên nước vẫn trong. Biết đâu sẽ nhìn thấy Lydia."

Chẳng ngờ, Edgar chưa đi được mấy bước thì nước mưa bắt đầu tuôn rơi tí tách. Rõ ràng lúc nãy bầu trời còn trong xanh, chớp mắt một cái mây đen đã kéo đến ùn ùn. Cơn mưa càng lúc càng nặng hạt khiến mặt đầm hoàn toàn nhiễu loạn. Trong tình trạng này, dĩ nhiên không thể dùng mặt nước thay thế gương soi.

Không hiểu sao, Edgar cứ có cảm giác rằng cơn mưa này đang cố tình ngăn cách mình với Lydia.

"Nico, đây cũng là chiêu trò của lũ tà yêu đúng không?"

"Ừ, chúng đã thâu tóm thành công ác ý của Cohen nên ma lực chắc chắn đã gia tăng."

Raven ở bên kia hẳn sẽ bảo vệ Lydia. Edgar biết vậy, nhưng vẫn không tài nào gạt bỏ nỗi bất an, chỉ sợ không có chàng ở bên, cô ấy sẽ gặp phải bất trắc.

"...Ta sẽ sang đó," Edgar thầm thì.

"Nói-nói gì vậy. Nhỡ không về được thì sao?" Nico hốt hoảng khua tay.

"Được ở bên Lydia là tốt rồi."

"Thế ngươi định sang đó bằng cách nào. Ta không dẫn ngươi đi được đâu, phải yêu tinh ma lực hùng mạnh mới đủ sức cơ."

Tức là chàng chỉ có thể kỳ vọng vào Kelpie?

(Nay mặt nước và gương soi không thể dung hợp, e rằng ngay cả tên thủy mã kia cũng đã rơi vào cảnh giam cầm.)

Trên đầu vọng xuống một tiếng nói.

"Arrow đấy ư?"

Đáp lại mệnh lệnh triệu hồi của chủ nhân, dưới chân Edgar liền xuất hiện một thanh gươm cực kỳ lộng lẫy, thân gươm đính ngôi sao lam ngọc.

(Thưa chủ nhân, mong Người thi thoảng hãy nhớ đến thần ạ.)

Ngặt nỗi, những lúc thông thường, Edgar không sở hữu khả năng nhìn thấy yêu tinh. Chưa kể thanh gươm bản thể của Arrow còn dài và nặng tương tự kiểu vũ khí của cái thời mà các chàng hiệp sỹ thường liều mình giao đấu với quái rồng. Mấy trăm năm qua thế giới đã chuyển mình không ít, một thanh gươm như vậy đương nhiên cũng mất đất dụng võ.

"Ngươi đưa ta đến đó được chứ?"

(Tiếc là không ạ.)

"Vậy ngươi tới đây có ích gì?"

(Xin Người đừng nôn nóng. Gươm in bóng của Người, thần có thể tạm thời mang ý thức của Người truyền vào nơi đó ạ.)

"Hãy mau thực hiện."

(Tuy nhiên, ảnh của Người có bản chất khác biệt và không thật sự tồn tại ở xứ gương phản ánh vùng đất này. Xin đừng chạm vào những người bị mắc kẹt ở thế giới bên kia. Họ vốn bị ma thuật chi phối, nếu chạm vào, phép thuật của thần sẽ tiêu biến, đồng nghĩa với việc ý thức của Người phải quay lại nơi đây.)

"...Không được chạm vào Lydia sao."

Nhưng đâu còn cách khác.

Kẻ tấn công Edgar chính là người đàn ông từng truy sát Phyllis. Mặt đầm bị nước mưa khuấy động, thành ra Lydia không biết được phía bên kia đang diễn biến như thế nào, ngoại trừ đoạn Edgar tra khảo hắn.

Sau đó, một sự việc không ai ngờ tới đã xảy ra.

Bọn Bogey tai đỏ đột ngột xuất hiện và ra sức kéo người đàn ông kia xuống đáy đầm lầy.

[Chúng ta sắp gặp nguy hiểm.]

Nghe Raven cảnh báo, nàng hộc tốc rời khỏi cây cầu cùng với vị thiếu niên. Lúc đó, chính mắt nàng đã chứng kiến một khối đen ngòm như mực trồi lên từ mặt nước.

Nhanh nhanh nào, tên tà yêu với đôi tai đỏ lòm trèo lên cây, vừa cười sằng sặc vừa hoan hô hối thúc. Khối bùn đen kịt dần hóa thành một dáng người kỳ dị đứng sừng sững giữa đầm lầy. Đó chính là tâm địa xấu xa của kẻ rắp tâm giết chết Phyllis, để rồi bị quái thú Bogey lôi xuống và biến thành một tạo vật phi nhân tính.

Lydia đang cuống cuồng bỏ chạy với Raven thì bị tên Bogey tai đỏ vứt một cành khô ngay dưới chân làm nàng vồ ếch đau điếng.

(Đáng đời ả Fairy Doctor kỳ đà cản mũi.)

Trước lời lẽ đắc ý của nó, Lydia vất vả vực dậy, đúng lúc cái khối đen thui nhào tới. Đôi tay bùn đất nhão nhoẹt túm vào cần cổ của nàng. Nhưng vào khoảnh khắc ấy, thứ rùng rợn nhất lại chính là đôi mắt đỏ lòm dí sát mặt nàng. Cả người Lydia run lẩy bẩy, cảm giác khi đó giống như toàn bộ ác ý trên đời đều hội tụ và nhắm thẳng vào nàng vậy.

Chẳng mất đến nửa giây chần chừ, Raven nhảy bổ vào gã người bùn để giải cứu Lydia. Tuy nhiên, Lydia vừa thoát ra liền nằm rạp xuống đất vì bất tỉnh, người chớ hề nhúc nhích cử động, chưa rõ nguyên nhân có phải đến từ chướng khí mà nàng đã hít phải hay không.

"Edgar..."

Giữa lúc mê man, Lydia yếu ớt gọi tên người mà trái tim nàng nhớ thương da diết.

"Lydia, anh ở đây."

Nàng nghe anh ấy đáp lại.

Chắc là nàng đang mơ, Lydia nghĩ. Nếu nàng mở mắt ra, giấc mộng sẽ tan biến phải không? Vậy thôi, nàng cứ nhắm mắt thầm thì.

"Xin anh, hãy ở bên em..."

Nàng cho rằng, nếu mình đang ở trong mơ, ích kỷ một chút cũng được mà.

"Nếu anh về Luân Đôn, anh sẽ sớm quên em có phải không?"

"Làm sao anh quên được."

"...Em sợ phải đợi chờ."

Chỉ có lặng im đáp lại nàng. Không thấy câu trả lời, Lydia bồn chồn quá nên suýt đã mở mắt ra.

"Anh xin lỗi," cuối cùng anh ấy đáp. "Từ nay anh không bắt em phải chờ đợi nữa. Anh sẽ ở cạnh em."

"...Dối trá."

"Anh không gạt em."

"Nhưng em đã quá quắt với anh."

"Đều do anh mà ra."

Lydia từ từ tỉnh lại. Nàng có cảm giác là mình đang nằm duỗi người, có lẽ là trên chiếc giường lót rơm mà hôm qua nàng đã nghỉ ngơi.

Đây không phải một giấc mơ, vì giọng nói của Edgar nghe rất gần kề.

Rốt cuộc mình đã gặp chuyện gì vậy nhỉ?

"Lydia, có lần em đã nói, em không hiểu trái tim anh? Bây giờ anh vẫn chưa thể chạm vào em, nhưng ở gần nhau thế này cũng được em nhỉ."

Dẫu sinh khí của đối phương chẳng ở gần kề, giọng nói trìu mến như vỗ về vẫn khiến nàng xao xuyến như những lúc được anh mân mê mái tóc.

"Anh ở gần em ư...?"

"Anh hôn em được chứ?"

Bình thường anh đâu hỏi ý em như vậy.

"Hãy để anh hôn em trong tâm tưởng."

Nàng hiểu rồi. Nàng nghe được, bởi trái tim hai người đã tương thông, và nàng có thể chạm vào anh ấy trong tâm tưởng.

Thế là, Lydia cẩn thận hồi tưởng cảm giác khi môi kề môi hôn. Êm ái, dịu dàng khiến cõi lòng ta như tan chảy. Nàng muốn thời gian trôi nhanh nhanh, để được sà vào đôi tay ấy. Giá mà được khóc ngay lúc này, nhưng nàng vẫn quyết cưỡng lại thôi thúc và nuốt nước mắt vào trong.

"Em không sợ anh sao?"

Nàng gật đầu, trong lòng liền vọng lại câu trả lời đầy nhẹ nhõm, 'May quá.'

"Em mở mắt mà xem."

Nhỡ giấc mơ biến mất thì sao?

Nhưng nàng nóng lòng xác nhận quá, chẳng thể kiềm chế thêm một giây nào nữa. Lydia chầm chậm hé mở đôi mi, để rồi nhìn thấy đôi đồng tử tím tro ngọt ngào ngay trước mắt; thấy nụ cười âu yếm, và mái tóc vàng kim lay động nhẹ nhàng.

"Edgar... sao anh lại ở đây?"

Lydia vừa bối rối nhìn quanh vừa ép đầu óc mông lung của mình hoạt động. Cảnh vật xung quanh đúng là túp lều tranh nằm một góc vườn. Vậy là nàng vẫn còn ở xứ gương.

"Không thể nào, Kelpie đã đưa anh..." Thất kinh, nàng cố vùng dậy khỏi giường.

"Không phải do ta." Kelpie đứng bên ngưỡng cửa, nom cáu tức ra mặt. "Mưa như trút nước, ngay cả ta cũng không thể thoát khỏi đầm lầy một khi mặt nước bị nhiễu loạn."

Quả thật, từ nãy đến giờ nàng vẫn nghe tiếng mưa rơi xối xả.

"Anh đến được đây là nhờ phép thuật của Arrow. Thấy Cohen bị quái thú Bogey kéo xuống, lòng anh nóng như lửa đốt. Chỉ tiếc là ảnh phản chiếu qua gươm của anh quá thiếu ổn định, nếu chạm vào người mắc kẹt ở thế giới này thì anh buộc phải quay trở lại."

"Nghĩa là anh vẫn có thể quay về."

Lydia thở phào nhẹ nhõm, nhưng phản ứng ấy của nàng lại khiến Edgar để lộ một vẻ mặt rất phức tạp.

"Anh không thể chạm vào em, mà em không buồn lòng hay sao?"

Nghe anh ấy hỏi vậy, bỗng nhiên nàng cũng thấy hụt hẫng ghê gớm. Song, chỉ cần được trông thấy gương mặt của Edgar thì bao nhiêu đau đớn vì chướng khí cũng đều tiêu biến cả. Chỉ cần anh ấy ở bên nàng, dù là bất an, hay là khiếp sợ, đều nhanh chóng thuyên giảm.

Lúc trước, chỉ vì những vấn đề bé tí tẹo mà suýt chút nữa là nàng đã tuyệt vọng, nhưng giờ đây, với một điểm tựa vững chắc, nàng sẽ lại kiên cường cho coi.

"Đúng rồi Edgar, kết tinh Zircon!"

Giờ chưa phải lúc để ăn mừng đoàn tụ.

Edgar mỉm cười đầy chua chát. Cô nàng Lydia chưa gì đã lấy lại tinh thần Fairy Doctor – dù chỉ trong vô thức.

"Mới hồi tỉnh mà em đã đâu lại vào đấy. Vừa nãy còn nũng nịu với anh lắm cơ mà."

Tất nhiên, Lydia vẫn nhớ như in những lời mà mình lảm nhảm trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê, bèn quay mặt đi nơi khác. Anh ấy không thể chạm vào người ở nơi này kể cũng hay. Bằng không, anh chàng nhất định sẽ kéo mặt nàng quay lại để xem biểu cảm trên đó.

"Quan, quan trọng hơn là... nếu tìm được Luna thì chúng ta đều có thể trở về. Giờ chúng ta đã biết viên ngọc Zircon chính là Luna. Sau đó..."

Phải làm thế nào để đưa viên ngọc về nguyên bản là Luna mới là vấn đề đáng đau đầu.

"Nhưng không có cách nào để đưa kết tinh Zircon vào gương."

Là hóa thân của Luna, viên đá kia không thể hiện hình trong gương. Nói cách khác, nó không tồn tại trong thế giới này.

"Ở bên kia anh đang giữ viên ngọc nhỉ?"

Có điều, do cả Edgar cũng vào gương nên bên kia chỉ còn mỗi Paul và Nico.

"Anh đã nhờ Nico lo liệu những chuyện còn lại, Paul hẳn cũng sẽ hỗ trợ, nhưng anh không rõ tình hình bên đấy hiện đang thế nào."

Hiện tại, chắc chắn Edgar ở thế giới thực cũng đã rơi vào tình trạng di chuyển trong vô thức, không khác gì nàng, Lota và Raven cả.

"Thưa ngài Edgar, ở đó ngoài phu nhân Lydia thì không còn phụ nữ trẻ nào khác. Cho dù ngài không thể kiềm chế dục vọng thì cũng không cần lo sợ bản thân hành động có lỗi với phu nhân ạ," Raven lên tiếng.

Bấy giờ nàng mới nhận ra là anh chàng đang đứng im phăng phắc trong một góc nhà. Trước lời nhận xét đầy bất ngờ của cậu, Lydia chỉ biết câm nín vì xấu hổ.

Edgar đằng hắng.

"Raven, đừng biến ta thành kẻ không ra thể thống gì như vậy. Ngay cả khi ở trong tình trạng vô thức thì ta vẫn sẽ là một quý ông đầy cốt cách."

Thử hỏi trên đời này còn có điều gì khó tin hơn thế nữa.

"Nhưng ả hải tặc cũng là phụ nữ trẻ..."

"Không cần bận tâm." Kelpie chưa kịp dứt lời, Raven đã gạt phăng ý kiến của gã.

Ở bên ấy liệu mình có ổn không đây?

Lydia không thể không nhìn Edgar bằng ánh mắt ngập tràn quan ngại. Anh chàng chỉ nhăn nhở cười.

"Lydia, chúng ta là vợ chồng. Giả dụ anh táy máy một chút thì em vẫn sẵn lòng tha thứ cho anh nhỉ?"

"Tạ-tạm thời phải nghĩ chuyện Luna đã."

Lydia vội vàng đổi chủ đề vì chẳng muốn nghĩ đến chuyện kia nữa.

"Em nghĩ mảnh Zircon gắn trên mặt dây chuyền của Diana là một bộ phận của Luna."

"Truyền thuyết kể lại, thuở xưa, Bá tước Lam Kỵ Sĩ đã trao tranh cho lãnh chúa của xứ này để đổi lại bản đồ phép thuật. Anh cho rằng, chính ma thuật của Luna đã tạo nên nét đặc biệt của bản đồ dẫn tới Vương quốc Tiên tử."

Lydia cũng đồng tình với quan điểm của Edgar.

"Bởi vậy, nếu Luna quay về... bản đồ cũng sẽ thay đổi đúng không? Nói không chừng, có thứ gì đó sẽ lộ diện thay vì một tấm bản đồ trống trơn như cũ."

"Tóm lại Luna chính là chìa khóa giải quyết mọi thắc mắc của chúng ta. Lydia, em biết cách đánh thức Luna chứ?"

Lydia vắt óc suy nghĩ đầy khổ sở.

"...Chúng ta nên đưa Luna về nơi mà cô ấy bắt đầu sự sống. Tiên tử vốn gắn bó sâu sắc với đất đai và môi trường tự nhiên nói chung. Nếu đưa cô ấy trở về quê hương xứ sở của mình thì sinh khí ắt sẽ truyền vào viên ngọc."

"Phải chăng nguồn sống của cô ấy chính là bầu trời? Mà dĩ nhiên chúng ta không thể mang Zircon lên tận mặt trăng."

"Ngươi nói không sai," Kelpie xác nhận. "Mặt trăng nằm tuốt ở trên cao. Có thể cô ta là loài hoa nở giữa đêm trăng, hoặc là loài yêu tinh nào đó nương nhờ ánh nguyệt."

"Chỉ cần xác định cô ấy thuộc tộc tiên nào là được sao?"

Chuyện này, Cú chắc hẳn sẽ biết. Vấn đề là phải làm thế nào để ngài ta tin tưởng mà xem bọn họ như bằng hữu.

"Lydia, cậu đây rồi! May quá."

Nàng đang tập trung suy nghĩ thì nghe tiếng hò reo của Lota. Cô ấy chạy ù qua khung cửa hỏng hóc, Phyllis cũng bám ngay sau.

"Lũ tiểu yêu đen thui kia ồn ào chết đi được. Bộ có chuyện gì sao?"

"Ừ, chuyện là vầy. Có nguồn tà khí mãnh liệt đã xâm nhập vào thế giới này, tạo điều kiện thuận lợi để bọn tà yêu tác oai tác quái."

"Là bởi vì Cohen." Edgar nhăn mặt.

Lota giật mình khi phát hiện Edgar đang ở đây, song chỉ lầm bầm trong cuống họng, 'cuối cùng cũng đến rồi sao?'

"Lydia, bọn Bogey không bắt nạt chị chứ? Chúng khoe với em là chúng đã dạy dỗ ả Fairy Doctor một bài học nhớ đời." Phyllis lo lắng chạy đến và úp mặt vào gối nàng, khiến mái tóc cam nhẹ nhàng đung đưa. "Chúng còn định đánh đập em."

"Nhưng tớ đã đánh đuổi chúng," Lota vừa kể vừa tung nắm đấm vào không khí.

Từ đôi vai mảnh mai, gương mặt trắng trẻo cho đến dáng người thon thả vận xiêm y đều toát lên vẻ nữ tính. Lydia xoa đầu cậu bé, dỗ dành như em gái của chính mình vậy.

Tuy nhiên, Edgar không nghĩ giống nàng.

"Này nhóc," anh ấy cất tiếng gọi và đưa mắt nhìn Phyllis chằm chằm. "Cứ cho là nhóc bị mắc kẹt trong gương nhiều năm nên chưa nắm rõ thường thức, nhưng đã là đàn ông trên đời, một khi dám mó tay vào vợ người khác thì dù bị bắn chết tức thì cũng không có quyền oán hận."

Ánh mắt vẫn ghim vào cậu bé bị dọa cho khiếp vía, Edgar ngoắc tay ra hiệu với Raven. Phyllis tránh né ánh nhìn của Edgar, cùng lúc, Raven gật đầu với chủ nhân và đưa tay nhéo mạnh hai má cậu bé tội nghiệp.

"Edgar! Anh, anh làm cái gì vậy hả!"

Mặc dù Raven là người thực hiện hành vi quá quắt, song Edgar mới là kẻ chủ mưu.

"Nể tình nhóc chưa đủ tuổi trưởng thành nên ta tha cho lần này."

Raven liền buông tay.

Bị đối xử như vậy Phyllis giận dỗi đến mức nước mắt lưng tròng, dù vẫn quyết tâm không khóc. Thấy vậy, Lydia liền đứng lên để bênh vực cậu bé với Edgar.

"Hà cớ gì mà anh phải ghen chứ?"

Edgar tỏ vẻ kinh ngạc, rồi nhún vai trả lời.

"Thật tình, em không hiểu đàn ông gì cả. Anh luôn tự hỏi, phải chăng trong vấn đề này em vốn ngoan cố hơn hẳn người thường, ai dè ngay cả loại kia em cũng không mảy may cảnh giác."

"Người duy nhất khiến phu nhân Lydia cảnh giác chính là chủ nhân Edgar," Raven vô tư phát biểu.

"Quả là chí lý."

Thấy Lota cũng đồng tình, Edgar được một phen nóng mặt.

"Cái gì? Em đừng nhầm lẫn chứ? Với anh, em không cần cảnh giác thế nào cũng được, nhưng tuyệt đối không được hạ cảnh giác với bọn đàn ông khác!"

"Nhưng, nhưng mà... tại vì..."

Lydia không biết lựa lời thế nào nên cứ lắp bắp mãi.

"Bởi vì ngươi là gã đàn ông nguy hiểm nhất đời chứ còn gì nữa? Nhỡ mà thiếu đề phòng, có trời mới biết ngươi sẽ làm gì."

Suýt nữa Lydia đã gật đầu đồng ý với Lota, cũng may nàng kịp thời dừng lại.

Không dám hạ cảnh giác với Edgar, đó là một thói quen đã ăn sâu vào máu của nàng. Thậm chí, khi đã lần lượt trở thành người yêu và vợ của anh ấy, nàng vẫn chưa bao giờ hạ hàng rào phòng thủ. Có thể nguyên nhân xuất phát từ việc Edgar tấn công nàng quá dữ dội trước khi nàng kịp nhận ra tình cảm của chính mình.

"Edgar, Phyllis đâu có ý đó. Cậu ấy chỉ dựa dẫm vào em với tư cách là Fairy Doctor mà thôi."

"Lydia, do em nghĩ đơn giản như vậy nên anh mới nói con người em quá ngây thơ. Ngay cả thằng nhóc vắt mũi chưa sạch này cũng sẽ mọc râu trong vài năm nữa. Làm sao anh có thể giương mắt nhìn nó rúc mặt vào chân em như vậy."

Phyllis cuống quýt chà tay lên mặt.

Bỗng, Lota nhớ ra một chuyện và nói xen vào.

"Bỏ qua chuyện đó đi. Chúng ta về dinh thự nào. Paul và Nico đang đợi ở phòng gương. Họ bảo chúng ta phải thảo luận với nhau nên tớ mới chạy đến đây."

"Chúng ta được phép vào dinh thự sao?"

"Hình như Cú sẽ ngủ tới tận hoàng hôn. Chúng ta cứ lẻn vào là xong."

"Tốt, vậy chúng ta phải cẩn thận để tránh bị Cohen phát hiện."

Ngữ khí nghiêm túc này quả là khác một trời một vực so với giọng điệu bông đùa ban nãy. Lý do là bởi, Edgar đã nghe tiếng thét gào hòa lẫn với tiếng mưa rơi rả rích.

Cái ác tồn tại trong người đàn ông ấy đang lang thang ngoài kia, quanh quẩn khắp đầm lầy vẩn đục. Dám chắc, mục tiêu của hắn không ai khác ngoài cậu bé Phyllis. Mà dinh thự lại là lãnh thổ của Cú, ít nhiều gì cũng an toàn hơn chốn này.

"Ta sẽ đi coi tình hình con quái vật xem sao."

Dứt lời, Kelpie liền biến mất. Những người còn lại khẩn trương men theo con đường nhỏ dẫn vào dinh thự. Không khí căng thẳng là vậy, Edgar vẫn nhìn mặt Phyllis mà nhận xét theo kiểu nửa đùa nửa thật:

"Cậu nhóc cũng có mắt nhìn phụ nữ đấy chứ."

Trộm nhìn Lydia, hai má Phyllis chợt đỏ bừng, liền vội vàng lảng đi nơi khác.

"Nhưng một người đàn ông chỉ biết suốt ngày trốn tránh trong trang phục nữ giới thì không xứng làm tình địch của ta."

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở W.ATTP.AD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

Continuă lectura

O să-ți placă și

45.9K 4.3K 126
Tác phẩm: Trời Tối. Tác giả: Hổ Đầu Miêu Diện. "Sau khi mặt trời biến mất, họ trở thành ánh sáng của nhau" Note: 1. Cố chấp biến dị trung khuyển công...
87.7K 5.3K 106
Tên gốc: 两个皇帝怎么谈恋爱 (Lưỡng cá hoàng đế chẩm ma đàm luyến ái) Tác giả: 比卡比 (Bỉ Tạp Bỉ) - Cùng tác giả của bộ Ba lần gả cho ỉn lười Nguồn raw: Tìm qua W...
7.2K 1.3K 114
Một cuốn tiểu thuyết nổi tiếng bao gồm thể loại Giả tưởng và Hài kịch. Viết bởi tác giả SandKastle. Trong một khúc ngoặt của số phận, Jun Hao, một tê...