*~ Burn the Bridge ~*

48 4 0
                                    

[Chaewon] 나에 대한 확신이 있다, 자신감
내가 결정했을 후회하지 않을 거라는 확신
Je suis sûre de moi, confiance
Je suis sûre que je ne le regretterai pas quand je déciderai

[Sakura] 闇は私を追い詰めて、答えを強要する。
諦めるか、従いなさいと
L'obscurité me pousse dans un coin et m'oblige à choisir
Soit abandonner, soit céder

[Kazuha] Either give up, or give in
Soit abandonner, soit céder

[Eunchae] 허락한 범위 내에서만 앞으로 나아가라고
Que je puisse avancer mais seulement dans la limite

[Kazuha] My answer?
"I wish for what is forbidden to me"
Ma réponse?
"Je souhaite ce qui m'est interdit"

[Eunchae] 나에게 주어지지 않은 선택지
모든 것을 걸어 그것을 택해
C'est une option qui ne m'a pas été donnée
Marche mon tout et le choisir

[Yunjin] A closed door, a door locked shut,
another door slightly ajar
I open them all
뒤에 내가 가고자 했던 길이 있으니까
Une porte fermée, une porte verrouillée
Une autre porte légèrement entrouverte
Je les ouvre toutes
Le chemin que je voulais suivre est là-bas

[Kazuha] 私は信じてきた
その扉を開く私の隣に
J'y ai cru
À côté de moi qui ouvre cette porte

[Sakura] 私と同じ炎を持った君がいるということを
Que tu as la même flamme que moi

[Yunjin] And I say to you
Et je te dis

[Kazuha] "Let's go beyond together"
[Sakura] "私たち、共に越えていこう"
[Eunchae] "우리, 너머로 같이 가자"
"Allons au-delà ensemble"
"Allons au-delà ensemble"
"Allons au-delà ensemble"

[Chaewon] 너에게 불꽃을 전해
[Kazuha] 同じ場所を目指す私たちという確信
Livre-toi une flamme
La conviction que nous visons le même endroit

[Chaewon] I'm never going back
[Yunjin] Burn the bridge
[Kazuha] Burn it all
Je ne reviens jamais
Brûle le pont
Brûle le entièrement

[Sakura] よく見て、
[Eunchae] 우리는 모든 것을 태워 빛이 거야
Jète un coup d'œil
Nous brûlerons tout cela et deviendrons une lumière

[Yunjin] We don't have to be forgiven
We are unforgiven
Nous n'avons pas à nous faire pardonner
Nous sommes impardonnables

*~ LINE DISTRIBUTION ~*
1) Kazuha : 17,0 sec
2) Yunjin : 14,7 sec
3) Sakura : 12,1 sec
4) Eunchae : 10,3 sec
5) Chaewon : 8,0 sec

LE SSERAFIM's Songs | French TranslationWhere stories live. Discover now