"မင်းနာမည် ဘယ်လိုခေါ်လဲ။ ဒါက နည်းနည်းငယ်သေးတယ်" ညီငယ်လေးက အလုပ်ရဖို့ စိတ်အားထက်သန်နေပုံပေါ်ပြီး ချောင်းရှန်က ပစ်ပစ်ခါခါမလုပ်နိုင်ပေ။
"ကျွန်တော့်နာမည်က ယန်းလျူပါ။ ကျွန်တော့အမေက မစ္စယန်းပါ။ အစ်ကိုတို့လမ်းကြားရဲ့ အဆုံးမှာ နေတာလေ။ ကျွန်တော်ကမငယ်တော့ပါဘူး။ ကျွန်တော်က ခွန်အားလည်းရှိပြီး ဘာမဆိုလုပ်နိုင်ပါတယ်"
အရင်က ချောင်းရှန်က သူ့အမေကို အဝတ်လျှော်ခိုင်းတဲ့အခါ သူလည်း ကူညီလေ့ရှိသည်။ ဆိုင်ရှင်ချောင်းက မေ့သွားပုံရသည်။
"အန်တီယန်းလား။ မင်းကရှောင်ယန်းလျူလား။ မင်းဖုမန်လုမှာ မကူတော့ဘူးလား "
ချောင်းရှန်က ဒီကောင်လေးက အန်တီယန်းမိသားစုရဲ့သားငယ်လေးဖြစ်တယ်ဆိုတာ သတိရသွားသည်။ ဒါပေမယ့် ဖုမန်လုက စားသောက်ဆိုင်အကြီးကြီးလေ သူက ဒီဆိုင်သေးသေးလေးကို ဘာလို့လာရတာလဲ။
"အဘွားဆုံးသွားတာမို့ ကျွန်တော်ခွင့်ရက်တချို့ ယူခဲ့တာ။ ပြန်သွားတော့ မန်နေဂျာက ကျွန်တော့်နေရာမှာ သူ့တူမကို အစားထိုးထားတယ်။ သူက အကြောင်းပြချက်ပေးပြီး... ကျွန်တော့ကို အလုပ်ဖြုတ်လိုက်တယ်"
ဖုမန်လုက ကြီးမားတဲ့မိသားစု စီးပွားရေးကိုပဲ မကြည့်ပါနဲ့။ ယန်းလျူက မကြာခဏ သူတို့ရဲ့ အနိုင်ကျင့်စရာ ပစ်မှတ်ဖြစ်သည်။
"ငါစိတ်မကောင်းပါဘူး။ မင်းအိမ်က အဆင်ပြေသွားပြီလား။ အကူအညီလိုရင် ငါ့ကိုအိမ်မှာလာရှာလို့ရတယ်။ ဒါပေမယ့် ယဥ်ကျေးမနေပါနဲ့တော့ မင်းအချိန်ယူလိုက်ရင် ပိုအဆင်ပြေလာမှာပါ "
ချောင်းရှန်က သူ့ကိုယ်သူ အနည်းငယ်အပြစ်တင်လိုက်ပြီး ဝမ်းနည်းစွာ ပြောလိုက်သည်။
"အဆင်ပြေသွားပါပြီ။ ဒါပေမယ့် ကျွန်တော် ပိုက်ဆံတွေအများကြီး အကြွေးတင်နေပြီး အကူအလုပ်ကလည်း ပြုတ်သွားခဲ့တယ်။ ဒီမှာ လူခေါ်နေတယ်လို့ ကြားလို့ အမြန်လာမေးတာပါ"
ချောင်းရှန်က ယန်းလျူကို ခေါ်ကာ ထိုင်ချလိုက်ပြီး ရေတစ်ခွက်ထည့်ပေးကာ ပြောလိုက်သည်။
![](https://img.wattpad.com/cover/305410227-288-k937071.jpg)
ŞİMDİ OKUDUĞUN
ရှေးခေတ်ကာလတွင် ကလေးပြုစုပျိုးထောင်ခြင်း (Completed)
Kısa HikayeRaising Children in Ancient County Town Chinese Title - 在古代县城养儿_欲来迟 Original Author - 欲来迟 English Translator - Erishi An Status -35chapters (completed) Credits to original author & eng translator Description ရှေးခေတ်ကာလကိုပြန်ရောက်ပြီးနောက် ငါက ချ...
အခန်း ၁၉
En başından başla