Глава 173. Расстояние

928 81 32
                                    

Мао Цимэй оправился от ранений только спустя два месяца и с того времени был вездесущ. Куда бы Сяо Вэнь не отправился – всюду ощущал присутствие этого человека. На рынке, у домов своих пациентов, в тканых лавках и на пристани, где лекарь полюбил гулять с недавнего времени.

Мао Цимэй был словно тенью. Повернувшись назад – можно было увидеть лишь пустую улицу, но Сяо Вэнь знал, что тот неотступно следует за ним по пятам, просто не показывается на глаза. Первое время Сяо Вэнь злился, думая, что выдаёт желаемое за действительное, тогда как этот человек, должно быть, уже давно покинул пределы Цзянаня.

Но в один из дней на рынке, покупая овощи у одного из торговцев, оказался застигнут врасплох, когда кто-то за его спиной взвизгнул звонким детским голосом, следом осыпав кого-то бранью.

Обернувшись, Сяо Вэнь увидел бойкого маленького воришку, которого держал за шиворот Мао Цимэй. Тот попискивал, силясь вырваться, и сыпал тихой бранью, шипя сквозь зубы. Мао Цимэя это, судя по всему, никак не тревожило.

Встряхнув мальца, он с тенью угрозы сказал:

– Верни, пока я не отрубил тебе руку.

– Не знаю я ничего! Пошёл ты в... – заворчал мальчишка.

– И язык! – рявкнул Мао Цимэй.

Подняв голову и увидев мрачное лицо с парой тёмных, пугающих глаз, малец вздрогнул и только тогда дрожащей рукой достал из-за пазухи чужой кошель.

Тут же распознав в нём свою вещь, Сяо Вэнь в удивлении приоткрыл рот. Ощупав рукав, он и в самом деле не обнаружил там своего кошеля.

Забрав мешочек, Мао Цимэй отшвырнул парнишку. Тот тут же затерялся среди толпы горожан, выплюнув напоследок пару ругательств, оттянув нижнее веко и показав язык.

Попав в неловкую ситуацию, Сяо Вэнь отвёл взгляд. А наткнувшись на рядом виляющего хвостом Ча, что глядел на прилавок с мясом блестящими глазами, Сяо Вэнь нахмурился и спросил, чтобы хоть как-то уйти от произошедшего:

– Ты что, совсем не кормишь своего зверя?

Теперь настала очередь Мао Цимэя отводить взгляд, силясь скрыть неловкость.

В тот день Сяо Вэнь, переборов внутренние противоречия и оправдывая себя заботой о звере, купил в соседней лавке кусок жирного мяса.

Du har nått slutet av publicerade delar.

⏰ Senast uppdaterad: Apr 24 ⏰

Lägg till den här berättelsen i ditt bibliotek för att få aviseringar om nya delar!

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небоDär berättelser lever. Upptäck nu