Глава 103. Залечивая раны

4.5K 520 351
                                    




Кулон на шее Тан Цзэмина блеснул в расстёгнутом воротнике, отражая закатное небо. Ободок вокруг камня едва уловимо вспыхнул особо ярким серебряным светом и тут же померк, спрятавшись в тени ворота.

Вернувшись из города с припасами и спешившись с коня, Тан Цзэмин спросил у подбежавшего к нему Лу:

– Он поел?

Монах неуверенно кивнул. Нервно потоптавшись рядом с расстёгивающим наручи Тан Цзэмином, он, в конце концов, спросил:

– Почему вы не скажите господину Лю, что сами готовите для него? Мне как-то неловко, когда он благодарит меня, ведь я ничего не сделал...

Тан Цзэмин не ответил, продолжая развязывать щитки. Лишь мельком кинув взгляд в сторону сидящего под деревом у ручья Лю Синя, он вновь опустил глаза.

– А, кстати! – вновь заговорил Лу, но теперь более взволнованно и с нотками радости в голосе. – Я тут нашёл кое-что...

Они миновали уже шесть небольших городов, объезжая их окольным путём и держась ближе к горам.

Поскольку раненый Лю Синь не мог скакать на лошади во весь опор, его спутники выбрали неспешный шаг и делали частые привалы, чтобы дать ему возможность набраться сил. Бóльшую часть дня Лю Синь спал, проваливаясь в обрывочные сны по несколько часов на каждом привале, после чего выглядел ещё более изнурённым. За последние дни он едва ли обмолвился дюжиной слов, в основном односложно отвечая лишь на вопросы Лу, а Тан Цзэмина и вовсе предпочитал игнорировать, погружённый в свои мысли.

Спустя ещё несколько дней после медленного шествия Лю Синь попросил Лу найти для него палку, с помощью которой он хотел попробовать встать на ноги.

Услышав его просьбу, Тан Цзэмин тут же спешился и в течение часа искал крепкое, но не тяжёлое древко. Наконец найдя подходящее, он срезал ножом все сучки и неровности, после чего вернулся обратно в одно время с Лу.

Увидев перед собой идеальную ровную палку и немного косую с парой сучков и листьев, Лю Синь не мешкая выбрал вторую.

Не позволив никому из своих спутников приблизиться, он не меньше пары часов промучился в попытках встать, пока, наконец, не приподнялся на ноги. Сцепив зубы и терпя боль, стоя спиной к Тан Цзэмину и Лу, что во все глаза наблюдали за ним, он сделал неуверенный шаг вперёд, почти сразу же падая в ворох листвы.

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья / Падая в глубокое синее небоМесто, где живут истории. Откройте их для себя