A. Kiss of Blessed Rain-【慈雨のくちづけ/Jiu no Kuchidzuke】

163 10 6
                                    

Kiss of Blessed Rain- 慈雨のくちづけ/Jiu no Kuchidzuke
TGCF Donghua Japanese Dub- S1 Opening Song

Singer: SID
Lyrics: マオ
Composer: 御恵明希

Credit for English translation and notes: Yuki on Youtube

Japanese/Romaji

あなたの胸に抱かれて
Anata no mune ni idakarete

優しい 慈雨のくちづけを
Yasashī jiu no kuchi dzuke o


ゆっくりと開いた 紅は
Yurukuri to hiraita ka wa

再会で 深紅に染まる
Saikai de shinku ni somaru

色褪せることはなく
Iroaseru koto wanaku


あの日のままで 止まった恋は 煩い続け
Ano hi no mama de tomatta koi wa wazuraitsuzuke

表面張力で繋いでた日々
Hyōmenchōryoku de tsunai deta hibi

溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い
Afure dashitara mō modorenai tsutaetai omoi

秘め続けた想い
Hime tsudzuketa omoi


花びらは 川の流れに
Hanabira wa kawanonagare ni

包まれて 甘美に溶ける
Tsutsuma rete kanbi ni tokeru

身体中で溺れるだけ
Haranan chū de oboreru dake


ああ どうか 覚めない 永遠の夢を
Ā dō ka samenai owa ume o


あの日のままで 止まった恋は 煩い続け
Ano hi no mama de tomatta koi wa wazuraitsuzuke

表面張力で繋いでた日々
Hyōmenchōryoku de tsunai deta hibi

溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い
Afure dashitara mō modorenai tsutaetai omoi

秘め続けた想い
Hime tsudzuketa omoi


あなたの胸に抱かれて
Anata no mune ni idakarete

今夜も 慈雨のくちづけを
Kon'ya mo jiu no kuchizuke o


English

Embrassed in your chest 
Give a gentle kiss of blessed rain

The red that was slowly opened
Was dyed crimson at the reunion
The colour has not faded in the slightest

The love that's been frozen ever since that day continues to be agonizing
Days that were connected by surface tension 
If it overflowes, they can't go back anymore; the feelings I want to tell you (1)
The feelings that I kept a secret 

Petals in the flow of the river
Engulfed, they sweetly dissolve
My whole body sinks just below the surface of water

Oh, please, let me never wake from my eternal dream

The love that's been frozen ever since that day continues to be agonizing
Days that were connected by surface tension
If it overflowes, they can't go back anymore; the feelings I want to tell you
The feelings that I kept a secret 

Embrassing your chest
Tonight as well I give a kiss of blessed rain


NOTES:

🔹 Jiu [慈雨] means 'welcomed rain' which can be interpreted in 2 ways:
i) Allusion of Hua Cheng (Crimson Rain Sought Flower). So the title would mean 'kiss of Hua Cheng'.
ii)'a rain that comes after a drought', referring to Book 2 of the novel.

🔹 (1)- Here water is used as a metaphor for'the feelings', where they are held back by something as weak and thin as surface tension of water. It further conveys 'once it overflows, those feelings can't go back to how they were before'.


Donghua S1 Opening:-


Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
TGCF SongsWhere stories live. Discover now