XIII. Dusk Rain in the Bamboo Grove-【暮雨幽篁/Mùyǔ Yōu Huáng】

Start from the beginning
                                    



临终之残咽 震动了那苍天
Línzhōng zhī cán yàn zhèndòngle nà cāngtiān

百年伤痕添名景传言
Bǎinián shānghén tiān míng jǐng chuányán

现一身青衣 温柔亦善仁
Xiàn yīshēn qīngyī wēnróu yì shànrén

雨笠助人 不负众生
Yǔlì zhùrén bù fù zhòngshēng

携灵牛 踏还乡 幽篁归程
Xié líng niú tà huán xiāng yōu huáng guīchéng


English

Xie Lian: "By the way, San Lan. I don't know if you have noticed that there's an old scar on Lord Rain Master's neck."
Hua Cheng: "There's no need to notice to guess. She's 'The Princess Who Slit her Throat' "

Looking back at the Rain Dragon Temple not stained by greed or hatred
Who pitied the people despite being unheard of
Who still held on to their love for the country in times of chaos
To rather watch as the world burn, than to take on the power that they once yearned for

Through the night where chaos set in, who was the one that smiled at me
However now to lead the troops to destroy my homeland
To slit my throat in front of the palace gates with no regrets or complaints
As to abide to the people's wish, just one sword/sacrifice is needed

Prince and Princess of Yushi Kingdom:
"This is also for the country and its people"
"Exactly, even in your death you will still be remembered."
"If this persists, the people will suffer more!"
Yushi Huang: "Please pass the throne to me"

Looking back at the Rain Dragon Temple not stained by greed or hatred
Who pitied the people despite being unheard of
Who still held on to their love for the country in times of chaos
To rather watch as the world burn, than to take on the power that they once yearned for

Through the night where chaos set in, who was the one that smiled at me
However now to lead the troops to destroy my homeland
To slit my throat in front of the palace gates with no regrets or complaints
As to abide to the people's wish, just one sword/sacrifice is needed

To carry all the sins and apologise with three kowtows in the pouring dusk rain
Please don't ask if that tear is sincere
All her life being unnoticed until the moment, as the blood splattered on the palace doors
And experienced how cold the human heart can be
To redeem the people and not letdown that useless title

Xie Lian: "That year during the Xian Le drought period, I have always wanted to thank you for lending me your Rain Hat which greatly helped me in the times of need. Today I finally have the chance to do so."
Yushi Huang: "As I've thought. If I stopped you from your courtesies, you will not rest willingly. Since you have done it, please forget about it from now."

At her last breath which shook the skies
The hundred year-old scar added on the Four Famous Tales
Appearing in her green robes, gentle and caring
Lending her Rain Hat to help people and not owing to anyone
Along with the black ox, to return to seclusion through the bamboo grove


NOTE: I presented the best English translation I could so please forgive me if not accurate enough.


Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.


Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
TGCF SongsWhere stories live. Discover now