[Light Novel] Hakushaku To Yo...

By ShinjuDng

29.9K 1.4K 3.6K

--Hãy ủng hộ dịch giả tại W.a.ttpa.d.-- Tác phẩm: Hakushaku to Yousei (Earl and Fairy/ Bá tước và Nàng tiên)... More

Tập 1 chương 1 - Ác nhân lịch lãm
Tập 1 chương 2
Tập 1 chương 3
Tập 1 chương 4
Tập 1 chương 5
Tập 1 chương 6
Tập 1 chương 7
Tập 2 chương 1 - Đề phòng cạm bẫy ngọt ngào
Tập 2 chương 2
Tập 2 chương 3
Tập 2 chương 4
Tập 2 chương 5
Tập 2 chương 6
Tập 2 chương 7
Tập 3 chương 1 - Hãy dịu dàng với lời cầu hôn
Tập 3 chương 2
Tập 3 chương 3
Tập 3 chương 4
Tập 3 chương 5
Tập 3 chương 6
Tập 3 chương 7
Tập 4 chương 1 - Tình nhân ma nữ
Tập 4 chương 2
Tập 4 chương 3
Tập 4 chương 4
Tập 4 chương 5
Tập 4 chương 6
Tập 4 chương 7
Tập 5 chương 1 - Thương gởi đến kim cương bị nguyền rủa
Tập 5 chương 2
Tập 5 chương 3
Tập 5 chương 4
Tập 5 chương 5
Tập 5 chương 6
Tập 5 chương 7
Tập 5 chương 8
Tập 6 chương 1 - Nàng công chúa bị đánh tráo
Tập 6 chương 2
Tập 6 chương 3
Tập 6 chương 4
Tập 6 chương 5
Tập 6 chương 6
Tập 6 chương 7
Tập 7 chương 1 - Nói anh nghe vì sao em khóc
Tập 7 chương 2
Tập 7 chương 3
Tập 7 chương 4
Tập 7 chương 5
Tập 7 chương 6
Tập 7 chương 7
Tập 8 truyện 1 - Đợi đêm trăng tỏa cùng người bí mật nên duyên
Tập 8 truyện 2
Tập 8 truyện 3
Tập 8 truyện 4
Tập 8 truyện 5
Tập 9 chương 1 - Lễ cầu siêu nữ thần
Tập 9 chương 2
Tập 9 chương 3
Tập 9 chương 4
Tập 9 chương 5
Tập 9 chương 6
Tập 9 chương 7
Tập 10 chương 1 - Những ngôi sao thắp sáng Cầu Luân Đôn
Tập 10 chương 2
Tập 10 chương 3
Tập 10 chương 4
Tập 10 chương 5
Tập 10 chương 6
Tập 10 chương 7
Tập 11 chương 1 - Lớp học nàng dâu giữa mê cung hoa hồng
Tập 11 chương 2
Tập 11 chương 3
Tập 11 chương 4
Tập 11 chương 5
Tập 11 chương 6
Tập 11 chương 7
Tập 12 truyện 1 - Nghệ thuật chinh phục trái tim quý ngài
Tập 12 truyện 2
Tập 12 truyện 3 (phần đầu)
Tập 12 truyện 3 (phần cuối)
Tập 13 chương 1 - Nếu người nguyện cầu kỵ sĩ đỏ thắm
Tập 13 chương 2
Tập 13 chương 3
Tập 13 chương 4
Tập 13 chương 5
Tập 13 chương 6
Tập 13 chương 7
Tập 14 chương 1 - Thánh Địa mộng vì ai
Tập 14 chương 2
Tập 14 chương 3
Tập 14 chương 4
Tập 14 chương 5
Tập 14 chương 6
Tập 14 chương 7
Tập 15 truyện 1 - Người có tin vào sợi tơ hồng định mệnh?
Tập 15 truyện 2
Tập 15 truyện 3 (phần đầu)
Tập 15 truyện 3 (phần cuối)
Tập 16 chương 1 - Nụ hôn thề nguyện trước thềm bình minh
Tập 16 chương 2
Tập 16 chương 3
Tập 16 chương 4
Tập 16 chương 5
Tập 16 chương 6
Tập 16 chương 7
Tập 16 chương 8
Fan book - Fan book dành tặng quý vị độc giả
Fan book - truyện ngắn
Tập 18 chương 1 - Phép màu dành cho hôn lễ tuyệt diệu
Tập 18 chương 2
Tập 18 chương 3
Tập 18 chương 4
Tập 18 chương 5
Tập 18 chương 6
Tập 18 chương 7
Tập 19 chương 1 - Kỳ trăng mật ở thành phố phép thuật
Truyện ngắn đăng tạp chí 1 (Lì xì nho nhỏ 🎁)
Tập 19 chương 2
Tập 19 chương 3
Tập 19 chương 4
Tập 19 chương 5
Tập 19 chương 6
Tập 19 chương 7
Tập 20 chương 1 - Bắt ta đến xứ gương vào một đêm vô nguyệt
Tập 20 chương 2
Tập 20 chương 3
Tập 20 chương 4
Tập 20 chương 5
Tập 20 chương 6
Tập 20 chương 7
Tập 21 chương 1 - Lương duyên kế thừa đôi cánh trắng
Tập 21 chương 2
Tập 21 chương 3
Tập 21 chương 4
Tập 21 chương 5
Tập 21 chương 6
Tập 21 chương 7
Tập 21 chương 8
Tập 22 chương 1.2
Tập 22 chương 2.1
Tập 22 chương 2.2
Tập 22 chương 3.1
Tập 22 chương 3.2
Tập 23 chương 1 - Giai điệu của những tâm tư bất diệt
Tập 23 chương 2
Tập 23 chương 3
Tập 23 chương 4
Tập 23 chương 5
Tập 23 chương 6
Truyện ngắn đăng tạp chí 2
Tập 23 chương 7
Tập 24 chương 1 - Chớ lãng quên huy thạch ái tình
Tập 24 chương 2
Tập 24 chương 3
Tập 24 chương 4
Tập 24 chương 5
Tập 24 chương 6
Tập 24 chương 7
Tập 25 chương 1 - Xích biển đưa ta đến bên người
Tập 25 chương 2
Tập 25 chương 3
Tập 25 chương 4
Tập 25 chương 5
Tập 25 chương 6
Tập 25 chương 7
Tập 26 chương 1 - Đóa đam mê chẳng thể nào chôn giấu
Tập 26 chương 2
Tập 26 chương 3
Tập 26 chương 4
Tập 26 chương 5
Tập 26 chương 6
Tập 26 chương 7
Tập 27 chương 1 - Lời hẹn ước dưới tán cây chân thật
Tập 27 chương 2
Tập 27 chương 3
Tập 27 chương 4

Tập 22 chương 1.1 - Đêm Hiển Linh nguyện cầu cho người yêu dấu

149 4 28
By ShinjuDng

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở WA-T-TPAD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

TẬP 22: ĐÊM HIỂN LINH NGUYỆN CẦU CHO NGƯỜI YÊU DẤU

Chương 1: Sylvainford một ngày xưa cũ

◘ Tên tiểu quỷ dưới ánh dương rực rỡ ◘

Mark là con trai của một nhà tiều phu. Cậu mới chín tuổi đầu mà đã rành rọt đường đi nước bước trong rừng như lòng bàn tay.

Phần lớn trẻ em trong làng không dám bén mảng tới gần cánh rừng vì bị người lớn hù dọa rằng ác quỷ sẽ xuất hiện khi trời chạng vạng. Thế nhưng, nhà Mark lại nằm ngay trong rừng, cha cậu còn bảo, cả nhà cậu được phép ở đây vì có thần linh đi theo phù hộ.

Vùng đất có cánh rừng cây cối tốt tươi cùng một vài hồ nước trong veo này được đặt tên là Sylvainford.

Trớ trêu thay, khi đang ở trong rừng một ngày hôm nọ, tai họa đã thật sự giáng xuống đầu Mark.

Chuyện là, cậu đang tản bộ thảnh thơi như mọi khi thì bất thình lình, đám lá dưới chân bỗng sụp xuống khiến cậu ngã lọt vào một cái hố. Nó sâu ngang với chiều cao của cậu, nên dù được đám lá nâng đỡ không bị thương tích thì cậu vẫn không cách gì trèo lên được.

Loay hoay một chặp, lúc sắp tuyệt vọng đến nơi thì cậu chợt phát hiện một bóng người đứng bên mép hố. Mark tính cầu cứu, nhưng chưa kịp mở miệng thì đã bị người đứng trên kia chĩa súng săn ngay vào người, hại cậu một phen điếng người vì khiếp vía.

"Xi-xin Chúa lòng lành cứu con!" Cậu chỉ biết nhắm nghiền hai mắt, cầu nguyện trong sự run rẩy tột độ.

"Cái gì, hóa ra là con nít à," người đó nói.

Thấp thỏm lo sợ, cậu mở mắt he hé và nhận ra kẻ cầm súng đứng từ trên cao nhìn xuống mình thực chất chỉ là một thằng nhãi.

"Ta đang kỳ vọng là một chú nai con... Bắt được con nít thì biết làm bánh nướng nhân thịt thế nào."

Bánh nướng nhân thịt?

Hắn định ăn thịt mình?

Sợ xanh mặt, Mark một mực cho rằng, thằng nhóc này nhất định là ác quỷ. Bởi nhẽ, cậu chưa bao giờ trông thấy hắn trước đây.

Thoạt nhìn, hắn cũng trạc tuổi Mark, nhưng trẻ con trong cái làng này có ai mà cậu không biết. Chưa kể, tuyệt đối không có chuyện bọn chúng lang thang trong rừng một mình, huống hồ trên tay còn cầm theo một khẩu súng săn. Trên hết, hắn không có đặc điểm nào phù hợp với khái niệm 'đứa trẻ' ăn sâu tâm trí cậu.

Mái tóc vàng kim của hắn không phải loại bóng nhẫy mà sáng óng rất tự nhiên. Mặt mày không bẩn thỉu hay lấm lem bùn đất, đã vậy còn trắng trẻo, láng mịn rất đẹp nữa. Áo quần vừa vặn với dáng người, thắt thêm ca-ra-vát, trang trí đăng-ten và hàng nút bằng vàng chẳng thua gì lễ phục người lớn.

Chưa bao giờ Mark hình dung nổi, trên đời lại tồn tại một cậu bé như thế này.

Đôi mắt tím tro làm người ta phải ấn tượng sâu sắc, sống mũi và khuôn miệng đều hoàn mỹ đến mức khó tin. Ở trên cao, hắn nhìn xuống cậu với một nụ cười lịch sự, nhưng cái khí chất hắn tỏa ra vẫn áp đảo dữ dội tới nỗi cậu không thể không ngoảnh mặt đi.

Giờ thì Mark đã hiểu, tại sao lũ trẻ lại sợ ác quỷ trong rừng một phép. Cậu luôn tin bản thân được thần linh bảo vệ, vậy mà số phận vẫn đẩy đưa để rồi giáp mặt với quỷ dữ.

Mà còn là giữa thanh thiên bạch nhật!

Có lẽ đây là hậu quả của việc quên cầu nguyện đêm qua, trước khi cậu leo lên giường ngủ.

"Này, ta đói rồi, nhà cậu có gần đây không?"

Mark gật đầu theo phản xạ, sau đó liền hối hận vì nghĩ đến những tai họa khủng khiếp có thể xảy đến.

"Thức, thức ăn... vẫn còn một chút."

Cậu đoán, nếu hắn ăn no căng bụng thì không cần xơi tái thịt người nữa. Nhưng bọn ác quỷ nghe nói ăn rất tợn phải không nhỉ?

"Ta hỏi, cậu có chị em gái hay không?"

"Ơ? Cái, cái này..."

Không lẽ ác quỷ thèm ăn thịt con gái?

Thôi chết! Mình mà đem hắn về nhà thì hắn chén chị gái mình mất.

Theo Mark, dẫu rằng bà chị suốt ngày chí chóe với cậu thật là phiền chết đi được, nhưng để mặc chị ta bị ác quỷ ăn thịt thì lại đáng thương quá. Tuy nhiên, tên ác quỷ đứng trên miệng hố cứ nhìn xuống chằm chằm làm cậu hãi quá, đành phải thật thà gục gặc.

Cuối cùng, Mark đã xoay sở trèo ra ngoài với sự giúp đỡ của tên tiểu quỷ, sau đó miễn cưỡng dẫn hắn về nhà cậu. Cha mẹ cậu ai cũng tỏ ra ngạc nhiên trước vị khách nhỏ tuổi mà con trai mang về, song vẫn lập tức nở một nụ cười hiền hậu và khom lưng cúi đầu nghênh đón hắn.

"Thưa cậu chủ, mời cậu vào chơi nhà ạ."

Cậu chủ?

"Nếu cậu không chê, mời cậu đến lò sưởi ngồi cho ấm ạ."

Thằng nhóc này không thèm ngại ngùng mà chứ thế đi một mạch tới lò sưởi, còn ngồi chễm chệ trên chiếc ghế đẹp nhất nhà, vốn là chỗ ngồi thuộc về cha cậu. Bình thường, cậu mà mon men ngồi lên thì thế nào cũng bị mắng té tát, vậy mà hắn - một thằng nhóc đồng trang phải lứa với cậu - dám ngang nhiên ngồi lên đó mà cha mẹ vẫn tươi cười và nói năng vô cùng lễ độ.

"Ôi, mấy món tầm thường này sao có thể mang ra thết đãi cậu? Bà ra kia chuẩn bị đi, cậu chủ nom đói lắm rồi."

Thết đãi?

"Tôi hiểu rồi ông xã ạ."

Ông xã? Không phải bình thường vẫn gọi là 'ông' sao?

Từ khi cha sinh mẹ đẻ đến giờ, đây là lần đầu tiên Mark thấy mẹ mình nhún gối chào đầy cung kính, thành ra cậu cứ mắt tròn mắt dẹt mãi. Không những như vậy, hôm nay trên bàn ăn còn dọn món bánh muffin nóng hôi hổi để chiêu đãi vị khách bất ngờ - mà còn là bánh muffin phết bơ thơm ngon chỉ dành cho lễ cuối tuần hẳn hoi!

Thế là món bánh cậu trông đợi cả tuần nay đã tan tành mây khói.

Mà thôi, thà vậy còn hơn chị của cậu bị ác quỷ xơi tái. Cậu tự an ủi mình và lẳng lặng dùng bữa. Nhưng con giun xéo lắm cũng quằn. Mark không thể không lầm bầm bức xúc khi thấy hắn chén sạch lọ mật ong.

Đó là món ăn đặc biệt chỉ dành cho các dịp có ý nghĩa đặc biệt. Thậm chí, những ngày cậu bị ốm hay được khen thưởng cũng chỉ được nhấm nháp một thìa duy nhất. Ấy thế mà, hắn ngang nhiên dùng hết một lọ cho món bánh muffin của mình.

Khi Mark đang bất bình ra mặt, thằng nhóc kia rốt cuộc cũng chú ý tới cậu và quay qua hỏi:

"Cậu không ăn à?"

"Hả?"

"Cậu chủ cứ mặc kệ nó. Nó không đói đâu, xin cậu cứ tự nhiên thưởng thức."

Cha Mark rõ ràng đang phớt lờ cái bụng kêu réo ầm ĩ của con trai.

"Thế, chị gái của cậu đâu?" Thằng nhãi hỏi cứ như vừa nhớ ra, khiến hai vai Mark chợt run lên vì hoảng loạn.

"Ồ phải rồi, con gái của tôi miệng mồm lanh lẹ hơn thằng bé, không chừng có thể chuyện trò với cậu chủ. Tôi sẽ gọi con bé về ngay."

"Ơ! Để con, để con gọi chị ấy về!"

Mark cuống quýt đứng dậy, đoạn chạy ù ra cửa để tìm chị gái.

Làm thế nào bây giờ? Cha mẹ cậu chả ai phát hiện thân phận ác quỷ của thằng nhãi ấy. Nếu cậu mang chị gái về nhà, thể nào cũng bị ăn tươi nuốt sống cho coi. Cậu phải nghĩ cách để giúp chị trốn thoát mới được.

Mark đi loanh quanh khoảnh sân và tìm thấy chị gái đang phơi áo quần ngoài đấy. Hơn cậu bốn tuổi, chị ta không những cao hơn mà còn mạnh hơn cậu rất nhiều. Mỗi lần hai chị em tranh cãi, chị ta sẽ mắng nhiếc cho tới khi đứa em nước mắt lưng tròng mới thôi. Được cái là, chị ta không chỉ tham gia ca đoàn của giáo xứ mà giọng hát còn thuộc hàng đầu trong đó.

Quần áo bay bay trong gió, cuốn theo tiếng hát trong trẻo của chị. Càng tới gần, tiếng hát nghe càng rõ hơn. Cậu vội vàng chạy đến.

"Chị ơi, không hay rồi! Ác quỷ sắp tới rồi!"

Chị cậu liền ngừng hát, nhìn đứa em trai rồi khịt mũi chê cười.

"Ác quỷ? Mày nói nhảm nhí gì vậy, đúng là đồ ngốc."

"Thật mà! Nhanh chạy đi! Chị sẽ bị nó ăn thịt đầu tiên đấy!"

"Vậy ra chị là chị gái của Mark?"

Mark cứng người khi nghe giọng nói ấy.

Tên tiểu quỷ tìm ra chị mất rồi.

"Giọng hát của chị nghe mới thánh thót làm sao, ta muốn nghe lại lần nữa."

Chị của Mark nhìn con quỷ tóc vàng bước ra từ sau mớ quần áo mà không hề tỏ ra khiếp hãi. Đã thế, hai má chị còn hây hây đỏ. Hồ như đã bị đôi mắt tím tro kia mê hoặc, chị chầm chậm đặt tay vào bàn tay để ngửa của tên tiểu quỷ, sau đó hai người cùng nhau sánh bước.

Thôi rồi, ngay cả chị cũng trúng bùa mê thuốc lú của hắn mất rồi. Tất cả cũng tại chị chẳng thèm nghe mình giải thích.

Mark đau buồn vì chỉ có thể trơ mắt nhìn ác quỷ bắt chị mình đi.

Thôi kệ, mình chả quan tâm, cứ để con quỷ nhỏ kia xơi tái cả nhà!

Dù đã rơi vào tuyệt vọng, cậu vẫn lo cho số phận của chị mình lắm. Sau một hồi đấu tranh, cậu quyết định đuổi theo hướng họ vừa đi, quả nhiên đã nghe tiếng hát của chị cất lên từ đâu đó.

Lắng nghe cẩn thận hơn, có thể xác định giai điệu ngân nga bắt nguồn từ một khóm cây. Mark len lén nhìn sang, hóa ra, hai người bọn họ đang ở cạnh nhau bên bờ sông ngập nắng.

Tên tiểu quỷ vẫn nắm tay chị cậu, còn gối đầu lên chân chị để lắng nghe, như thể đã đem lòng mê say giọng hát trong trẻo đó. Sau khi bài hát chấm dứt, hắn thì thầm to nhỏ làm chị cậu mỉm cười rất vui sướng.

Chị cậu đang cười!

Trong mắt cậu, lúc nào bà chị cũng mặt mày cau có cơ mà.

Thằng nhãi tóc vàng nhích lại gần hơn, đoạn đưa miệng tới sát tai chị như để thủ thỉ ngọt ngào, nhưng lại đột nhiên thơm lên má chị.

Chứng kiến cảnh tượng đó, Mark không khỏi sững sờ.

Thế là hết, chị gái cậu sắp bị ăn thịt tới nơi rồi!

Nghĩ đến đây, cậu vùng khỏi bụi cây mà hét toáng:

"Ê! Thằng nhãi kia! Mau cút khỏi chị ta!" Cậu cầm chặt vũ khí duy nhất của mình, một chiếc ná làm bằng gỗ sồi.

"Khoan... Dừng tay đi, Mark!"

Khó khăn lắm cậu mới gom đủ dũng khí để ra mặt bảo vệ chị, thế mà chị vẫn khăng khăng che chở cho tên ác quỷ. Mark sợ đến nỗi chỉ muốn vắt chân lên cổ mà chạy, nhưng vẫn nỗ lực kéo ná, xui xẻo thay, do run dữ quá nên nhắm mãi mà không trúng mục tiêu.

Đúng lúc đó, tên tiểu quỷ đứng dậy và từ tốn bước đến cậu. Hắn nắm vào hai tay cầm ná của cậu, làm cậu vừa giật mình vừa hoảng sợ đến ngã uỵch xuống đất.

Hắn biết hắn đã bị nhìn ra chân tướng nên tính ăn thịt cậu trước ư?

Nào ngờ...

"Thế, cậu cũng muốn gối đầu lên chân chị gái phải không nào?" Con quỷ nhỏ bỗng hỏi Mark với một nụ cười hoàn mỹ.

"Hở?"

Chị gái nhìn vẻ mặt há hốc của cậu mà phá lên cười khúc khích.

"Gì chứ, Mark, cứ tự nhiên đi nào. Nếu đúng là như vậy, bất cứ khi nào em muốn, cứ nói ra là được."

Bất cứ khi nào cậu muốn? Chị cậu cũng có thể thốt ra những lời nhẹ nhàng hiền dịu đến vậy ư?

Tiếp theo, cậu được kéo nằm xuống chân chị, thằng nhãi tóc vàng cũng tham gia nốt. Cảm giác gối đầu lên đùi chị gái rất khác lạ, phải nói là một trời một vực so với những khi tựa vào lòng mẹ. Có lẽ đấy là vì, bàn tay mọi ngày vẫn đánh đòn em trai nay lại vuốt tóc cậu rất đỗi dịu dàng.

Bằng cách nào mà chị cậu trở nên dịu hiền, nền nã đến thế?

Mark không hiểu nổi, nhưng vẫn nằm im ru và đắm chìm trong miên man hạnh phúc.

"Thật đáng ghen tỵ, cậu có chị gái xinh đẹp quá." Ác quỷ tóc vàng hòa nhã nói. Đây cũng là lần đầu tiên có người nói ghen tỵ với Mark.

"Cái gì mà xinh đẹp chứ, cậu chủ này, thật đáng ghét mà!"

Thật đáng ghét... á?

Hôm nay chị bị gì vậy cà? Nhưng mà, cũng không phải là khó ưa...

"Ta cũng muốn có chị em gái."

"Em trai, anh trai thì không chịu chắc?" Mark hỏi xoáy, vì bây giờ cậu đã hết e sợ tên tiểu quỷ.

"Có một cô bé lẽo đẽo theo mình cả ngày vẫn tốt hơn một cậu nhóc chứ?"

Mark chẳng hiểu lắm, nhưng lạ thay, cậu vẫn thấy mình may mắn vì có một người chị gái trong đời. Thậm chí, tâm trạng của cậu còn lâng lâng vui sướng tới nỗi cứ thế thiếp đi lúc nào không biết.

Khi mở mắt ra, thằng nhãi kia đã biến mất.

Tối hôm đó, người ta tới tấp chuyển đến nhà cậu bao nhiêu là của ngon vật lạ trên đời: nào là nguyên một hũ mật ong đầy ú ụ, nào là hồng trà, tảng bơ thượng hạng, còn có cả nho khô, mứt cam thơm phức và ê hề cao lương mỹ vị khác.

Vậy ra, cậu bé kia không phải ác quỷ, mà là một thiên sứ.

Đêm đến, dưới bầu trời lấp lánh ánh sao, Mark vừa cầu nguyện vừa ngẫm nghĩ.

"Rất tiếc phải nói điều này, thưa Công tước phu nhân, nhưng cậu chủ đã cư xử quá sức tưởng tượng của chúng tôi ạ!"

Nhìn các vị gia sư của con trai mình thay nhau than thở trong bất lực, vị phu nhân trẻ tuổi với nhan sắc diễm lệ bèn cất tiếng hỏi:

"Edgar của ta vào thăm cánh rừng là vấn đề nghiêm trọng lắm sao?"

"Cậu chủ đã tự ý cầm theo súng săn vào rừng mà không báo cho người lớn biết ạ."

"Bởi vì thằng bé là con trai, hứng thú với săn bắn là chuyện đương nhiên. Tuy vậy, quản gia vẫn nên xử phạt những gia nhân đã lơ là trong việc canh chừng khẩu súng."

"Cậu chủ còn cho người đào một cái hố khiến một cậu bé vô tội ngã xuống. Tôi cho rằng, đây là trò chơi khăm cậu ấy mới nghĩ ra chứ không đơn thuần là tình cờ lạc lối trong rừng đâu ạ."

"Gạt chúng tôi để ra ngoài một mình như vậy..."

Công tước phu nhân khẽ nhắm đôi mi cong vút, miệng mím lại đầy giận dữ. Tất nhiên, cơn giận không nhằm vào cậu con trai của nàng mà là đám gia sư hỗn xược.

"Mong các vị đừng nói như thể Edgar đã bày trò xấu xa như vậy. Các vị định đổ lỗi lên đầu một đứa trẻ vô tội vì sự tắc trách của chính mình hay sao?"

E rằng, Công tước phu nhân, trên cương vị là một người mẹ, hoàn toàn không nhận thức được con trai mình nghịch ngợm đến mức nào. Trong mắt của nàng, con trai là một đứa trẻ hết sức ngoan ngoãn, hiểu phép tắc, hiền lành và trên hết là vị quý tử xuất chúng của dòng dõi Công tước đức cao vọng trọng.

Dù quan điểm khác biệt, các vị gia sư vẫn biết điều mà giữ im lặng, tránh làm trái ý Công tước phu nhân.

"Hãy gửi tặng gia đình đã chăm sóc Edgar quà đáp lễ thích hợp."

Công tước phu nhân sai bảo quản gia rồi mở cửa sang căn phòng bên cạnh. Đó chính là phòng ngủ của con trai nàng.

Trên chiếc giường rộng lớn, cậu bé tóc vàng ngồi dậy, ho khụ khụ vài cái rồi thỏ thẻ yếu ớt:

"Mẹ ơi, con xin lỗi vì đã làm mẹ lo lắng ạ."

"Edgar, con không cần bận tâm."

Thấy mẹ đi tới, cậu bé liền rúc vào lòng với vẻ nũng nịu. Bảo mẫu ngồi cạnh cậu thương cảm quá, bèn nói chêm vào:

"Tội nghiệp, thằng bé đi lạc vào rừng nên chắc phải sợ hãi lắm. May mắn là cơn hen suyễn không tái phát, nhưng vẫn bị ho một chút ạ."

"Không phải lỗi của gia sư đâu ạ, mẹ ơi, mẹ hãy cầu xin cha mắng con thôi nhé..."

"Chuyện chẳng có gì nghiêm trọng để phiền đến cha con cả. Edgar, con cứ nghỉ ngơi cho khỏe, mẹ tuyệt đối không để ai mắng con."

Cậu bé mỉm cười. Nụ cười thánh thiện như một thiên sứ mà ngay cả người sinh ra cậu còn phải mê mệt ngắm nhìn, huống hồ là bảo mẫu, hầu gái trong gia đình.

Thật ra các vị gia sư vốn đã lờ mờ nhận thấy cậu chủ nhỏ đã lành bệnh hen suyễn, không chỉ khỏe mạnh mà còn biết nằm lòng cánh rừng Sylvainford. Khổ nỗi, đến tận bây giờ mới thú thật với ngài Công tước thì có khác gì tự đào hố chôn mình.

Dù sao đi nữa, ngoài cái tật hay quậy phá làm người ta phải ngao ngán đầu hàng ra, cậu chủ nhỏ vẫn là một học sinh cực kỳ xuất sắc. Các vị gia sư có lý do để tự hào, còn ngài Công tước thì lấy làm vừa ý, đấy mới là điều quan trọng.

Tóm lại, người thừa kế tương lai của gia tộc Công tước xứ Sylvainford - cậu chủ nhỏ của nhà Lealand đã lớn lên trong sự thương yêu, bảo bọc của mọi người.

♦ ♦ ♦

◘ Tiểu họa tình nhân ◘

"Tôi nói này, Bá tước Ashenbert, chẳng còn mấy đêm được làm đàn ông độc thân tự do tự tại mà ngài cứ ngồi với cánh mày râu chúng tôi thế này liệu có nên không?" Quý ông ngồi cạnh chàng hỏi, dù mắt không rời mấy lá bài trên tay.

Edgar trao đổi ánh mắt với mấy gã bạn hàm ý thâm sâu rồi cười cười đáp:

"Hôn thê của tôi muốn dành thật nhiều thời gian bên cha trước khi cử hành hôn lễ, tôi cũng hết cách, buổi tối buồn chán đành phải tìm tới các vị giải khuây."

"Ái chà, hóa ra là bị tiểu thư ấy phớt lờ."

"Không phải lúc nào ngài cũng bảo, khi còn cơ hội thì phải gặp gỡ thật nhiều bóng hồng đó sao?"

"Tranh thủ bây giờ thì cảm giác không quá tội lỗi đâu."

"Nếu phu nhân tương lai của ngài mà khó tính thì không được tự do chơi bời đâu."

Trong gian phòng thuộc một trong các câu lạc bộ cao cấp bậc nhất Luân Đôn, nơi chỉ có các hội viên họp mặt, khói thuốc phảng phất giữa không gian, chờn vờn trên trần nhà xa hoa cùng đèn chùm lộng lẫy hình miện.

Ngồi quanh một chiếc bàn tròn, vài quý ông chơi bài với tinh thần sảng khoái. Bọn họ đều là những gương mặt thân quen, hơn nữa còn hiểu nhau rất rõ. Cũng bởi họ thừa biết Edgar phải kiềm chế đến mức nào trước khi lấy vợ nên mới thi nhau trêu chọc chàng như thế.

"Giá mà cô ấy trói buộc tôi như các vị bảo, thế thì tôi càng mừng."

Dẫu từng lời Edgar nói ra đều xuất phát từ tận đáy lòng, bọn họ vẫn phá lên cười như vừa nghe được một câu đùa tâm đắc.

"Không phải quý bà nào đấy đã nhờ tôi chuyển thư cho ngài đấy sao? Thế nào rồi?"

"Tiếc quá, tôi sơ ý đánh rơi vào lò sưởi mất rồi."

"Nhắc mới nhớ, có người nhờ tôi chuyển lời, nàng ca sỹ lúc trước sẽ mở cửa sổ chờ ngài khi đồng hồ Big Ben ngân mười hai tiếng."

"Nàng ta quả là rất tuyệt."

"Đi giờ vẫn còn kịp."

"Ngài thấy sao hử, Edgar?"

Cái đám này hẳn chỉ muốn dụ dỗ người bạn sắp lấy vợ đầu hàng trước cám dỗ, nhằm được thưởng thức cái viễn cảnh hôn nhân của chàng tiến vào giai đoạn khủng hoảng.

"Ván bài vẫn chưa kết thúc, tôi không chơi nữa cũng được?"

"...Ra là vậy. Vậy chúng ta có nên lấy chuyện mối tình đầu ra đặt cược không nhỉ?"

"Tôi chỉ muốn nghe chuyện của Edgar. Mấy kẻ khác dù gì cũng chỉ toàn khoác lác."

"Tôi cũng nghĩ vậy."

"Các vị tự tin là mình sẽ thắng tôi?" Sau khi đổi một cặp, Edgar nhìn họ, tủm tỉm cười.

"Dĩ nhiên rồi."

"Tôi sẽ buộc các vị khai hết tình sử trước cả tôi."

"Quả là tinh thần nhiệt huyết."

Nhưng trái với vẻ ngoài hứng thú, bên trong, Edgar đang thầm thở dài rầu rĩ.

Tình đầu sao, a, thú thật chàng chẳng nhớ chút nào. Nhớ từng cô gái mà bản thân từng bị thu hút hay có cảm tình là chuyện bất khả thi, khi mà số lượng cần xem xét không phải là ít ỏi. Quan trọng hơn hết, chàng đơn giản là chẳng còn mảnh ký ức nào về người đầu tiên mà mình thích.

Mà nếu đã không nhớ, có lẽ cũng không thể gọi là mối tình đầu.

Chỉ là, ngày bé, có một người phụ nữ đã để lại ấn tượng đậm sâu trong ký ức của chàng. Tên người yêu cũ chàng có thể quên, nhưng không tài nào quên được cô ấy.

Nhân lúc đám bạn bận bịu ngâm cứu số bài trên tay, tạm thoát khỏi những lời trêu chọc, Edgar lơ đãng trôi về miền ký ức.

Độ ấy, Edgar vẫn là một đứa trẻ, cầm bức chân dung to bằng lòng bàn tay.

Trên tấm ngà voi tinh xảo là hình vẽ một người phụ nữ với mái tóc sậm màu, mềm mượt thành từng lọn xõa qua vai. Đôi mắt xám bên dưới hàng mi dài cong vút chất chứa nỗi buồn man mác xen lẫn chút gì rất bí ẩn, cùng với hai cánh môi he hé như đang khẽ gọi tên người tình.

Bao quanh bức chân dung là khung tranh bằng vàng, lại trang trí tráng men và hạt ngọc trai li ti, tất cả đều tôn lên vẻ đẹp lộng lẫy của người phụ nữ được khắc họa bên trong nó.

Một bức tiểu họa chân dung - sản phẩm đặc biệt nhằm lưu giữ tranh ảnh của người yêu dấu, đem bên mình mọi lúc mọi nơi.

Đứng bên cửa sổ nắng chiếu, Edgar nhìn ngắm người phụ nữ trong tranh.

Đây là vật mà chú của chàng hôm qua đã ném ra hồ nước. Ném xong, chú vội vã rời đi, nên không để ý bức tiểu họa bị vướng vào một đám cỏ cây um tùm, cuối cùng rơi xuống phần rễ chằng chịt.

Vào thời điểm đó, Edgar đang trốn bà gia sư suốt ngày than thở nẫu ruột, tình cờ thế nào lại chứng kiến toàn bộ sự việc, nên đã quyết định nhặt nó về.

Trên tấm ngà voi còn khắc một cái tên, đó là Beatrice.

Cái ấn tượng quyến rũ mà khiêu khích của đêm qua dần dà phai nhạt, nay dưới ánh ban mai, người phụ nữ trong bức tiểu họa bỗng hiện lên với chút thẹn thùng.

Nàng Thu đã về với xứ Sylvainford, vùng đất nức tiếng gần xa với những cánh rừng hùng vĩ, lại giàu tài nguyên, cùng những hồ nước trong veo, phẳng lặng.

Con đường nhỏ quanh co đâm xuyên mái vòm kiểu ba-rốc dây leo xoắn xuýt và dẫn lên một ngọn đồi rực đỏ lá phong. Bên kia rừng cây là mênh mông mặt hồ, có chiếc xuồng trắng tương phản với màu vàng của cỏ, màu của hồ nước mùa thu.

Bao quanh sân vườn thuộc dinh thự Công tước xứ Sylvainford chính là những hồ nước nên thơ như vậy.

Tay phải đặt lên trán, Philip phóng tầm mắt ra hồ nước xa xa, miệng ngậm điếu xì-gà. Chàng bước lững thững trên bước con đường uốn lượn, cũng như chiếc áo đã sờn, y phục nhìn chung rất luộm thuộm và gọi là cho có.

Ba năm rồi chàng mới về nhà. Kể từ lúc cha chàng qua đời, còn anh trai trở thành Công tước, thừa kế toàn bộ lâu đài cùng bạt ngàn đất đai xứ Sylvainford, chàng đã bỏ nơi này mà đi. Thi thoảng chàng cũng về thăm, nhưng thay vì tận hưởng chuỗi ngày nhàn nhã ở quê hương, chàng lại thích hành trình chu du gấp gáp.

Lần này cũng không lưu lại lâu, Philip thầm nghĩ, vì dù gì bản thân cũng không thân thiết với anh trai.

Với mái tóc buông xõa rũ rượi, nếu chàng về nhà trong bộ y phục chắp vá, thể nào cũng bị khiển trách vì không ra dáng thành viên gia đình Công tước. Philip cho rằng, về đến nhà của mình thì cần gì phải ra vẻ kiểu cách, chỉ tiếc là anh trai chàng lại suy nghĩ ngược lại.

Nét vui tươi sinh động năm nào đã biến mất, chỉ còn bầu không khí im ắng nặng nề làm người ta quá ư ngộp thở. Vốn dĩ, chàng chỉ định dạo quanh vườn tược, thế mà lúc sực nhận ra, bản thân đã bỏ xa dinh thự lắm rồi. Có điều, cũng nhờ như vậy mà chàng thấy mình tĩnh tâm hơn. Ở nơi đây, vẫn chưa có gì thay đổi cả.

Tiếng trẻ em cười đùa vang lên từ đâu đó. Chàng chợt ngừng bước, ký ức xa xưa bỗng ùa về.

Một cậu bé và một cô bé vừa nói cười với nhau, vừa đi sâu vào rừng. Cô bé ăn vận thanh lịch, rất ra dáng một tiểu thư đáng kính, thế nhưng, cậu bé mặc áo măng-tô xanh lam mới là người thu hút sự chú ý của Philip.

Mái tóc vàng kim tựa hồ làn nước phản chiếu ánh ban mai, đẹp đẽ đến độ làm ta buộc phải ngoái nhìn. Trẻ con thay đổi mỗi năm một khác là lẽ thường tình, thế mà thằng bé vẫn vậy, vẫn là đứa trẻ xinh đẹp ngỡ như thiên sứ, mặc dù sau ba năm xa cách, nó đã lớn lên, chững chạc trông thấy.

Thằng bé tên là Edgar, con trai của anh chàng, cũng là người thừa kế quý giá của gia tộc Công tước xứ Sylvainford.

"Này Judy, sao em không mời Helen đến? Không phải hai em đi đâu cũng có đôi có cặp hay sao?"

Cô bé ngượng ngùng khi nghe câu hỏi của thằng bé là con gái của một vị khách đang ở thăm dinh thự. Ngoài vị này ra, còn nhiều bạn bè, người quen khác có cùng sở thích săn bắn với ngài Công tước tụ họp ở nơi này. Tuy nhiên, có thể trở thành bằng hữu của anh trai, thì hầu hết bọn họ đều là quý tộc, và cùng đề cao những thú vui tao nhã.

Thời cha chàng còn sống, lần đầu tiên, khách khứa từ các giai tầng khác nhau đã được mời đến dự tiệc. Càng nhung nhớ những ngày xưa cũ, Philip càng bất đồng quan điểm với anh trai mình.

Mà nói gì thì nói, cháu trai của chàng có cơ hội gặp gỡ con cháu của khách, vậy cũng coi như náo nhiệt lắm rồi.

Thiết nghĩ, trẻ em đồng trang lứa thân thiết với nhau âu cũng là lẽ thường tình. Nhớ hồi bé, Philip cũng từng vô tư nô đùa cùng bọn trẻ y như vậy, cũng bỏ lại sau lưng nào là gia sư, nhũ mẫu lúc nào cũng túc trực bên mình.

Hồi tưởng quá khứ, Philip lơ đãng lắng nghe cuộc hội thoại truyền đến tai mình.

"...Em cũng muốn mời Helen, nhưng bạn ấy phải đi cùng mẹ."

"Vậy sao, mà vậy lại thành ra hay. Anh muốn tâm sự một mình với em từ lâu lắm. Khi đi cùng Helen, em hầu như không ngó tới anh. Có lẽ nào, em không thích nói chuyện cùng anh?"

Nhất định, ngay cả cô bé nhỏ tuổi kia cũng xem cậu nhóc đẹp như thiên sứ ở phía đối diện là hoàng tử bạch mã của đời mình. Cô bé đỏ mặt, miệng lắp bắp chối:

"Đâu... đâu phải như vậy."

"May quá."

Edgar thừa biết sức hấp dẫn của bản thân, và từ lâu đã thuần thục bí kíp chinh phục trái tim phái nữ.

Thật giống người nào đấy.

Philip miễn cưỡng bật cười và tiếp tục chăm chú lắng nghe.

"Nhưng Helen có cách nói chuyện rất lôi cuốn, em thích bạn ấy hơn có phải không?"

Đúng lúc này, một bé gái khác thình lình xuất hiện, bước vào bóng mát mà hai đứa nhỏ đang đứng.

"Judy! Rõ ràng cậu bảo cậu không thích anh ấy, sao bây giờ lại cố tình ngáng đường tớ?"

"Helen... ngáng đường nghĩa là sao chứ..."

"Nghe cho rõ đây, chính cậu cũng biết tớ xinh hơn cậu nhiều, đúng không? Đừng có mà ham chơi trội."

"...Đúng là cậu xinh hơn, nhưng anh ấy bảo anh ấy thích một cô gái nhu mì hơn là người sành điệu như cậu..."

Edgar đứng một bên với vẻ mặt lãnh đạm như thể 'ta có nói vậy sao?', nhưng dĩ nhiên những lúc như vậy, cậu bé không thể làm người ngoài cuộc.

"Nói cái gì cơ? Có thật không, Edgar?" Cô bé liền tra hỏi cháu chàng. "Xin hãy nói ra ngô ra khoai, em hay là Judy, anh định kết hôn với ai?"

Sau một hồi suy xét với vẻ mặt đăm chiêu, Edgar đáp:

"Xin lỗi hai vị, ta không muốn kết hôn cùng ai cả."

Trời ạ, nom bề ngoài nó trưởng thành, chững chạc vậy mà thực chất vẫn chỉ là một đứa trẻ ngây thơ quá.

Mới nghĩ đến đây, Philip đã nghe một âm thanh chát chúa. Hóa ra, cô bé Helen vừa tặng Edgar một cái bạt tai đau điếng.

"Judy, cậu không được dính líu tới loại đàn ông chỉ thích trêu đùa trái tim con gái như hắn! Đi thôi!" Cô nàng hùng hổ kéo tay bạn rồi quay ngoắt bỏ đi.

Edgar vẫn không mảy may phản ứng, chỉ nhìn theo bóng lưng hai cô bé với chút khó hiểu.

"Chào cháu, Edgar."

Cậu bé hãy còn nhỏ tuổi, nhưng dù gì cũng là chàng trai vừa nếm trải nỗi khổ thất tình. Chắc hẳn bởi vậy mà chàng cảm thấy hai người có chút gì đó rất đồng điệu.

Cậu bé quay đầu nhìn chàng mà không hề tỏ vẻ bất ngờ, trái lại còn nở một nụ cười cay đắng quá mức già dặn.

"Ra là chú, chú Philip."

"Cháu bao nhiêu tuổi rồi?"

"Sẽ sớm mười một ạ."

Philip dựa vào một thân cây gần đó, đoạn nhả một vòng khói trắng và ngắm nhìn bầu trời cùng đứa cháu.

"Cháu thích cô bé nào?"

"Thích cả ạ."

"Ha-ha... chú hiểu cảm giác của cháu, Edgar ạ. Nhưng người để ta gắn bó cả đời chỉ có một mà thôi."

"Nói tóm lại thì cả Helen lẫn Judy đều không thể kết hôn với cháu. Họ không phù hợp với địa vị Công tước, hôm qua cha đã giáo huấn cháu như vậy."

"Ô, chỉ nói vậy là cháu chấp nhận rồi sao?"

"Cháu chưa nghĩ đến tương lai. Chẳng qua, cháu thấy cả hai đều đáng yêu nên muốn gần gũi nhiều hơn."

Ra là thế. Vậy nhưng, các vị tiểu thư con nhà khả kính đều lớn lên với ước mơ trở thành một cô dâu hạnh phúc.

"Anh trai đã quá nóng vội. Vốn dĩ chỉ là trẻ con chơi đùa với nhau, đâu cần đề cập đến gia thế."

"Bởi vì cháu đã hôn Helen."

"Hả--"

Sững sờ, Philip vô tình tuột tay làm rơi điếu xì gà, thế là chàng lại phải cuống quýt dập lửa.

"Có thể coi đó là một vấn đề đáng ngại, nhưng cô bé cũng không vì nó mà mất đi sự trong trắng. Không, không phải... Mà tại sao cháu lại làm như vậy? Không phải vì cháu thích Helen nhất đấy chứ?"

"Thử hỏi, khi đối mặt với cô gái chú thích, mà cơ hội lại dâng tận miệng hết lần này đến lần khác, chú có thể cưỡng lại cám dỗ hay không ạ?"

Thằng nhóc này mới mười tuổi thật á?

"Phải kiềm chế chứ. Làm vậy là thiếu trung thực. Cô gái nào cũng muốn cháu thích một mình mình thôi."

"Thế nên cháu mới bị ăn tát." Thằng bé liên tục thở dài, trông chẳng có gì là hối lỗi.

"Nếu cô gái cháu thích lại nói thích chàng trai khác, cháu cũng sẽ giận chứ?"

"Có trời mới biết. Cháu chưa bao giờ gặp cô gái nào như vậy. Ai cũng mê mệt cháu."

Giọng điệu dửng dưng, thẳng toẹt, cùng cái thái độ kiêu căng này đúng là khiến người ta phải cáu tiết. Có điều, vì một nguyên nhân nào đó mà Philip rất khoái đứa cháu cao ngạo này.

Edgar rất giống cha chàng - tức là ông nội của thằng bé.

Dù chỉ thỉnh thoảng gặp mặt, chàng vẫn có cảm giác như vậy. Thậm chí, thằng bé càng lớn, sự tương đồng giữa hai ông cháu càng rõ rệt.

Công tước quá cố xứ Sylvainford là một người gan dạ, tự do phóng khoáng, lời lẽ và hành động chẳng ai đoán được, thành ra người ta cứ phải xôn xao suốt.

Có nhiều khi, tưởng như ngài ta đã hại cả nhà tán gia bại sản, phải sống như mấy kẻ khố rách áo ôm tới nơi, thì ngay tháng tiếp theo, bằng một cách thần kỳ nào đó, ngài ta sẽ ăn nên làm ra trở lại. Cãi vã om sòm, đụng chạm lằn ranh pháp luật, những chuyện tương tự như vậy phải gọi là thường như cơm bữa.

Cha chàng, tóm lại, là một người thích gì làm nấy. Bề ngoài, ông là một người ngông cuồng, nhưng trực giác thì trần đời khó ai bì kịp. Một người quyền uy khiến ta phải kính sợ, mà đôi khi cũng thật ngây ngô như một đứa trẻ. Ngài ta rất tử tế khi đối xử với người khác, nhờ vậy, người sẵn lòng giúp đỡ, hỗ trợ không bao giờ thiếu.

Gia sư và người lớn nói chung, từ lâu vẫn bị Edgar quay như chong chóng, rõ ràng là cậu nhóc đã sớm thể hiện tố chất của ông nội.

"Nhưng một cô gái như vậy có tồn tại trên đời này hay không? Thật khó mà tưởng tượng."

"Một cô gái có thể khiến cháu mê mệt?"

"Không ạ. Cháu muốn biết, thích một người đến mức phải tức giận vì ghen tuông rốt cuộc là cảm giác như thế nào?"

"Một ngày nào đó, cháu sẽ biết thôi."

Có lúc tự cao tự đại, có lúc hồn nhiên trong sáng. Được ông trời ưu ái cho ngoại hình xuất chúng cùng biệt tài mê hoặc lòng người, đến nỗi chẳng nhận ra việc bản thân đem người khác ra đùa cợt là sai trái.

Chắc hẳn thằng bé đã lớn lên dưới sự cưng chiều hết mực của cha nó, Philip suy tư dưới góc nhìn khách quan, thay vì bằng tâm lý của một người chú ruột.

"Má cháu sưng đỏ lên rồi kìa. Mẹ cháu mà thấy, thể nào cũng nhăn mặt cho xem. Cháu định giải thích như thế nào?"

"Cháu sẽ ở lại đây cho đến khi má hết sưng. Xin chú đừng mách mẹ cháu."

"Cái đấy thì chú không biết."

Biết chú đang trêu mình, Edgar liền bật cười vui vẻ.

"Đi mà, cháu sẽ cho chú cái này ạ."

Nói rồi, cậu bé móc ra từ trong túi một vật gì đó.

...Một bức tiểu họa.

Philip giật mình, rồi ép mình rời mắt khỏi bức chân dung của người phụ nữ ấy.

"Chú đã ném nó đi rồi."

"Vì thất tình ạ?"

"Ừ, mang nó theo chỉ tổ thêm đau lòng."

Dẫu đối phương tuổi đời còn bé, chàng vẫn có thôi thúc bộc bạch nỗi lòng rất mãnh liệt.

"Cháu xin lỗi ạ, cháu nghĩ, thật lòng chú không nỡ ném nó đi."

Thấy đứa cháu tinh nhạy trước cảm xúc chôn giấu trong lòng mình, Philip đặt một tay lên vai cậu bé.

"Cháu đoán không sai, song chỉ e không quên không được."

"Cô ấy quả là một giai nhân."

"Cháu có mắt nhìn phụ nữ khá lắm, nhóc ạ."

"Chú à, chú cứ vui lên đi. Ngoài kia còn bao nhiêu đóa hồng rực rỡ."

"...Chẳng còn đâu, Edgar ạ." Chàng thầm thì đau đớn, cảm xúc chôn kín chợt vỡ òa.

Edgar ngước nhìn chàng, dường như không thể tin điều mình vừa nghe thấy.

"Chú chỉ thích một mình cô ấy? Vậy chú không thấy những người khác xinh đẹp hay sao ạ?"

"Có lẽ."

"Vậy hà cớ gì chú lại chia tay?"

Đó là bí mật mà Philip muốn vĩnh viễn chôn vùi trong tim, một thứ mà chàng không muốn thổ lộ với bất kỳ ai cả.

Sinh ra trong một gia đình quý tộc, ngoài người con trai trưởng, số con trai còn lại đều trở nên dư thừa. Nhưng đồng thời, đó cũng là điều kiện thuận lợi để ta được tự do bay nhảy, tự do là chính mình, để rời xa những kỳ vọng, trói buộc mà gia đình đem lại.

Bởi vậy, chàng không muốn giãi bày với Edgar. Cậu bé buộc phải sống vì sự phồn vinh của gia tộc, thế nhưng, chàng không hy vọng Edgar hài lòng với những thứ mà bản thân đương nhiên sẽ nhận được, mà phải dùng chính đôi tay của mình để khám phá niềm vui muôn màu của cuộc sống.

"Edgar, cháu hãy nghe thật kỹ. Bi ve và kim cương vốn dĩ là hai thứ bất đồng. Chỉ khi thật lòng ở bên nhau, ta mới thực sự nhìn thấu vẻ đẹp của một cô gái. Nếu chưa biết ánh sáng của viên kim cương có thể làm cháu hoa mắt, thì chớ hiểu nhầm cô gái nào cũng đang mê đắm cháu."

Hôm sau, khi Edgar thức dậy thì chú của chàng đã lên đường du ngoạn.

"Phải vài năm nữa cậu ta mới về, phải không?" Mẹ chàng cất tiếng.

Chú chàng là người sống phóng khoáng bằng lượng niên kim gia đình chu cấp, thay vì tìm cách cải thiện cuộc sống thì lại thích trợ giúp các thi sỹ, họa sỹ trẻ. Cũng do thường xuyên giao thiệp với những hạng người như vậy mà chú vẫn bị đánh giá là chỉ biết đắm mình trong trụy lạc.

Trong gia tộc, không một ai có thiện cảm với chú Philip. Kể cả cha chàng - anh ruột của chú, mẹ chàng và các người họ hàng khác đều có chung một suy nghĩ như vậy. Riêng Edgar không ghét chú, người chỉ thi thoảng xuất hiện một cách đột ngột, càng không xem chú là một kẻ lạ lùng.

Có thể nói, chú là kiểu người điềm nhiên. Chú không nhìn những kẻ bề ngoài kỳ quái bằng con mắt phán xét, thay vào đó, chú tiếp xúc và từ đó thấu hiểu con người họ.

Bức tiểu họa vốn bị vứt đi nay đã biến mất. Đêm hôm trước, Edgar đã cẩn thận đặt nó trên chiếc bàn đầu giường, thế mà khi tỉnh giấc, nó lại không cánh mà bay. Chàng đoán, người đem nó đi không ai ngoài chú.

Edgar nhắm mắt, hồi tưởng người phụ nữ trong bức tiểu họa chân dung.

Beatrice, người phụ nữ đặc biệt trong tim chú ấy.

"...Với Beatrice ư? Chia tay?" Edgar nghe mẹ mình thốt lên.

Phía dưới cửa sổ mà Edgar đang đứng là một ban công rộng lớn, ở đấy có hai bóng người trò chuyện. Hiếm khi nào, cha mẹ chàng lại dành thời gian, dùng điểm tâm chiều bên nhau như vậy.

"Hừm, sao anh có thể cho phép nó kết hôn với một người phụ nữ thấp hèn như thế. Trừ khi nó cắt đứt với gia tộc Công tước chúng ta, còn không thì đừng mơ tưởng hão huyền."

Có lẽ, chú Philip phải chia tay do vấp phải sự phản đối từ anh trai. Tuy nhiên, Edgar vẫn thấy chuyện này có điểm khác thường.

"Có lần, em tình cờ gặp cô ấy ở Luân Đôn, một người phụ nữ không có điểm gì nổi bật."

Edgar không khỏi ngạc nhiên trước nhận xét của mẹ, bởi bức tiểu họa mang đến một ấn tượng lộng lẫy hoàn toàn khác.

"Quả thật, thân là phụ nữ mà lại thích chen chân vào cánh đàn ông, bàn luận thoải mái. Dung mạo thì chẳng nổi bật, anh không hiểu cô ta có điểm nào tốt đẹp."

"Ngày xưa tính nết cô ấy cũng không tệ."

Mẹ kéo một lọn tóc vàng buông lơi, cùng nụ cười nhã nhặn không lẫn chút khinh rẻ. Thế giới quan mà mẹ đang sống hoàn toàn khác biệt với chàng - chỉ cần biết mẹ là một quý bà đoan trang, thùy mị điển hình, vậy là đủ. Một thiếu nữ không nhiễm bụi trần, mà cũng rất khờ dại.

Vậy nhưng, bà vẫn là người mẹ hoàn hảo đối với Edgar, và là hình mẫu người vợ lý tưởng mà con cháu quý tộc luôn tìm kiếm. Dù gì đi nữa, người truyền tải tri thức cho trẻ nhỏ cũng là gia sư và bảo mẫu, không phải người mẹ.

Thậm chí y phục ở nhà rộng thùng thình, lại thiếu trang sức điểm tô cũng không thể che lấp vẻ kiêu sa, diễm lệ của bà. Từ trước đến nay, Edgar chưa gặp người phụ nữ nào đẹp hơn mẹ mình cả. Không phải con trai thiên vị mẹ, mà quả thật vị khách nào đến thăm nhà cũng phải thầm thì ngưỡng mộ.

Bẩm sinh, bà đã sở hữu hào quang rực rỡ của một viên kim cương lấp lánh. Có người mẹ dung nhan mỹ miều như vậy ở bên, cớ sao chú lại bảo Edgar không biết ánh sáng làm người ta hoa mắt của kim cương? Edgar chẳng tài nào hiểu nổi.

...Một ngày nào đó, cháu sẽ biết thôi.

Mọi người đinh ninh phải vài năm nữa chú Philip mới về, nào ngờ, chưa đầy ba tháng sau, chú đã quay trở lại.

Vào một đêm tuyết rơi trắng xóa, chú lẳng lặng trở về căn nhà thời thơ ấu. Nghe nói, chú mắc bệnh vô phương cứu chữa.

Trong số di vật của chú, Edgar đã tìm thấy bức tiểu họa. Quả nhiên, chú vẫn chưa quên được mối tình khắc cốt ghi tâm. Một cuộc tình tan vỡ, không phải do cha chàng chê trách, mà là do bạo bệnh.

Chàng lén lấy bức tiểu họa, cẩn thận không cho người lớn thấy, và âm thầm cất vào túi áo. Edgar biết, không ai trong số họ hàng thân thích định đặt nó vào cỗ quan tài của chú, nên chàng tính tự mình làm lấy.

Cuối cùng, Edgar vẫn không làm được.

Ngày làm lễ hạ táng, tuyết vẫn rơi rơi đều. Ở một góc nghĩa trang xa xa so với đám đông, có một người phụ nữ đang đứng lặng thầm dưới bóng cây, thoắt ẩn thoắt hiện giữa màn tuyết trắng.

Khi buổi lễ kết thúc, mọi người đã giải tán hết mà cô ấy vẫn không mảy may di chuyển. Cứ như bản thân và cây cối cạnh bên đã hòa làm một, cô ấy chỉ đứng đó, thẫn thờ nhìn mộ phần của chú không thôi.

Lúc sực tỉnh, Edgar đã thấy mình bước tới người phụ nữ đơn độc. Tiếng đạp tuyết sột soạt làm cô ấy chầm chậm xoay lưng. Với dáng người dong dỏng cao trong trang phục màu đen kín đáo, người phụ nữ trầm lặng quan sát Edgar, qua lớp mạng che mặt cũng độc một màu đen tang tóc.

"Cô Beatrice?"

Dù đối phương im lặng, Edgar vẫn cảm nhận rất rõ ánh nhìn mãnh liệt từ sâu bên trong tấm mạng.

"Đây là thứ mà chú Philip không nỡ lìa xa cho đến giây phút cuối cùng."

Ánh mắt kia liền di chuyển, nhìn chăm chăm vào bức tiểu họa mà Edgar chìa ra.

Không rõ có phải vì nét mặt bất biến hay chăng, mà sống mũi cao cùng cánh môi mỏng đều tạo nên ấn tượng rất đỗi lạnh lùng. Đứng trước mặt chàng không phải người phụ nữ trong bức tiểu họa, mà là người trong mô tả của cha mẹ chàng - một người chẳng có điểm nào nổi bật, lại thiếu đi nét nữ tính quyến rũ.

"Chuyện đó ta biết rất rõ."

Vậy mà, chính Edgar cũng phải ngạc nhiên, khi chỉ mới liếc qua, bản thân đã biết cô ấy với người trong tranh là một. Chỉ có chú chàng trong đôi mắt ấy, nơi ẩn chứa ánh sáng rạng rỡ của kim cương, và chính đôi mắt ấy, chàng đã thấy trong bức tiểu họa.

"Philip đột ngột đòi chia tay. Anh ấy biết có người đã cầu hôn ta, nên đã hết lòng khuyên ta chấp nhận... Ta biết ngày này rồi sẽ đến." Cô ấy buông tiếng thở dài.

"Cô cho cháu xem nụ cười trong chân dung được chứ ạ?"

"Nhóc đang cầu hôn ta đấy à? Nhóc... Không, cậu là cậu chủ nhỏ phải không?"

"Nếu cháu cầu hôn thì cô sẽ cười chứ?"

Cô ấy nhoẻn miệng cười. Bấy giờ, trông cô ấy xinh đẹp bội phần so với vẻ mặt cứng nhắc lúc nãy, song vẫn chưa phải là nụ cười trong bức tiểu họa.

"...Không được, đấy không phải thứ mà cháu muốn xem thì có thể xem. Ta trong bức chân dung kia, chỉ một mình Philip nhìn thấy."

Nói đến đây, cô ấy lấy bức tiểu họa từ tay Edgar và lững thững quay lại.

"Cảm ơn, cậu chủ nhỏ... Mong cậu cũng tìm thấy viên ngọc quý của riêng mình."

Bóng người dần đi xa, mà những lời kia vẫn văng vẳng bên tai chàng.

Có lẽ, nụ cười xinh đẹp ấy đã theo chú về với đất.

Tựa như một đóa hồng bừng nở, lộng lẫy, huy hoàng một phút giây, để rồi mãi mãi khép lại. Trong một khoảnh khắc, Edgar dường như đã chứng kiến vầng hào quang rực rỡ mà chú đã suốt đời lưu giữ trong tim - một vẻ đẹp mãnh liệt, lấn át những cô gái say mê vì chàng, thậm chí vượt cả mẹ chàng, với dung nhan hoa nhường nguyệt thẹn.

"Thùng phá sảnh." Edgar trải bài ra mặt bàn tròn.

"Gừ, Edgar, làm thế nào mà hóa thành thế này vậy?"

"Cứ tưởng lần này thua chắc rồi..."

"Vậy người về chót là..."

Nhìn số bài trong tay, kết quả đã quá rõ ràng.

"Morris, là ngài đấy."

"Các vị muốn nghe mối tình đầu của tôi thật không đấy?"

"Bọn này chả hứng thú, nhưng cũng đành nghe vậy."

Khi mọi người nhún vai ra chiều thờ ơ, Edgar bỗng đứng dậy.

"Ấy ấy, ngài định chuồn đấy phỏng?"

"Tôi chợt nhớ ra chuyện quan trọng, xin phép cáo từ."

"Bá tước, ngài muốn thăm nàng ca sỹ chứ gì?"

"Ai mà biết," Edgar mỉm cười mơ hồ, đoạn bước ra cửa, rời khỏi câu lạc bộ, và bỏ lại sau lưng đám hầu bàn hăm hở.

"Edgar? Có chuyện gì vậy?"

Lydia đã chạy ra tiền sảnh trước khi chuông cửa kịp réo. Coi bộ, yêu tinh trong nhà đã báo tin Edgar thăm viếng. Hôn thê của chàng là một cô gái thân thiết với tiên tử, vì vậy, những chuyện tưởng chừng kỳ lạ như thế vẫn xảy ra suốt.

"Anh chỉ muốn chúc em ngủ ngon."

Nhìn nụ cười của Edgar, Lydia chau mày bước ra cửa. Dưới ngọn đèn, suối tóc ca-ra-men cùng đôi má đỏ hây hây lại càng thêm phần khả ái. Chàng nheo nheo mắt, để ngắm nhìn cô ấy thật say sưa.

"Anh vào nhà đi."

Trong đêm tối, chỉ với ánh đèn leo lắt, cô ấy vẫn quá ư rạng rỡ, thật giống sao viên kim cương tỏa ánh hào quang đa sắc. Đó chính là ánh sáng mà chú Philip đã từng nhắc đến, ánh sáng có thể làm ta hoa mắt. Và, đó chính là tình yêu đích thực mà chú đã dạy chàng đừng bao giờ buông bỏ.

"Không, đã muộn rồi. Anh chỉ muốn gặp mặt em một lát."

Đôi mắt mơ màng của Edgar tới gần hơn, làm hai má cô nàng càng ửng đỏ.

"Thật là... Em còn chưa chải tóc đàng hoàng, yêu tinh lại thổi lá khô vào làm căn phòng lộn xộn hết cả."

Thông thường, phái nữ chẳng ai vui lòng với những chuyến viếng thăm đường đột. Nếu chưa ăn vận đẹp đẽ, một cô gái đương nhiên không muốn gặp người mình yêu, Edgar biết rõ điều đó, vậy mà vẫn thèm gặp một Lydia thiếu chuẩn bị y như thế.

Khi lúng túng, Lydia cũng mới đáng yêu làm sao.

"Toàn là lá khô."

Lydia cuống quýt phủi lá khỏi tóc và y phục. Trước phản ứng đó, Edgar không kìm lòng nổi mà phải thầm thì vào tai cô ấy:

"Em đừng lo, em lúc nào cũng là cô gái xinh đẹp nhất."

"Không cần miễn cưỡng khen em!"

"Cho dù lá khô có vùi lấp cũng không thể che giấu hào quang của kim cương, em ạ."

"Anh bị say à?"

"Ừ, anh đang say tình."

"...Tốt hơn hết anh cứ vào nhà, nghỉ ngơi chút đã..."

"Say gì mà say, vẫn như thường ngày đấy thôi." Nico, chú mèo tiên ngồi trên mái nhà, lạnh lùng nhận xét.

"Nico nói không sai. Cho dù anh say khướt, chỉ cần em trước mặt, anh cũng lập tức tỉnh táo."

"Anh thật là... Mặc kệ anh đấy."

Chàng đã tìm ra rồi, viên ngọc quý giá nhất, chỉ thuộc về mình thôi.

♦ ♦ ♦

[Còn tiếp]

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở WA-T-TPAD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

Continue Reading

You'll Also Like

7.9K 619 5
ở đây ta sẽ có những đoản nhỏ r18, r21 về allsakura nhiều thể loại ( tui ko có đăng theo ngày chỉ khi rảnh mới đăng , xin hãy vứt não trước khi đọc v...
45.4K 4.2K 125
Tác phẩm: Trời Tối. Tác giả: Hổ Đầu Miêu Diện. "Sau khi mặt trời biến mất, họ trở thành ánh sáng của nhau" Note: 1. Cố chấp biến dị trung khuyển công...
55.4K 4.5K 53
Một câu chuyện được lấy cảm hứng từ trò chơi [Ma sói]. Nhưng liệu đây có là một trò chơi? Không!! Đây là hiện thực! Đẫm máu và tàn bạo. Điên cuồng và...