19

8 1 0
                                    

Amanda Moretti

"Amanda." Ich ziehe meinen Vater hinter den Sofa und reiße meine Waffe an mich. "Mi amor." (Meine Liebe)

Alejandro sieht mich an. Er sieht mich verliebt an. Seine Waffe ist nach unten gerichtet. Gerade ist er keine Gefahr für uns.

Er kommt uns immer näher. Ich laufe nach hinten mit meinem Vater in der Hand.

"No te acerque. ¡Quédate donde estás!" (Komm nicht näher. Bleib da wo du bist!)

Alejandro sieht mich verwirrt an aber stoppt dann grinsend.

"¿Qué?" (Was?)

"Alejandro, por favor." (Bitte.) Ich sehe ihn bittend an. Ich sehe vom Boden wieder zu ihm.
"Podemos hablar-" (Wir können reden-)

"¿Hablar? He hablado contigo. Me he abierto a ti y me has defraudado. En ese momento era el que más te necesitaba". (Reden? Ich habe mit dir geredet. Ich habe mich dir geöffnet und du hast mich im Stich gelassen. Damals habe ich dich am meisten gebraucht.)

"Alejandro, lo siento. Yo- No sabía qué hacer". (Es tut mir leid. Ich- Ich wusste nicht was ich tun soll.)

"¿Por qué te has ido?" (Deshalb bist du weggerannt?) Er lacht. "Habría pensado que vives con sentimientos de culpa. Pero tú no lo haces. Estás vivo mejor de lo que pensabas". (Ich hätte gedacht, das du mit Schuldgefühlen lebst. Aber das tust du nicht. Du lebst besser als gedacht.)

"¿Qué? ¿Cuánto tiempo llevas aquí?" (Was? Wie lange bist du schon hier?)

"Durante un mes. Los he estado observando durante un mes". (Seit einem Monat. Seit einem Monat beobachte ich euch.)

Ich sehe ihn geschockt an. Er ist seit einem Monat hier. Und er- Er hat uns beobachtet.

"Alejandro- Por favor, podemos resolver esto". (Bitte. Wir können das lösen.)

"¡Sí! ¡En paz, sin armas!" (Ja! In Ruhe, ohne Waffen!)

"¡Sé silencioso!" (Sei leise!) Alejandro schießt auf die Schulter meines Vaters.

"Alejandro! No, no, no". Er sinkt keuchend auf sein Knie. Ich gehe runter.
"Geht es dir gut?" Ich halte seine Wunde panisch fest. Ich sehe von meiner Vater auf Alejandro.
"¿Por qué lo hiciste?" (Warum hast du das getan?!)

"¿Por qué? ¡¿Me preguntas por qué?! ¡Entorpece la vida de mi padre!" (Warum? Du fragst mich warum? Er hat das Leben meines Vaters schwerer gemacht!) Er lacht verrückt auf und sieht mich weiterhin an.
"Tal vez debería matarlo delante de ti para darles una lección a los dos". (Vielleicht sollte ich ihn vor dir töten um euch beiden eine Lektion zu erteilen.)

"Alejandro, te lo pido". (Ich bitte dich.) Ich sinke vor ihm auf meine Knie.
"Te lo ruego. No le hagas nada". (Ich flehe dich an. Tu ihm nichts.)

"Hermosa, se dice que no debes arrodillarte por nadie. Eso es lo que hemos aprendido". (Schatz, es heißt, dass du für niemanden auf die Knie gehen sollst. Das haben wir gelernt.) Er geht auf einen Knie und sieht mich intensiv an.

"A menos que no sepas qué hacer. Eso es lo que hemos aprendido". (Außer wenn man nicht weiter weiß. Das haben wir auch gelernt.)

Ich sehe ihn flehend an und lege meine Waffe weg.

Er legt auch seine Waffe hin und legt seine Hand auf meine Wange.

"Te has convertido en una mujer bonita" (Du bist eine hübsche Frau geworden.) Er schaut sich mein Gesicht an.
"Realmente no has cambiado de apariencia". (Du hast dich nicht wirklich vom Aussehen geändert.) Sein Kopf neckt zur Seite.
"¿Qué ha pasado? ¿Por qué de repente estás de su lado?"  (Was ist passiert? Warum bist du auf einmal auf seiner Seite?)

𝒹𝒶𝓃ℊℯ𝓇ℴ𝓊𝓈𝓁𝓎 𝒾𝓃 𝓁ℴ𝓋ℯOù les histoires vivent. Découvrez maintenant