ဒီစာအုပ္ဘာသာျပန္လာတဲ့တစ္ေလွ်ာက္မွာ ေနာင္တအရဆုံးအခ်က္တစ္ခ်က္႐ွိပါတယ္ အဲ့ဒါက တကယ့္အေရးႀကီးတဲ့ကိုယ့္ကေလးရဲ႕မ်ိဳး႐ိုးနာမည္ကိုမွ 11ပိုင္းစာေလာက္မွားေရးမိတာပဲ။ အဲ့တုန္းက e tranကေနၾကည့္ၿပီးဘာသာျပန္လိုက္တာ rawမၾကည့္မိေတာ့ ကိုယ့္ကေလးရဲ႕မ်ိဳး႐ိုးနာမည္ကို မွားထြက္မိတာပဲ燕清池 ( Yān Qīng Chí ) ယန္းခ်င္းခ်ီကို ကိုယ္က ယန္ခ်င္းခ်ီလို႔ဘာသာျပန္မိတာပါ အဲ့တုန္းက ေန႔တိုင္း updateေပးခ်င္တာေရာ ျပန္ျပင္ဖို႔ပ်င္းတာေရာနဲ႔ ၁ကေန ၁၁အထိကို ယန္ခ်င္းခ်ီအတိုင္းပဲထားလိုက္ရတယ္ အခုေတာ့ စာဖတ္သူေတြကို bad influence ေပးမိၿပီ အခုဆို ယန္းခ်င္းခ်ီလို႔မေခၚၾကဘူး အၿမဲတမ္းယန္ခ်င္းခ်ီလို႔ပဲေတြ႕ေနရတယ္။ အခုလိုအမွားေပးျမင္မိတဲ့ကိုယ့္ကိုကိုယ္တကယ္စိတ္တိုမိပါတယ္။ အဲ့တုန္းကနည္းနည္းေလာက္ျဖစ္ျဖစ္မပ်င္းလိုက္ရမွာကို အခုေတာ့ inner cmtေတြႏွေျမာလို႔ျပင္ဖို႔ပိုခက္သြားၿပီ။ ဒါေၾကာင့္ ကိုယ့္ရဲ႕သတိမမူမိတဲ့အမွားအတြက္ တကယ္ေတာင္းပန္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အတတ္ႏိုင္ဆုံး ကိုယ့္ကေလးရဲ႕နာမည္ကို ယန္းခ်င္းခ်ီလို႔မွတ္ေပးၾကပါ႐ွင္။ ယန္ခ်င္းခ်ီမဟုတ္ပါဘူး။ သူတို႔အတြက္က မ်ိဳး႐ိုးနာမည္လည္းအေရးႀကီးလို႔ပါ။
ခ်င္းခ်ီရဲ႕ 燕(ယန္း)က မ်ိဳး႐ိုးနာမည္ဆို ယန္းလို႔ထြက္ၿပီး ပုံမွန္ nounဆို 燕(ယန္႔) ပ်ံလႊားငွက္လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အလြန္႔အလြန္ဆုံး ယန္႔ခ်င္းခ်ီလို႔လည္းေခၚလို႔ရသလို ယန္းခ်င္းခ်ီဆိုရင္ေတာ့အမွန္ဆုံးေပါ့႐ွင္။ ဒါေပမဲ့ ယန္ခ်င္းခ်ီကေတာ့မွားပါတယ္။ အသစ္ဖတ္တဲ့လူမ်ား ဒါေလးမွတ္ေပးၾကပါ႐ွင္။ စာဖတ္သူေတြကို ကိုယ့္ကေလးနာမည္အမွားႀကီးနဲ႔ influence လုပ္မိတာက ကိုယ့္အတြက္ေနာင္တအရဆုံးပါပဲ။ တခုခုျဖစ္လို႔ပ်က္သြားခဲ့သည္ျဖစ္ပါေစ၊ တစ္ခုခုေၾကာင့္ စိတ္တိုလို႔ unမိသည္ျဖစ္ပါေစ ျပန္တင္တဲ့အခ်ိန္က် အဲ့၁၁ပိုင္းကိုျပန္ျပင္ေပးပါ့မယ္။ အခုေတာ့ cmtေလးေတြကိုႏွေျမာလို႔ပါ။ သည္းခံၿပီးဖတ္ေပးၾကလို႔ ေက်းဇူးပါ႐ွင္။ ကနဦးဖတ္တဲ့လူေတြေရာ အခုဖတ္တဲ့လူေတြေရာ ဒါေလးတစ္ခုေတာ့မွတ္ထားေပးပါ႐ွင္ ကေလးရဲ႕နာမည္က ယန္းခ်င္းခ်ီပါ။
YOU ARE READING
ရုပ်ရှင်ဧကရာဇ်၏ သေလမ်းရှာ စေ့စပ်ထားသူလေး [ ဘာသာပြန် ] || Completed ||
General FictionMain Story ( Completed ) ~~~~~~~°°°°°~~~~~~~ Title - Transmigrated into the film empreor's death-seeking finance (穿成影帝作死未婚夫) Author - Lin Ang Si (林盎司) Status in coo - 191 chapters [ 98 extras ] Heartwarming and handsome gong× Strong and smart shou...
အသိပေးစာ
Start from the beginning