kikoenai keredo
tsutawatte iru yo
Fureta yubisaki kara
"Aishite'ru" tte
Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
Nee onegai Ima kono toki dake wa
utatte itai yo
Anata no tomo ni
yasashii uta o
utatte itai
(Hakanai inochi wa ten ni nobori
tokete yuku yuki no shiro ni somaru
Nani mo nokaranai yo
tamashii sae
Nani mo ka mo...)
Anata ni sasagetai
sekibetsu no uta
Saigo ni tsutaetai yo
Arigatou
ENGLISH:
The wind's voice tells of winter;
I turn my ears to hear and my body shivers
Next to me, your breath
turn white. You must be cold
This year too life has withered all away and
impatiently awaits the spring soon to come
While listening to the chain of life,
it goes on budding in the light
Knowing that I am fated to rot away,
I want even more strongly
to keep breathing, to keep singing
I wish I too could leave something behind,
proof of the life that I lived.
I don't want to make it a sad song
Hey, please, just for this time now,
I want to be smiling,
By your side,
I want to be singing a gentle song
Having passed the last of several winters.
I finally realized what this feeling isl
I wasn't able to tell it to you, but
our hearts were always
connected, right...?
It's dark, I can't see!
I can't hear a thing!
I'm scared! I'm suffering! I'm lonely!
In [this world where] each and every thing
is disappearing,
only your smiling face
right now doesn't disappear
(Tell me you're suffering!
Tell me you're lonely!
I'm going to meet you,
wherever it may be...
Don't go, not anywhere!
Don't leave me behind...
We, aren't we forever,
the two of us, as one...?)
Be singing a gentle song
Even though you're wrapped in a world of loneliness
I'm forever by your side
Don't forget that
(As you vanish away
with the falling, piling snow,
I can do nothing but embrace you
If it can be granted, just one more time,
I want to hear your voice.)
You will never...
be alone.
I'm not lonely. You're here.
The warm hands that embrace me
tell me so,
even though I can't hear
Your fingertips that touch me
say "I love you."
I don't want to make it a sad song,
Hey, please, just for this time now,
I want to be singing,
Together with you,
I want to be singing
a gentle song
(An ephemeral life rises to heaven and
takes on the color of the melting snow
Nothing remains,
not even a soul
Each and every thing...)
I want to dedicate to you
a mournful farewell song
In my last moments, I want to tell you...
Thank you.
___________
Requested by Annapad
Sources:
Romaji & English Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/proofoflife.htm
![](https://img.wattpad.com/cover/32650431-288-k503005.jpg)
आप पढ़ रहे हैं
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
बेतरतीब*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...
Proof of Life
शुरू से प्रारंभ करें: