Chapter 22 | Allure of Darkness

9.1K 165 34
                                    

"Sei pazzo cazzo" My mother hisses in my direction, due to Alessia big mouth before wee even arrived back in Florence I had around thirteen missed calls from my parents

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

"Sei pazzo cazzo" My mother hisses in my direction, due to Alessia big mouth before wee even arrived back in Florence I had around thirteen missed calls from my parents. One from my dad, twelve from mama. They called an emergency family meeting and its just kick started. [Translation: Are you fucking crazy.]

I avoided them like the plague all after noon, I dropped Gianna off at home. Which you could guess, she was already out and up the stairs by the time my hand found the hand break. Seriously she ran. I've not seen this girl run in the whole time i've known her.

So after hiding in my warehouse from the rage which is my mother, I came home to find them all in my office. Here we are, eight o'clock in the evening. The nigh before the annual mafia ball and I, a twenty six year old man is getting told off by my mother. Some things really don't change.

"Basso profilo un cazzo. Ti abbiamo detto che Carter stava nella citta ' di Porto. 'saremo lì solo un'ora ha detto.''quali sono le probabilità che sembriamo loro ha detto'" This time my father shouting. His voice echos through the room and it seems merely impossible that Gianna never herd that upstairs. Understaning is a different issue however she definitely herd that. [Translation: Low profile my ass. We told you that Carter was staying in the town of Parto. 'we will only be there an hour he said.' 'what are the chances we seem them he said'"

"Non credo che il vostro fuori dai guai sia. Alessia ci ha detto che eri coinvolto" Mama hisses in the direction of Enzo and i chuckle realising. [Translation: Dont think your off the hook either. Alessia told us you were involved.]

"mamma, le cose che hanno detto a Gianna. Saresti piu arrabbiato se non difendessimo la povera ragazza." I explain yet i just get a look as much to say, 'shut up'. I hold my hands up in defence as I lean back against my chair. [Translation: mamma, the things they said to Gianna. You would be more angry if we didn't defend the poor girl.]

"Figliolo, picchiarli quasi a morte per strada non finira ' bene con la ragazza." mama explain yet once again I don't see the issue. That ass had it coming. [Translation: Son, beating them to near death on the street really isn't going to end well with the girl.]

"Si amico ma anche quest'uomo mi ha sparato." Enzo Adds. Thee is silence as she thinks that point over and once again she begins to speak yet stops. [Translation: Yeah mamma but also this man shot me.]

"Sì, il coglione può morire." mama deadpans and Alessia begins to laugh on the couch. Yet my father doesn't seem impressed. [Translation: Yeah the prick can die.]

"Bella, non incoraggiarlo. In mezzo alla strada ,figliolo. Gianna è nuova a questa vita, se normalizzi questo genere di cose correrà più velocemente di quanto pensi possibile." i nod and understand where they are coming from, yet if push comes to shove i wouldn't do a. thing differently. Well I wouldn't have pushed Gianna which I am yet to apologise for but I would kill the fuckers if I could. [Translation: Bella, don't encourage this. The middle of the street ,son. Gianna is new to this life, if you normalize this kind of thing she will run faster than you think possible.]

Blood or WaterWhere stories live. Discover now