TGCF Songs

By Lan_ShengYin

10.4K 577 430

All the songs (official and fan made) of Tiān Guān Cì Fú/Heaven Official's Blessing【天官赐福】. Songs' lyrics with... More

Introduction
1. No Separation-【无别/Wú Bié】
2. Never Leave-【不散/Bú Sàn】
3. One Flower, One Sword-【一花一劍/Yī Huā Yī Jiàn】
4. Red Supreme-【红绝/Hóng Jué】
5. The Ballad of Lian and Cheng-【怜城辞/Lián Chéng Cí】
6. Sharing This Eternal Life-【迢迢共此生/Tiáo Tiáo Gòng Cǐshēng】
7. Bestow Me-【赐我/Cì Wǒ】
A. Kiss of Blessed Rain-【慈雨のくちづけ/Jiu no Kuchidzuke】
B. Freesia-【フリイジア/Furiijia】
I. Common People are Unworthy-【苍生不配/Cāngshēng Bùpèi】
II. Individual Destinies-【天命独绝/Tiānmìng Dú Jué】
III. Pleased God-【悅神/Yuè Shén】
IV. Half For Your Sake-【半緣君/Bàn Yuán Jūn】
V. Green Ghost's Accusations-【青鬼的控诉/Qīng Guǐ De Kòngsù 】
VI. How Can One Sigh-【岂吟叹/Qǐ Yín Tàn】
VII. Meeting You in this World-【世中逢尔雨逢花/Shì Zhōng Féng Ěr Yǔ Féng Huā】
VIII. For You to Know-【与君知/Yǔ Jūn Zhī】
IX. Like a Butterfly Cherishing a Flower-【若花怜蝶/Ruò Huā Lián Dié】
X. Grief of Separation-【离思/Lí sī】
XI. May All Taboos Stay Away-【百无禁忌/Bǎi Wú Jìn Jì】
XII. Reversed Fates-【逆命/Nì Mìng】
XIII. Dusk Rain in the Bamboo Grove-【暮雨幽篁/Mùyǔ Yōu Huáng】
XV. With Pity-【随怜/Suí Lián】
XVI. A Small Lightweight Boat Does Not Cross-【轻舟不渡/Qīngzhōu Bùdù】
XVII. How to Pursue Warmth-【何以趋暖/Héyǐ Qū Nuǎn】
XVIII. Guiding my Beloved-【惊鸿引/Jīng Hóng Yǐn】
XIX. Cherish the Time when Flowers Bloom-【惜花时/Xī Huā Shí】
XX. How Fortunate One is Now-【何幸如之/Héxìngrú Zhī】
XXI. Withered Flowers Pitying this World-【谢花怜尘/Xiè Huā Lián Chén】
XXII. A Thousand Lanterns Worth of Wishes-【千灯愿/Qiān Dēng Yuàn】
XXIII. My Thousandth Love-【第一千次恋爱/Dì Yīqiān Cì Liàn'ài】 + B'day🎊
XXIV. Should Not Have Known-【应不识/Yìng Bù Shí】
XXV. Meeting You In This World-【世中逢尔/Shì Zhōng Féng Ěr】
XXVI. Seductor/Womanizer-【狐狸精/Húlíjīng】
XXVII. Bestowed With a Blade-【赐刀/Cì Dāo】[Part 1]
XXVII. Bestowed With a Blade-【赐刀/Cì Dāo】[Part 2]
HAPPY BIRTHDAY DIANXIA 🎉🎂❤️
XXVIII. Renouncing the Name Xuan-【玄命辞/Xuán Mìng Cí】
Fin

XIV. An Emperor Looks Down from Above-【君临天下/Jūnlín Tiānxià】

125 10 18
By Lan_ShengYin

An Emperor Looks Down from Above- 君临天下/Jūnlín Tiānxià (Fan Song)

Original work: 墨香铜臭《天官赐福》
Original singer & composer: 王朝
Singers: 特曼 &老干妈
Original link: (see in the comment section on right) 

Featuring a character from TGCF. Who is it? Well, those who know, will know. MAJOR SPOILERS if you haven't finished the novel.

Credit for English translation: CHOCOLATEMIX

Translator's Note: Also, bear in mind that the original is actually a CN Vocaloid song! So the lyrics can't be an accurate portrayal of this character. Nonetheless, the song and lyrics are still really suitable.


Hanzi/Pinyin

十年,像是一场噩梦
Shí nián, xiàng shì yī chǎng èmèng

我一直等待着,醒来的那一天
Wǒ yīzhí děngdàizhuó, xǐng lái dì nà yītiān

我归来时
Wǒ guīlái shí

城若阻我,我便拆了那城
Chéng ruò zǔ wǒ, wǒ biàn chāile nà chéng

官若拦我,我便宰了那官
Guān ruò lán wǒ, wǒ biàn zǎile nà guān


身在无间,心也在无间
Shēn zài wújiàn, xīn yě zài wújiàn


山海铁蹄下 翻手覆雨没黄沙
Shānhǎi tiětí xià fān shǒu fù yǔ méi huáng shā

白衣卿相 谢了风流花
Báiyī qīng xiāng xièle fēngliú huā


烈火葬国都 故里青山两相顾
Liè huǒzàng guódū gùlǐ qīngshān liǎng xiānggù

十年大梦 爱恨破浮屠
Shí nián dà mèng ài hèn pò fútú


弦上箭裂悲风 旌旗书吾名
Xián shàng jiàn liè bēi fēng jīngqí shū wú míng


彼时以墨作尘 此时烽火 战鼓震星辰
Bǐ shí yǐ mò zuò chén cǐ shí fēnghuǒ zhàngǔ zhèn xīngchén

三尺青锋 弑了多少不归人
Sān chǐ qīng fēng shìle duō shào bù guī rén


亡鸦不渡寒塘 惧我绛衣共雪尘
Wáng yā bùdù hán táng jù wǒ jiàng yī gòng xuě chén

换来声名加身 君临天下城
Huàn lái shēngmíng jiā shēn jūnlín tiānxià chéng


弃我昔时笔 千军著我战时衿
Qì wǒ xī shí bǐ qiān jūnzhe wǒ zhàn shí jīn

江山社稷 兴亡因我起
Jiāngshān shèjì xīngwáng yīn wǒ qǐ


杀色浮寒翁 一纸折扇多少恨
Shā sè fú hán wēng yī zhǐ zhéshàn duōshǎo hèn

犹枕南柯 良人似初分
Yóu zhěn nán kē liáng rén shì chū fēn


漠上雁送归鸿 腥风掀征程
 Mò shàng yàn sòng guī hóng xīng fēng xiān zhēngchéng


彼时以墨作尘 此时烽火 战鼓震星辰
Bǐ shí yǐ mò zuò chén cǐ shí fēnghuǒ zhàngǔ zhèn xīngchén

三尺青锋 弑了多少不归人
Sān chǐ qīng fēng shìle duō shào bù guī rén


亡鸦不渡寒塘 惧我绛衣共雪尘
Wáng yā bùdù hán táng jù wǒ jiàng yī gòng xuě chén

换来声名加身 君临天下城
Huàn lái shēngmíng jiā shēn jūnlín tiānxià chéng


彼时以墨作尘 此时烽火 战鼓震星辰
Bǐ shí yǐ mò zuò chén cǐ shí fēnghuǒ zhàngǔ zhèn xīngchén

三尺青锋 弑了多少不归人
Sān chǐ qīng fēng shìle duō shào bù guī rén


亡鸦不渡寒塘 惧我绛衣共雪尘
Wáng yā bùdù hán táng jù wǒ jiàng yī gòng xuě chén

换来声名加身 君临天下城
Huàn lái shēngmíng jiā shēn jūnlín tiānxià chéng


彼时以墨作尘 此时烽火 战鼓震星辰
Bǐ shí yǐ mò zuò chén cǐ shí fēnghuǒ zhàngǔ zhèn xīngchén

三尺青锋 弑了多少不归人
Sān chǐ qīng fēng shìle duō shào bù guī rén


亡鸦不渡寒塘 惧我绛衣共雪尘
Wáng yā bùdù hán táng jù wǒ jiàng yī gòng xuě chén

换来声名加身 君临天下城
Huàn lái shēngmíng jiā shēn jūnlín tiānxià chéng


他做人就做万人敬仰的皇族太子
Tā zuòrén jiù zuò wàn rén jìngyǎng de huángzú tàizǐ

做鬼就做白衣祸世的绝境鬼王
Zuòguǐ jiù zuò báiyī huò shì de juéjìng guǐwáng

做神就做信徒万千的神武大帝
Zuò shén jiù zuò xìntú wàn qiān de shénwǔ dàdì


身在无间,心在桃源
Shēn zài wújiàn, xīn zài táoyuán


English

10 years, was like a nightmare.
I have always been waiting, for that day when I would wake up.
When I return
If a city obstructs me, I will tear down that city.
If an official hinders me, I will slay that official.

Body in the abyss, heart also in the abyss.

Beneath the countless horseshoes, overturning rain and flooding yellow sand with a turn of one's hand
White robes with no accomplishments, withered the flamboyant flowers

Raging fires burying the capital, the green mountain facing one another in one's homeland
A grand dream of 10 years, love and resentment breaking all merits

An arrow on a string splits the desolate wind, flags inscribed with my name

Dust dyed with ink then, flames of war now, war drums shaking the stars
How many deceased has this bronze sword killed

Crows of death do not cross the frigid waters, fearing my crimson robes together with snow stirred by the wind
The reputation earned in exchange, an emperor looks down on the city from above

Discarding my brush of the old days, during battle I wear a thousand armies on my lapel
The vast land and valleys under the emperor's rule, the rise and fall of a nation are due to me

A man draped in cold emerges from the killing, how much resentment in a folding fan
Like an empty dream, the common people seemed to first divide

Sending off a goose and a goose returns on the desert, stale wind stirs the journey

Dust dyed with ink then, flames of war now, war drums shaking the stars
How many deceased has this bronze sword killed

Crows of death do not cross the frigid waters, fearing my crimson robes together with snow stirred by the wind
The reputation earned in exchange, an emperor looks down on the city from above

Dust dyed with ink then, flames of war now, war drums shaking the stars
How many deceased has this bronze sword killed

Crows of death do not cross the frigid waters, fearing my crimson robes together with snow stirred by the wind
The reputation earned in exchange, an emperor looks down on the city from above

Dust dyed with ink then, flames of war now, war drums shaking the stars
How many deceased has this bronze sword killed

Crows of death do not cross the frigid waters, fearing my crimson robes together with snow stirred by the wind
The reputation earned in exchange, an emperor looks down on the city from above

When being a human, he played the role of a Royal Crown prince whom tens of thousands respected.
When being a ghost, played the role of devastation-level Ghost King Bai Yi Huo Shi (lit. white robe brings disaster to the world).
When being a god, played the role of Shen Wu Da Di (lit. great and divine emperor) whom had innumerable believers.

Body in the abyss, but heart in paradise.




"You dummy."

Continue Reading

You'll Also Like

5.4K 1.3K 56
Poems that twine thread around the broken bits of a soul, that fling umbrella lips into beaming buckets and kind of just make you want to say, "life...
14.6K 314 21
Book 2 of the raising series. Who knew that an actual highschool relationship could last till college some may say cause there made together some ma...
2.9K 301 39
Hello everyone, here I will be posting all the poems which I write. Not any particular genre, but I hope you all like it. I am not a proper poet, bu...