Reversed fates- 逆命/Nì Mìng (Fan song)
Original song: still—flower
Original work: 墨香铜臭《天官赐福》
Singer/harmony: 墨听渊 @墨听渊
Lyrics: cynic·L
Composer: 川口大辅
(The original bilibili link is not accessible anymore)
Here's a song about Shi Qing Xuan and He Xuan. Some spoilers.
Credit for English translation: CHOCOLATEMIX
Hanzi/Pinyin
本就不过是俗世一介草民
Běn jiù bùguò shì súshì yījiè cǎomín
却奈何添上这一身的卑贱薄命
Què nàihé tiānshàng zhè yīshēn de bēijiàn bómìng
自此后 克死 流离 失意 全部都如期
Zì cǐhòu kè sǐ liúlí shīyì quánbù dōu rúqí
何谓祸福相依 至今金榜未提
Héwèi huò fú xiàng yī zhìjīn jīnbǎng wèi tí
墓前枯草何时已缀满清明
Mùqián kūcǎo hé shí yǐ zhuì mǎn qīng míng
雨打过 仍有一腔血泪铸此恨难平
Yǔ dǎguò réng yǒuyī qiāng xuèlèi zhù cǐ hèn nán píng
究竟是天意 篡改这命理
Jiùjìng shì tiānyì cuàngǎi zhè mìnglǐ
入绝境 铜炉里如何安息
Rù juéjìng tóng lú lǐ rúhé ānxí
只身寻遍天宫
Zhīshēn xún biàn tiāngōng
真假皮相都一并翻用从容
Zhēn jiǎ píxiàng dōu yī bìng fān yòng cóngróng
演到麻木亦不忘初衷
Yǎn dào mámù yì bù wàng chūzhōng
纵有恩怨种种 怎顾及富有与贫穷
Zòng yǒu ēnyuàn zhǒngzhǒng zěn gùjí fùyǒu yǔ pínqióng
寒露夜霜千重
Hánlù yè shuāng qiān zhòng
多少次对他灿烂笑靥心动
Duōshǎo cì duì tā cànlàn xiàoyè xīndòng
少君倾酒敬浮生朦胧
Shǎo jūn qīng jiǔ jìng fúshēng ménglóng
却已无法宽容 最好便就此陌路
Què yǐ wúfǎ kuānróng zuì hǎo biàn jiùcǐ mòlù
不得善始不得善终
Bùdé shàn shǐ bùdé shànzhōng
曾羡他无忧如春风恣意
Céng xiàn tā wú yōu rú chūnfēng zìyì
半月夜 沉默呵责仍随他同行
Bàn Yuè yè chénmò hēzé réng suí tā tóngxíng
也质问自己 是虚情假意
Yě zhìwèn zìjǐ shì xū qíng jiǎyì
还是难逃一场真情分明
Háishì nán táo yī chǎng zhēnqíng fèn míng
若寻得一挚友
Ruò xún dé yī zhìyǒu
历尽劫数便已无力痛下杀手
Lìjìn jiéshù biàn yǐ wúlì tòng xià shāshǒu
鬼域茫茫无人再在左右
Guǐ yù mángmáng wú rén zài zài zuǒyòu
总有爱恨重重 怎奈何知己一回眸
Zǒng yǒu ài hèn chóngchóng zěnnài hé zhījǐ yī huímóu
报过血海深仇
Bàoguò xuèhǎishēnchóu
恍惚才发觉心头仍是空洞
Huǎnghū cái fājué xīntóu réng shì kōngdòng
闭眼又听他唤声"明兄"
Bì yǎn yòu tīng tā huàn shēng "Míng Xiōng"
再启齿 声渐冷
Zài qǐchǐ shēng jiàn lěng
命格本无论对错
Mìng gé běn wúlùn duì cuò
未以善始何以善终
Wèi yǐ shàn shǐ héyǐ shànzhōng
如果尚能毫不在意
Rúguǒ shàng néng háo bù zàiyì
若是尚存一息
Ruòshì shàng cún yīxī
仍要逆转所谓宿命
Réng yào nìzhuǎn suǒwèi sùmìng
杀尽负我者至天明
Shā jǐn fù wǒ zhě zhì tiānmíng
只身寻遍天宫
Zhīshēn xún biàn tiāngōng
真假皮相都一并翻用从容
Zhēn jiǎ píxiàng dōu yī bìng fān yòng cóngróng
演到麻木亦不忘初衷
Yǎn dào mámù yì bù wàng chūzhōng
纵有恩怨种种 怎顾及富有与贫穷
Zòng yǒu ēnyuàn zhǒngzhǒng zěn gùjí fùyǒu yǔ pínqióng
寒露夜霜千重
Hánlù yè shuāng qiān zhòng
多少次对他灿烂笑靥心动
Duōshǎo cì duì tā cànlàn xiàoyè xīndòng
少君倾酒敬浮生朦胧
Shǎo jūn qīng jiǔ jìng fúshēng ménglóng
却已无法宽容 最好便就此陌路
Què yǐ wúfǎ kuānróng zuì hǎo biàn jiùcǐ mòlù
若寻得一挚友
Ruò xún dé yī zhìyǒu
历尽劫数便已无力痛下杀手
Lìjìn jiéshù biàn yǐ wúlì tòng xià shāshǒu
鬼域茫茫无人再在左右
Guǐ yù mángmáng wú rén zài zài zuǒyòu
再启齿 声渐冷
Zài qǐchǐ shēng jiàn lěng
命格本无论对错
Mìng gé běn wúlùn duì cuò
未以善始何以善终
Wèi yǐ shàn shǐ héyǐ shànzhōng
English
Was originally no more than a mere civilian in the mortal world
Yet why was I attached with this lowly misfortune
Since then, killed off, displaced, unfufilled ambitions, everything went as planned
What do you mean by fortune and misfortune are intertwined, the successes have yet to be mentioned
When did the withered grass before the graves fully brighten up
After the rain, my heart is still bursting with grief, moulding a bubbling hatred
Is this heaven's will, to tamper with this fate
How can I rest in peace having entered devastation and into the furnace
Searching the palaces of heaven all alone
My genuine and false identity are the same, hence I'm calm
Acted till I'm numb, while not forgetting my initial goal
Even if there is resentment of all kinds, how do we take into account those who had everything or nothing
A chilly night with layers of frost
How many times was I moved by his brilliant smile
A youthful boy pours wine to toast this floating and hazy life
But I can no longer tolerate, it's best to go separate ways from here on
Everyone gets what they deserve
Once envied how he was carefree like the unbridled spring breeze
That night in Ban Yue, I berated in silence yet still accompanied him
And also questioned myself, is this a false show of feelings
Or is it clearly my inescapable true feelings
If I found a bosom friend
Unable to bring myself to mercilessly kill despite experiencing countless hardships
In the vast demon realm, there is not a soul in sight
Where there is deep love there is deep hate, unwittingly I'm already looking back
Exacted my deep-seated revenge
Faintly realising that my heart is still desolate
Close my eyes and hear him call me "Ming-xiong" again
Open my mouth to speak again, but my voice grows cold
Whether fate is right or wrong
Everyone gets what they deserve
If I could still pay no heed
If there still remains a breath (of life)
If destinies were still to be reversed
I would kill all who wronged me till dawn breaks
Searching the palaces of heaven all alone
My genuine and false identity are the same, hence I'm calm
Acted till I'm numb, while not forgetting my initial goal
Even if there is resentment of all kinds, how do we take into account those who had everything or nothing
A chilly night with layers of frost
How many times was I moved by his brilliant smile
A youthful boy pours wine to toast this floating and hazy life
But I can no longer tolerate, it's best to go separate ways from here on
If I found a bosom friend
Unable to bring myself to mercilessly kill despite experiencing countless hardships
In the vast demon realm, there is not a soul in sight
Open my mouth to speak again, but my voice grows cold
Whether fate is right or wrong
Everyone gets what they deserve