Renouncing the Name Xuan-玄命辞 (Fan Song)
Singer: 醉雪
Lyricist: 应期度
Composition/Arrangement: 白千层
Planning: 应期度 夜景
Artist: 维伊
Original link: (see the comment section on right)
MAJOR SPOILERS regarding the character.
Hanzi/Pinyin
少年怀志心性坚
Shàonián huái zhì xīnxìng jiān
求学何曾畏苦寒
Qiúxué hécéng wèi kǔhán
金榜无名囹圄陷
Jīnbǎng wúmíng língyǔ xiàn
爷娘妻妹枉命断
Yé niáng qī mèi wǎng mìng duàn
不见白日临青天
Bùjiàn bái rì lín qīngtiān
不见高堂明镜悬
Bùjiàn gāotáng míngjìng xuán
谁闻天道尝开眼
Shéi wén tiāndào cháng kāiyǎn
洗我贺氏满门冤
Xǐ wǒ hè shì mǎnmén yuān
寒露朝夕间
Hánlù zhāoxì jiān
尽屠霸凌权
Jǐn tú bà líng quán
舍我命微贱
Shě wǒ mìng wéijiàn
惩恶同扬善
Chéng è tóng yáng shàn
力竭赤血寒
Lì jié chì xiě hán
身死魂犹战
Shēn sǐ hún yóu zhàn
胸中多恨怨
Xiōngzhōng duō hèn yuàn
哪甘作飞烟
Nǎ gānzuòfēi yān
铜炉绝出山
Tónglú jué chūshān
独掌鬼域权
Dú zhǎng guǐ yù quán
玄水噬行船
Xuán shuǐ shì xíngchuán
唯渡葬亲棺
Wéi dù zàng qīn guān
愿君不似我
Yuàn jūn bù shì wǒ
死生孝难全
Sǐshēng xiào nán quán
世间失亲者
Shìjiān shī qīn zhě
天地共孑然
Tiāndì gòng jiérán
【文案】
【Wén'àn】
从来未敢付真意
Cónglái wèi gǎn fù zhēnyì
偏得少年青眼痴
Piān dé shàonián qīngyǎn chī
了却平生恩仇日
Liǎo què píngshēng ēn chóu rì
人间音书断绝时
Rénjiān yīn shū duànjué shí
恶者乱人间
È zhě luàn rénjiān
何分凡与仙
Hé fēn fán yǔ xiān
豪夺命格换
Háo duó mìng gé huàn
此生乾坤变
Cǐshēng qiánkūn biàn
改头换新颜
Gǎi tóu huàn xīn yán
忍辱举步艰
Rěnrǔ jǔbù jiān
卧薪百余年
Wò xīn bǎi yú nián
一朝浊浪翻
Yī zhāo zhuó làng fān
倏忽两臂断
Shūhū liǎng bì duàn
广袖涌血泉
Guǎng xiù yǒng xuè quán
须臾颅空悬
Xūyú lú kōng xuán
双目尚睁圆
Shuāng mù shàng zhēng yuán
生前不由己
Shēngqián bù yóujǐ
死后且争天
Sǐ hòu qiě zhēng tiān
恩仇清明断
Ēn chóu qīngmíng duàn
怎料无心难
Zěn liào wúxīn nán
当日阖家欢
Dāngrì hé jiā huān
唯余骨五坛
Wéi yú gǔ wǔ tán
时时相望见
Shíshí xiāng wàng jiàn
迢迢难团圆
Tiáotiáo nán tuányuán
浩渺天地间
Hàomiǎo tiāndì jiān
一身独怆然
Yīshēn dú chuàngrán
未有后来人
Wèi yǒu hòulái rén
知我本名玄
Zhī wǒ běnmíng xuán
【文案】
朱门日夜笙歌起
Zhūmén rìyè shēnggē qǐ
掩尽山前埋骨音
Yǎn jǐn shān qián mái gǔ yīn
天下哪有不平事
Tiānxià nǎ yǒu bùpíng shì
人间百苦万鬼知
Rénjiān bǎi kǔ wàn guǐ zhī
English
A young man with ambitions and a strong temperament
Seeking knowledge, how can one fear the bitter poverty?
No name on the golden roll of honor (1); trapped in the prison
Parents, fiancée and younger sister got killed, dying in vain
Unable to see the clear sun descending in the blue sky
Unable to see the tall shining mirror of my house
Who heard that the Heavenly Way (2) opened its eyes?
Redressing the injustices of my whole He family
Between cold dew of the morning and evening
Slaughtering all the tyrannical power
Discarding my lowly life
Punishing evil and spreading virtue
Red blood cold from exhaustion
Body died yet soul fights
My heart carrying much hatred and resentment
Who is willing to disappear in smoke?
Break though and arise from Tonglu mountain
Solely holding power over the ghost domain
Deep waters devour moving boats
Only crossing over to bury my parents' coffin
With the desire the Lord to be unlike me
Filial peity is hard to complete in life and death
Bereaved of parents in this world
Heaven and Earth are equally lonely
【Text】
Never dared to deliver my true intentions
But I was a young man with foolish eyes
Settling all my life's gratitude and grudges in a day
My voice cutting off from the mortal world
The evil one causes upheaval in the world
How are mortals and immortals different?
Extraordinary fate snatched away and switched
Changing life into a feminal one (3)
Changing my appearance to a new one
Enduring humiliation and hardships
Lying about a debt for hundred years
One day the turbid waves are turned over
Suddenly both the arms were severed
Wide sleeves gushing springs of blood
In a flash the skull hangs empty
Both eyes still open
Could not help myself from an early death
After death, fighting against the heavens
Kindness and hatred clearly separated
Why is it so difficult to be heartless? (4)
The whole family had been happy that day
Only remaining are my five bones on altar
Seeing each other from time to time
Hard to reunite from a long distance
Between the vast heaven and earth
My body alone in this pathos
There has been no one to come afterwards
Knowing my real name Xuan
【Text】
At the vermillion gate music and singing starts day and night
Hiding the sounds of buried bones before the mountain
How can the whole world be this unjust?
All the ghosts know hundred sufferings of the human world
TRANSLATOR'S NOTES:
🔹 '辞' (Cí) means to renounce, resign, give up, surrender or dismiss.
(1)- List of passing/successful candidates in the national examination
(2)- From a Taoist perspective, the Heavenly Way is 'natural law'. It is hence spontaneous, letting everything be what it is, or become what it can be naturally, without interference or influence.
(3)- He Xuan's female appearance; referring to Shi QingXuan's affect in his life
(4)- This line could also mean 'Why is it difficult to predict one's heart?'; both referring to He Xuan's conflicting feelings towards Shi QingXuan.
This translation is a complete interpretation of mine. Please do not repost without permission and credit.
If any mistakes made, please let me know in the comments or DMs.
This is dedicated to my gem, Guyingyue <33
VOTE AND COMMENT IF YOU ENJOYED IT!
It will mean a lot to me<3