الْمُوَاْطِنِيَّةُ -أ-

183 76 13
                                    

إِنَّ الْأَحْرُفَ، مَاْ رَسَّخَتْ عَلَىْ صَفَحَاْتِهَاْ إِلاَّ الْكَلِمَاْت الَّتِي جَلْجَلَتْ سَمَعَ أَهْلِ الْأَرْضِ. أَهْلُ الْصُّمُوْدِ فِيْ تُرَاْبِ مَنْ كَتَبُواْ حِكَاْيَةَ لُبْنَاْن وَ تَاْرِيْخِهِ الَّذِيْ رَوَى سُبُلَ الْحُرِّيَّةِ وَ الْعَظَمَةِ. إِنَّ الْكَرَاْمَةَ الْوَطَنِيَّةَ كَاْنَت وَ سَتَظَلُّ مُدَوَّنَةً عَلَىْ قِمَّةِ الْمَجْدِ. وَ مَنْ هَجَرَهَاْ، قَدْ هَجَرَ نَفْسَهُ وَ أَهْلَهُ لِيُبْقِيْهَاْ قِطْعَةً فِي قَلْبِهِ، يَتَأَمَّلُ فِيْهَاْ كُلُّمَاْ أُبْعِدَ عَنْهَاْ وَ عَنْ مُحِبِّيْهَاْ فَتَبْقَى الْعَوْدَةُ مُسْتَحِيْلَةٌ. وَ مَاْ لَكِ يَاْ أَرْضَ الْشُّهَدَاْءِ، أَنْ تَنْسيْ ظَلَاْمَ دَهْرِكِ الْقَدِيْمِ الَّذِيْ لَطَاْلَمَاْ صَمُدَ فِيْهَاْ أَهْلُ الْفِدَاْءِ. أَنْتِ كُنْتِ لَهُمْ أُمًّاْ تَحْتَضِنُهُمْ وَ تَحْمِيْهِمْ. مَنْ ظَلَمَكِ، لَمْ يَنْسَاْهُ الْزَّمَنُ لِيُظْلَمَ أَيْضًاْ. وَ مِنْ نَسَاْكِ، نَسَتْهُ الْأَيَّاْمُ فَظَلَّ وَحِيْدًاْ. لَكِنَّكِ، كَسَّرْتِ الْظُّلْمَ وَ حَوَّلْتِهِ إِلَىْ فِدَاْءٍ. ذَاْكَ الْفِدَاْءُ لِأَجْيَاْلٍ وَ أَجْيَاْل. قَدْ أَخَاْطَتْ أُمَّهَاْتُهُمْ عَلَمَ لُبْنَاْن بِالْخُيُوْطِ الْذَّهَبِيَّةِ الَّتِيْ رَمَزَتْ إِلَيْهِ. يَحْتَرِمُكِ أَهْلُكِ إِلَىْ أُفُقِ الْإِحْتِرَاْمِ، هُنَاْ قَدْ عَاْشُواْ وَ سَيَبْقُوْنَ. تَأَصَّلَتْ جُذُوْرُ الْحُرِّيَّةِ الَّتِيْ ابْتَغَاْهَاْ الْأَجْدَاْدُ لَهُمْ وَ نَحْنُ الَّذِيْنَ أَتَيْنَاْ مِنْ بَعْدِهِمْ. الْمُحَاْفَظَةُ عَلَىْ الْأَرْضِ وَ أَبْنَاْئِهَاْ تَسِيْرُ فِيْ عُرُوْقِهِمْ. وَ نَحْنُ سَاْكِنِيْهَاْ، لَمْ تُنْسِيْنَاْ الْهُمُوْمُ تِلْكَ الْإِنْجَاْزَاْتِ الَّتِيْ حَطَّمَتْ نُفُوْسَ مَنْ كَبَّلُواْ أَيَاْدِي الَّذِيْنَ نَاْدُواْ بِالْحُرِّيَّةِ وَ الْإِسْتِقْلَاْلِيَّةِ. وَ كَذَلِكَ، تُرَاْثُهَاْ رَشَدَنَاْ لِلْإِيْمَاْنِ بِالْأَرْضِ وَ رَسْم رُوْح الْإِعْتِزَاْزِ وَ الْفَخْرِ بِلُبْنَاْن، لِيَكْتُبهَاْ مُسَجَّلَةً فِيْ ذَاْكِرَةِ قُرَّاْءِ تِلْكَ الْقِصَّة الْتَّاْرِيْخِيَّةِ الْمُسْتَمِرَّةِ.

   Les lettres, tant qu'elles sont fixées sur leurs pages, ne sont que les mots qui glorifient le peuple du pays.  Le peuple de l'inébranlable dans le sol de ceux qui ont écrit l'histoire du Liban et de son histoire, qui ont raconté les chemins de la liberté et de la liberté.  Le patriotisme a été et sera enregistré au sommet de la gloire.  Et d'abandon, lui-même a abandonné sa famille et de garder un morceau dans son cœur, où méditer et chaque fois qu'il est loin de ses amants, laissant un retour impossible.  Et qu'avez-vous, le pays des martyrs, pour oublier l'oppression de la vieillesse, que le peuple du Rédempteur a longtemps tenue.  Tu étais une mère qui les embrasse et les protège.  De votre iniquité, le temps ne l'a pas oublié non plus pour être opprimé.  Et parmi les siens, ses jours ont été oubliés et il est resté seul.  Mais, vous avez brisé l'injustice et en avez fait une rédemption.  Cette rédemption est pour des générations et des générations.  Leurs mères avaient cousu à la connaissance du Liban les cordes d'or qu'elles avaient symbolisées.  Votre famille vous respecte à l'horizon du respect, ici, ils ont vécu et resteront.  Les racines de la liberté que les ancêtres recherchaient pour elles étaient enracinées pour nous, et c'est nous qui les avons suivis.  Conservation au sol et ses enfants marchant dans leurs veines.  Nous habitants de la terre, ne pas nous faire oublier les préoccupations de ces réalisations qui ont bouleversé le cœur des mains liées, qui ont appelé à la liberté et à l'indépendance.  En plus, sens du patrimoine de la foi dans la terre et tirer un esprit de fierté et de fierté au Liban, écrit, enregistré en ce que les lecteurs de l'histoire de la mémoire historique continue.

The letters, as long as they are fixed on their pages, are only the words which glorify the people of the country.  The people of the unshakable in the soil of those who wrote the history of Lebanon and its history, who told the paths of freedom and freedom.  Patriotism has been and will be recorded at the height of glory.  And abandonment, he himself abandoned his family and keep a piece in his heart, where to meditate and whenever he is away from his lovers, leaving an impossible return.  And what have you, the land of martyrs, to forget the oppression of old age, which the people of the Redeemer have long held.  You were a mother who embraces and protects them.  Nor has time forgotten your iniquity to be oppressed.  And among his people, his days were forgotten and he was left alone.  But, you have broken injustice and made it a redemption.  This redemption is for generations and generations.  Their mothers had sewn to the knowledge of Lebanon the golden cords that they had symbolized.  Your family respects you on the horizon of respect, here they lived and will remain.  The roots of freedom that the ancestors sought for them were rooted for us, and it was we who followed them.  Conservation on the ground and its children walking in their veins.  We inhabitants of the earth, do not make us forget the concerns of these achievements that have shaken the hearts of tied hands, which have called for freedom and independence.  In addition, sense of heritage of faith in the land and draw a spirit of pride and pride in Lebanon, written, recorded in that the readers of the history of the historical memory continues.

بَدَأْتُ ...  Where stories live. Discover now