٤- نَهَاْرٌ وَ دُجًى

180 84 7
                                    

إِنَّ الْإِنْسَاْنَ يَعْلَمُ أَنَّ الْخَاْلِقَ حَرَسَ الْدُّنْيَاْ وَ أَكْوَاْنهَاْ. وَ انْتَشَلَ مِنَ الْأَعْمَاْقِ نُفُوْسًاْ، خَرَقَتْ سَكِيْنَةَ الْبَشَرِيَّةِ. نُفُوْسٌ بَدَّلَتِ الْعَقَاْئِدَ الْسَّاْئِدَة، تَصِلُ الْوَاْقِعَ بالْمَجْهُوْلِ وَ تَقْلِبُ الْمَكْتُوْبَ رَأَسًاْ عَلَى عَقْبٍ. فِيْ الْنَّهَاْرِ، تُرْسِلُ الْشَّمْسُ مَكَاْتِيْبَهَاْ لِلْأَرْضِ، جَاْحِظَة الْعُيُوْنِ وَ الْوَجْهِ. فِيْ الْنَّهَاْرِ، يَتَنَفَّسُ الْثَّرَى الْعُطُوْرَ وَ تَقْطُفُ الْأَزْهَاْرُ نَفْسَهَاْ مِنَ الْأَرْضِ، نَاشِدَةً أَلْحَاْنَ الْوَدَاْعِ. فِيْ الْنَّهَاْرِ، يَصْفَعُ الْوَقْتُ الْإِنْسَاْنَ عَلَى أَفْعَاْلِهِ الْغَبِيَّةِ وَ يَرْحَلُ ذَاْكَ الْأَخِيْر إِلَى مَأْوَاْه. فِيْ الْنَّهَاْرِ، تَقُوْلُ الْأَشْجَاْرُ مَاْ تَبْقَّى مِنَ الْأَسْرَاْرِ الْمُغْلَقَةِ عَلَىْ عَتَبَةِ الْوُجُوْدِ. وَ فِيْ الْنَّهَاْرِ أَيْضًاْ، يَتَسَاْبَقُ الْزَّمَنُ مَعَ مُرُوْرِ الْسَّاْعَاْتِ لِيَصِلَ إِلَى الْنِّهَاْيَةِ. أَمَّاْ فِيْ الْلَّيْلِ، عِنْدَمَاْ يَتَلَاْطَمُ الْدُّجَى مَع الْسُّفُوْحِ، وَ تُوْقِظُ الْسَّكِيْنَةُ أَشْبَاْحَ الْأَرْضِ فَتُرْسِلُهَاْ إِلَى الْأُفُقِ الْبَعِيْدِ. أُفُقٌ كَلَّمَتِ الْشَّاْعِرَ، وَ أَحْيَتْهُ وَ جَعَلَتْهُ يَرَى الْحَقِيْقَةَ. ذَاْكَ الْلَّيْلُ الَّذِيْ قَتَلَ مَاْ أَبْقَى الْنَّهَاْرُ لَهُ مِنْ أَثَرٍ وَ حَوَّلَهُ إِلَى سَوَاْدٍ دَفِيْنٍ. تِلْكَ الْسَّاْعَةُ الَّتِيْ أَغْمَضَتْ عَيُوْنَ الْنُّوْرِ، وَ رَفَعَتِ الْظَّلَاْمَ إِلَى الْعُلَى. لَيْلٌ شَقَّ الْرُّوْحَ وَ رَعَبَهَاْ وَ رَمَاْهَاْ فِيْ مَثْوَى الْمُلُوْكِ. مُلُوْكُ الْلَّيْلِ وَ عَبِيْدهُمْ، سَرَقُواْ الْكَيَاْنَ مِنْ جُعْبَةِ الْكَمَاْلِ. أَصْوَاْتُ الْهُجُوْمِ قَدْ عَلَتْ، وَ الْنَّهَاْرُ يَحْذِفُهُ الْقَدَرُ مِنَ الْقَلْبِ الْعَلِيْلِ. تَجَمَّدَتِ الْأَنْفَاْسُ لِوَهْلَةٍ وَ كَأَنَّ الْآخَرِةَ قَدْ بَدَتْ، فَامْتُقِعَتِ الْوُجُوْهُ وَ حَبَسَتْ تَنَهُّدَاْتِهَاْ. هِيَ صَيْحَاْتٌ مُؤْلِمَةٌ مِنْ أَتْرِبَةٍ مَقْتُوْلَةٍ بَيْنَ نَهَاْرٍ وَ دُجًى ...

L'homme sait que le Créateur a gardé le monde et ses univers. Et il a été soulevé du fond des âmes, les habitants de l'humanité ont été brisés. Les âmes ont transformé les croyances dominantes, communiquant la réalité à l'inconnu et le face à face de l'écrivain. Le jour, le soleil envoie ses bureaux au sol, balayant les yeux et le visage. Pendant la journée, la terre respire le parfum et les fleurs sont coupées de cette dernière, faisant appel les unes aux autres. Pendant la journée, le temps gifle un homme sur ses actes stupides, et ce dernier le déporte chez lui. Le jour, les arbres disent ce qui reste des secrets fermés au seuil de l'existence. De plus, pendant la journée, l'accélération du temps se termine avec le passage des heures. Mais la nuit, lorsque le noircissement entre en collision avec les troupeaux, les habitants réveillent les fantômes de la terre, et ils sont léchés. Horizon I a parlé au poète, je l'ai ressuscité et lui ai fait voir la vérité. Cette nuit-là qui a tué le jour qui en a fait l'effet et l'a transformé en tumulus. Cette heure, qui a fermé les yeux de la lumière et a élevé l'obscurité au plus haut. La nuit, l'esprit était endurci et terrifié, et il a été jeté dans le reste des rois. Les rois de la nuit et leurs serviteurs, ils ont volé l'entité de la manche de la perfection. Les voix de l'attaque sont fortes et le jour est retiré par le sort du cœur malade. Les respirations ont été gelées pendant un certain temps, comme si l'au-delà était apparu, alors les visages ont été pris et leurs soupirs ont été pris au piège. Ce sont des cris douloureux de terre abattue entre un jour et une nuit ...

Man knows that the Creator has kept the world and its universes. And it was raised from the bottom of souls, the inhabitants of humanity were broken. Souls have transformed the dominant beliefs, communicating reality to the unknown and the writer's face to face. During the day, the sun sends its offices to the ground, sweeping the eyes and the face. During the day, the earth breathes in the scent and the flowers are cut off from it, appealing to each other. During the day, time slaps a man on his stupid acts, and the latter deports him to his home. During the day, the trees tell what remains of the secrets closed on the threshold of existence. In addition, during the day, the acceleration of time ends with the passage of hours. But at night, when the darkness collides with the herds, the locals wake up the ghosts of the earth, and they are licked. Horizon I spoke to the poet, I resurrected him and made him see the truth. That night that killed the day that made it happen and turned it into a mound. This hour, which closed the eyes of the light and raised the darkness to the highest. At night, the spirit was hardened and terrified, and it was thrown into the rest of the kings. The kings of the night and their servants, they stole the entity from the sleeve of perfection. The voices of the attack are loud and the day is withdrawn by the fate of the sick heart. The breaths were frozen for a while, as if the afterlife had appeared, then the faces were taken and their sighs were trapped. These are painful cries of earth cut down between one day and one night ...

بَدَأْتُ ...  Where stories live. Discover now