44. Demi Kebaikkan Pt. 3

Start from the beginning
                                    

"Apa??? Anda bilang apa Bixia? Yujin Wangzi dia--",

"Xiu Lian, Maafkan Zhen. Sebenarnya Zhen sendiri tidak tau dimana keberadaan Yujin, dia telah menghilang sejak 3 bulan yang lalu dan--",

Plakk!

Sebuah tamparan dilayangkan Xiu Lian tepat diwajahnya, bekas kemerahan dipipinya itulah yang menjadi bukti adanya jika wanita itu baru saja menampar Kaisar Yun Zhao, pria yang menjadi pemimpin kekaisaran Nan Feng selama 8 tahun lamanya dan untuk pertama kalinya melihat Kaisar mereka ditampar.

"Kenapa..? Kenapa anda menyembunyikan ini dari Chenqie? Apa karna takut Chenqie akan bertindak bodoh? Ya, mungkin tapi paling tidak anda bisa mencegah nantinya jika sampai saya mengetahui hal ini, tapi tidak! Anda menutupinya..", Pekik Xiu Lian mulai meneteskan air mata dari sepasang matanya yang indah.

Kaisar Yun Zhao yang mengepalkan tangan setelah mendapatkan tamparan dari istrinya itu langsung menarik kedua bahu Xiu Lian, membekap wanita itu dalam pelukan meskipun yang dipeluk terus memberontak dan memukul-mukuli punggungnya dengan kedua tangan.

Yatou dan Panglima Yu yang berdiri ditepian kolam hanya bisa termenung heran dengan suami istri itu, masalah apa yang menyebabkan mereka bertengkar seperti itu.

Tapi siapa yang bisa menjawab? Tidak mungkin bagi mereka untuk mendekat dan bertanya langsung,

"Jangan menangis, Zhen mohon. Kau tau Zhen paling benci melihatmu menangis, Xiu Lian..", Tukas Kaisar Yun Zhao dengan kedua tangan yang melingkar dibelakang punggung Xiu Lian erat tidak ingin melepaskan sedikitpun wanita itu meskipun Xiu Lian terus saja memberontak dan memukulimya.

"Chenqie benci, Chenqie benci pada anda Bixia. Anda terus saja berbohong pada Chenqie dan--",

Xiu Lian terdiam karna Kaisar Yun Zhao menciuminya, melesakkan lidahnya dan bermain dengan liar didalam mulutnya. Tidak memberi ruang sedikitpun pada wanita itu untuk berbicara atau mengeluarkan suara, jikapun keluar mungkin hanya suara dimana Xiu Lian berusaha mencari udara yang menipis.

"Kau bisa memukul Zhen sepuasmu, tapi jangan- Jangan sekali-kali mengatakan kau membenci Zhen, Xiu Lian. Zhen mohon..", Kaisar Yun Zhao melepaskan ciumannya sesaat dan kembali menciumi wanita itu yang kini dihimpitnya ketiang lorong yang kokoh dan dingin.

Panglima Yu yang mungkin untuk pertama kalinya melihat suami istri yang berciuman membuatnya penasaran dengan rasanya, dan kini pria itu melirik-lirik kearah Yatou yang ada disampingnya.

"Apa kau pernah berciuman?", Ujarnya bertanya pada Yatou yang sontak terkejut dan menoleh kearah Panglima Yu dengan tatapan tidak percaya juga binggung.

Tbc.

*Xiaojie = Nona

*Bixia = Yang Mulia Kaisar

*Huangdi = Kaisar

*da-ren = ditujukan ke pengadilan/pejabat kekaisaran

*Fuhuang = Ayahanda (Panggilan Khusus untuk Kaisar dari Anak-anaknya)

*Muhou = Ibunda (Panggilan Khusus untuk Permaisuri/Ibu Suri dari anak-anaknya)

*Huanghou = Permaisuri

*Furen = Nyonya/Istri

*Huáng tàihòu = Ibu Suri

*Niangniang = Sebutan(tambahan) untuk perempuan dalam keluarga kekaisaran.

*Zhen = Aku, Panggilan dari Kaisar untuk dirinya sendiri (Sebenarnya mau pakai Guaren, tapi sedikit aneh, jarang juga yang pakai Guaren, contohnya di Drama The King's Woman, Kaisar Qin manggil dirinya Guaren)

*Dayang = Pelayan perempuan di istana.

*Nubi = Panggilan dari pelayan untuk dirinya sendiri

*Er-Zhen = Anak ini/Putra ini, Biasanya dipakai putra kekaisaran kepada Kaisar atau Permaisuri/Ibu Suri.

*Ge (GeGe) = Kakak Laki-laki, abang

*Er(二) = dua

*Gongzi = Tuan muda/Pria dari keluarga bangsawan

*Guniang = Nona

*Kowtow = Cara penghormatan kepada orang berpangkat lebih besar, seperti Keluarga Kekaisaran, Kerajaan, Bangsawan, dengan berbagai jenis Kowtow tergantung daerah dan tradisi.

*Wang = Raja

*Wangzi = Pangeran

*Wangye = Panggilan untuk seorang Pangeran

*Aijia = Saya, digunakan oleh Permaisuri Janda/Ibu Suri

*Bengong = Istana Ini/aku, digunakan perempuan dari keluarga kekaisaran

*Benwang = Raja ini/Saya, digunakan oleh Pangeran.

*Cefei = Selir samping/istri peringkat kedua dari Wangye

*Chennu = Putri abadimu/aku, digunakan oleh anak perempuan pejabat

*Chenqie = Istri/Istri rendah(bawah), digunakan oleh istri keluarga kekaisaran, mengatakan aku dengan merendahkan diri

*Gongzi = Tuan muda/ juga biasa untuk pria terkenal

*Gugu = Bibi muda/ Adik perempuan dari ayah

[COMPLETE] First : Empress XIU Where stories live. Discover now