29. Cinta Pertama & Kisah Masa Lalu Pt. 2

Start from the beginning
                                    

Disisi lain, Permaisuri Xiu Lian yang telah mengundurkan diri untuk kembali kekediamannya berjalan dengan langkah yang cepat diikuti para dayang yang berjalan dibelakangnya. Wajahnya berkata bahwa dia tidak sedang dalam kondisi ingin diganggu, "Minta Yatou untuk menyiapkanku sebuah baju perang juga..", Ujarnya memerintah pada salah satu dayangnya. Namun mereka malah saling pandang sebelum akhirnya salah satu dari mereka maju ketengah dan memberi hormat dengan membungkukkan badan dan melipat tangannya kedepan.

"Maaf Huanghou Niangniang, Tapi Yatou dia---",

"Yatou kenapa?? Apa terjadi sesuatu padanya??", Tanya Xiu Lian panik karna melihat ekspresi para dayang yang terlihat binggung.

"Maaf Huanghou Niangniang, Kami juga tidak tau. Sejak kemarin kami tidak melihatnya, dia meminta ijin untuk merawat Pangeran Yujin dari Kaisar Yun Zhao kemarin dan sampai tadi kami belum melihatnya..", Jawab Dayang itu menjelaskan alasan mereka binggung.

"Hm begitu, Kalau begitu kalian saja yang pergi dan siapkan pakaian perang untukku..", Pintah Xiu Lian mengambil duduk diatas kursi kayu ukir didalam kamarnya.

"Baik, Huanghou Niangniang..", Balas para dayang itu mengiyakan peritah Permaisuri mereka kemudian satu persatu keluar dari kamar permaisuri dan pergi menyiapkan apa yang diperintahkannya.

***

"Apa semua pasukan telah siap?", Tanya Kaisar Yun Zhao yang telah bersiap duduk diatas tandu perangnya lengkap dengan memakai jirah perang miliknya.

"Sudah Bixia, Tinggal menunggu perintah dari anda

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

"Sudah Bixia, Tinggal menunggu perintah dari anda..", Panglima Wei yang berada diatas kuda disamping tandu Kaisar Yun Zhao berujar membalas.

"SEMUA PASUKAN DENGARKAN PERINTAH ZHEN! KITA AKAN MENYERBU KERAJAAN MING, BAWALAH KEMENANGAN UNTUK KEKAISARAN NAN FENG DAN KALIAN AKAN MENDAPATKAN HADIAH ATAS PERJUANGAN KALIAN. YANG GUGUR AKAN DIKENANG DAN MENDAPATKAN PENGHORMATAN DARI ZHEN, APA KALIAN SUDAH SIAP MENYERAHKAN NYAWA KALIAN PADA ZHEN DAN KEKAISARAN NAN FENG?!", Umum Kaisar Yun Zhao pada seluruh pasukannya dari atas tandunya.

"KAMI BERSEDIA DAN SIAP MENGIKUTI ANDA, MENGORBANKAN NYAWA DEMI KEKAISARAN NAN FENG. MEMBAWA KEMENANGAN UNTUK YANG MULIA KAISAR YUN ZHAO..", Semua orang dengan  serempak menjawab membuat Kaisar Yun Zhao menyunggingkan senyuman puas dengan jawaban semua pasukannya.

"KITA BERANGKAT!!",

"TUNGGU!!",

Pandangan semua orang teralihkan oleh suara yang tidak asing, yang tidak lain adalah milik Permaisuri Xiu Lian.

Tbc.

*Xiaojie = Nona

*Bixia = Yang Mulia Kaisar

*Huangdi = Kaisar

*Fuhuang = Ayahanda (Panggilan Khusus untuk Kaisar dari Anak-anaknya)

*Muhou = Ibunda (Panggilan Khusus untuk Permaisuri/Ibu Suri dari anak-anaknya)

*Huanghou = Permaisuri

*Huáng tàihòu = Ibu Suri

*Niangniang = Sebutan(tambahan) untuk perempuan dalam keluarga kekaisaran.

*Zhen = Aku, Panggilan dari Kaisar untuk dirinya sendiri (Sebenarnya mau pakai Guaren, tapi sedikit aneh, jarang juga yang pakai Guaren, contohnya di Drama The King's Woman, Kaisar Qin manggil dirinya Guaren)

*Dayang = Pelayan perempuan di istana.

*Nubi = Panggilan dari pelayan untuk dirinya sendiri

*Er-Zhen = Anak ini/Putra ini, Biasanya dipakai putra kekaisaran kepada Kaisar atau Permaisuri/Ibu Suri.

*Ge (GeGe) = Kakak Laki-laki, abang

*Er(二) = dua

*Gongzi = Tuan muda/Pria dari keluarga bangsawan

*Guniang = Nona

*Kowtow = Cara penghormatan kepada orang berpangkat lebih besar, seperti Keluarga Kekaisaran, Kerajaan, Bangsawan, dengan berbagai jenis Kowtow tergantung daerah dan tradisi.

*Wang = Raja

*Wangzi = Pangeran

*Wangye = Panggilan untuk seorang Pangeran

*Aijia = Saya, digunakan oleh Permaisuri Janda/Ibu Suri

*Bengong = Istana Ini/aku, digunakan perempuan dari keluarga kekaisaran

*Benwang = Raja ini/Saya, digunakan oleh Pangeran.

*Cefei = Selir samping/istri peringkat kedua dari Wangye

*Chennu = Putri abadimu/aku, digunakan oleh anak perempuan pejabat

*Chenqie = Istri/Istri rendah(bawah), digunakan oleh istri keluarga kekaisaran, mengatakan aku dengan merendahkan diri

*Gongzi = Tuan muda/ juga biasa untuk pria terkenal

*Gugu = Bibi muda/ Adik perempuan dari ayah

😆 Cieee mau perang :v

[COMPLETE] First : Empress XIU Where stories live. Discover now